Descargar Imprimir esta página
Andis DBLC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado
Andis DBLC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado

Andis DBLC-2 Instrucciones De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para DBLC-2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE INSTRUCTIONS
DBLC-2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Andis DBLC-2

  • Página 1 USE & CARE INSTRUCTIONS DBLC-2 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
  • Página 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis clipper.
  • Página 3 11. Plug charger directly into an AC outlet. Do not use an extension cord. 12. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 13. Do not disassemble charger. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
  • Página 4 16. WARNING: Never touch both terminals on clipper with metal objects and/or body parts, as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire or serious injury. 17. This appliance is intended for trimming purposes only. 18.
  • Página 5 discharged as indicated by the clipper indicator light turning red (Figure B) while the clipper is running. The clipper should be charged with the switch in the OFF position. To start clipper, move power switch to ON position. To stop clipper, move power switch back to original position (Figure B).
  • Página 6 Note that the clipper or battery can be removed at any time during the charging cycle without harming the clipper or battery. CLIPPER INDICATOR LIGHTS (SPEED AND CHARGE LEVEL) When the clipper is running, a green clipper indicator light means the battery has a strong charge (Figure B).
  • Página 7 The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis authorized service station. To find an Andis authorized service station near you log on to andis.com or contact our customer service department at...
  • Página 8 Figure I to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure J). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant.
  • Página 9 CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. To change the blade drive assembly: 1.
  • Página 10 3. To clean external parts of the charger, use a soft brush or damp cloth. Do not use harsh abrasives, detergents, or solvents. 4. Do not use the charger designed for the Andis DBLC-2 clipper to attempt to charge any other battery.
  • Página 11 Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor. To qualify for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to Andis,...
  • Página 12 E S PA Ñ O L Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar su nueva máquina de acabado Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le dará servicio durante muchos años. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las...
  • Página 13 Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 6. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
  • Página 14 No intente reemplazar la batería. Cuando sea necesario realizar tareas de reparación o reemplazo, envíe o lleve el aparato a un centro de servicio técnico autorizado de Andis. 15. Cuando las baterías no se eliminan correctamente, pueden producir efectos nocivos en el medio ambiente. Muchas comunidades cuentan con sistemas de recogida y reciclado de baterías.
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE USO - Se debe sacar la batería del aparato antes de reciclarla. - La batería debe reciclarse como una batería de iones de litio. ADAPTADOR ELÉCTRICO UNIVERSAL DE CA/CC 1. Retire el adaptador de pared y el cargador de la caja. 2.
  • Página 16 UNIDAD DE CARGA Para cargar, enchufe el adaptador de pared en una toma de corriente alterna de 100-240 V, 50/60 ciclos o como se indica en la unidad. Asegúrese de que el enchufe de entrada correcto quede conectado al adaptador de pared. Enchufe el cable eléctrico directamente a la parte posterior del soporte de carga.
  • Página 17 es parcial. Cuando el indicador se vuelve de color rojo, significa que la batería no cuenta con suficiente carga para cortar durante demasiado tiempo y que debe cargarse lo antes posible. Si la máquina se apaga, mueva el interruptor eléctrico a la posición de apagado y coloque la batería o la máquina de corte en el soporte de carga.
  • Página 18 No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de Servicio Autorizado cercano a su localidad, visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
  • Página 19 TEMPERATURA DE LA CUCHILLA Debido a la naturaleza de alta velocidad de las máquinas de corte de Andis, verifique la temperatura de la cuchilla con frecuencia, especialmente en el caso de cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el...
  • Página 20 CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS CUCHILLAS Si las cuchillas de la máquina de corte ya no cortan correctamente (asegúrese de probar más de una cuchilla, dado que es posible que la cuchilla que se estuviera usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de la cuchilla.
  • Página 21 3. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use productos abrasivos, detergentes o disolventes. 4. No use el cargador diseñado para esta máquina Andis DBLC-2 para intentar cargar ninguna otra batería. 5. La batería contiene una función de protección contra sobrecarga. En casos extremos, la protección contra sobrecarga puede causar que la batería pase al...
  • Página 22 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Y LAS CUCHILLAS Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
  • Página 23 GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 24 FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours...
  • Página 25 11. Brancher directement le chargeur sur une prise secteur (c.a.). Ne pas utiliser de rallonge électrique. 12. L’utilisation d’un chargeur non vendu par Andis risque de se solder par un incendie, une électrocution ou des blessures. 13. Ne pas démonter le chargeur. Un remontage incorrect risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
  • Página 26 à un centre de réparation agréé par Andis. 15. Les batteries peuvent être nocives pour l’environnement en cas de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent des services de recyclage ou de récupération des batteries.
  • Página 27 CHARGEUR Pour recharger, brancher l’adaptateur secteur sur une prise électrique 100-240 V c.a., 50/60 Hz ou comme indiqué sur l’appareil. S’assurer que la fiche d’entrée correcte est attachée à l’adaptateur mural. Brancher le cordon d’alimentation directement sur l’arrière du socle de recharge. Le bloc-piles peut être chargé sur la tondeuse ou à...
  • Página 28 Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, veiller à la charger à fond. Noter qu’il est normal que la tondeuse et l’adaptateur secteur semblent chauds au toucher pendant la recharge. Ceci est particulièrement vrai si la batterie est fortement déchargée, comme indiqué...
  • Página 29 La mise hors tension automatique protège la batterie lithium-ion et ne constitue pas une défaillance. La tondeuse reprendra son fonctionnement normal une fois rechargée. La tondeuse a 5 vitesses de coupe. La vitesse se règle par le bouton de réglage de vitesse sur l’avant de l’appareil (Figure B).
  • Página 30 être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
  • Página 31 Une fois la manoeuvre de nettoyage terminée, centrer la lame supérieure sur la lame inférieure. Manipuler et ranger la tondeuse Andis avec les lames vers le bas pour que l’excédent d’huile ne s’infiltre pas dans la tondeuse.
  • Página 32 7. Fixer le mécanisme d’entraînement avec les vis de fixation (Figure M). 8. Remettre le capuchon d’entraînement (Figure L). 9. Remette la lame (Figure G). CONSIGNES D’UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION 1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d’effet de mémoire »...
  • Página 33 4. Ne pas utiliser le chargeur destiné à cette tondeuse Andis DBLC pour essayer de charger une autre batterie. 5. La batterie comporte une protection anti-surcharge. Dans des cas extrêmes, cette protection risque de mettre la batterie en mode sécurité pour protéger le circuit de la tondeuse.
  • Página 34 Toutes les garanties expresses et implicites découlant du produit et applicables à celui-ci en vertu de la législation de l’État sont également limitées à 12 mois à compter de la date d’achat. Si, pendant la période de garantie, un produit Andis ne fonctionne pas correctement par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis remplacera ou réparera, à...
  • Página 36 © 2022 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #103405 PRINTED IN USA FLAT SIZE: 7.2"W X 5.1"H FOLDED SIZE: 3.6"W X 5.1"H MIN SIZE: 3.4"W X 4.75"H ANDIS.COM | S I NC E 1922...