Andis DBLC Instrucciones De Uso Y Cuidado

Andis DBLC Instrucciones De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para DBLC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE INSTRUCTIONS
MODEL DBLC
LITERATURE PACKET #04982
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Andis DBLC

  • Página 1 USE & CARE INSTRUCTIONS MODEL DBLC LITERATURE PACKET #04982 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Página 2: Important Safeguards

    4. Except when charging, always unplug this appliance after use. 12. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, 5. Unplug this appliance before cleaning, removing or electric shock, or injury to person.
  • Página 3 BUTTON THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE OPERATING INSTRUCTIONS • The battery is to only be replaced by an Andis Authorized Service Station. • The battery must be removed from the appliance before it is recycled. CLIPPER INDICATOR LIGHT (SPEED AND CHARGE LEVEL) •...
  • Página 4: User Maintenance

    LED’s in red. If this happens, remove the clipper from the charging stand and Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades move the power switch to the OFF position. Once the switch is in the OFF (Figure I).
  • Página 5 Handle of non-use are anticipated. or store your Andis clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case. SAFETY RULES FOR CHARGER AND BATTERY PACK CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY 1.
  • Página 6: Battery Disposal

    FACTORY REPAIR SERVICE PRECAUCIONES IMPORTANTES When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben through an Andis Authorized Service Station.
  • Página 7: Este Producto Está Destinado Para Uso Doméstico

    CA y con enchufes intercambiables. centro de servicio técnico autorizado de Andis. 3. Para colocar el enchufe adecuado en el adaptador de pared, alinee las ranuras...
  • Página 8: Indicadores Luminosos Del Soporte De Carga

    de entrada correcto quede conectado al adaptador de pared. Enchufe el cable INDICADOR eléctrico directamente a la parte posterior del soporte de carga. Coloque la LUMINOSO INDICADOR DE LA recortadora en la cavidad del soporte de carga. La recortadora está dotada de LUMINOSO RECORTADORA DE CARGA...
  • Página 9: Mantenimiento

    NOTA: Si la unidad se coloca en el soporte de carga con el interruptor en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis posición de encendido, el motor se detendrá y el indicador luminoso de la para recortadoras.
  • Página 10: Cambio Del Conjunto De Accionamiento De Las Hojas

    Para descargar la Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que batería, encienda la recortadora hasta que el indicador se ilumine en color el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.
  • Página 11: Cuidado Y Mantenimiento Del Sistema

    F R A N Ç A I S sobrecarga haya sido corregida. No intente alimentar ningún dispositivo que no sea la máquina Andis DBLC con esta batería de iones de litio. Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet 6.
  • Página 12: Ce Produit Est Destine A Un Usage Domestique

    4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu remplacement est requis(e), envoyer ou apporter décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis. accessoires recommandés par Andis. 15. Les batteries peuvent être nocives pour l’environnement en 5.
  • Página 13 au toucher pendant la recharge. Ceci est particulièrement vrai si la batterie est VOYANT DE LA fortement déchargée, comme indiqué par l’allumage en rouge du voyant de la TONDEUSE batterie (Figure B) pendant que la tondeuse fonctionne sur batterie. La tondeuse POUSSER VOYANT DE se rechargera seulement avec son interrupteur de marche/arrêt en position Arrêt.
  • Página 14: Température De La Lame

    être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre reprendre la coupe.
  • Página 15 6. Installer le nouveau mécanisme d’entraînement, aligner les trous de vis et détergents ou de solvants. appuyer (Figure M). 4. Ne pas utiliser le chargeur destiné à cette tondeuse Andis DBLC pour essayer 7. Fixer le mécanisme d’entraînement avec les vis de fixation (Figure L). de charger une autre batterie.
  • Página 16: Mise Au Rebut De La Batterie

    Dès que les lames de votre tondeuse s’émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez Andis Company pour vous renseigner à ce sujet.
  • Página 17: Garantía Limitada Del Fabricante De 12 Meses

    Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.

Este manual también es adecuado para:

04982

Tabla de contenido