DE
GB
FR
solución jabonosa y un cepillo suave. No limpie el cenador con detergentes abrasivos, disolventes, limpiado-
res a presión o chorros de vapor.
Si el cenador se moja, deje que se seque la lona del techo y los laterales antes de desmontarlo, embalarlo y
almacenarlo. Esto evita la aparición de manchas y moho.
Durante el invierno y cuando haya inclemencias del tiempo, desmonte el cenador y guárdelo en un lugar
seco y protegido.
INDICACIONES DE DESECHO
Deseche el embalaje según su clase, p. ej., el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas
al de recogida de materiales.
RU
Для бытового использования в доме и на улице
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Использовать продукт исключительно по назначению.
• Регулярно проверяйте состояние продукта. При наличии повреждений использовать продукт
запрещается.
• Используйте продукт только на устойчивой и ровной поверхности.
• Устанавливайте павильон только в защищенных от ветра местах.
• Убедитесь в том, что на месте установки в почву были вставлены или забиты соответствующие
предохраняющие болты.
• Следите за надежной установкой продукта.
• Не прислоняться к каркасу и к наружным стенам!
• Не использовать в павильоне или вблизи него источники тепла (тепловые зонты, гриль и т. д.)!
• Не устанавливать павильон при сильном ветре; при появлении ветра павильон необходимо
разобрать.
• Павильон не является защитой от ветра, града, дождя или грозы, и поэтому не должен исполь-
зоваться при таких погодных условиях.
• При дожде нагрузка от скапливающейся и недостаточно быстро стекающей воды может по-
вредить крышу и каркас. В зависимости от погодных условий по соображениям безопасности
в отдельных случаях может быть необходимо снять боковые покрытия и крышу, при необхо-
димости разобрать павильон полностью.
ОЧИСТКА И УХОД
Наша садовая мебель из стали в сложном производственном процессе покрывается высококачествен-
ным покрытием, защищающим мебель от влияния погодных условий и уменьшающим износ.
При повреждении покрытия (царапины, дефекты после ударов и т. д.) может образовываться легкая
ржавчина. Такую ржавчину можно просто удалить обычным средством для удаления ржавчины. Повре-
жденную поверхность в заключение обработать подкрасочным карандашом или лакировочным спреем.
Для очистки павильона используйте влажную мягкую тряпку. Сильные загрязнения можно удалить при
помощи мягкого щелочного раствора и мягкой щетки. Ни в коем случае не очищайте садовую мебель
едкими чистящими средствами, растворителями, мойкой высокого давления или пароочистителем.
При намокании павильона перед демонтажом, упаковыванием и хранением покрытие крыши и стен
должно быть хорошо просушено. Это позволит избежать пятен и образования плесени.
При суровых погодных условиях, а также в зимний период времени павильон необходимо разбирать и
убирать в защищенное и сухое место.
128803_Montageanleitung_12Spr_16S.indd 7-8
page 6
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Пожалуйста, утилизируйте упаковку раздельно по видам материалов: бумагу и картон в макулатуру,
пленку в утилизирумые материалы.
CZ
Pro používání v soukromých obytných a venkovních prostorech.
BEZPEČNOSTNÍ A VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ:
• Výrobek se smí používat jen ke stanovenému účelu.
• Kontrolujte pravidelně stav a funkci výrobku. Poškozený výrobek se nesmí dále používat.
• Používejte výrobek jen na pevných a rovných podkladech.
• Stavte výrobek jen v místech chráněných před větrem.
• Na místě vybraném k postavení se přesvědčte, že je tam možné zatlouct kolíky potřebné k zajištění
výrobku.
• Dávejte pozor na bezpečnou polohu výrobku.
• Neopírat se o tyčoví nebo stěny!
• Nepoužívat v pavilónu nebo v jeho blízkosti zdroje tepla (patio ohřívače, grily, atd.)!
• Pavilón nestavět při silném větru resp. při nastávajícím větru složit.
• Pavilón neposkytuje ochranu při vichřici, před kroupami, deštěm nebo bouřkou, těmto povětrnost-
ním podmínkám se vyhýbejte.
• Při bouřce nebo za deště může nashromážděná, pomalu odtékající voda poškodit střechu nebo
tyčoví. V závislosti na povětrnostních podmínkách je třeba z bezpečnostních důvodů sejmout po-
stranní díly a plachtu střechy, popřípadě celý pavilón složit.
ČIŠTĚNÍ A OŠETŘOVÁNÍ
Náš ocelový zahradní nábytek je v průběhu komplexního procesu vybaven vysoce kvalitní povrchovou úpra-
vou, která propůjčuje nábytku odolnost.
Při poškození povrchové úpravy (škrábance, poškozená místa nárazem, atd.) může dojít k mírnému rezivění.
Tato rezavějící místa lze snadno ošetřit běžným odrezovačem. Poškozená místa povrchové úpravy potom
vyplnit tužkou na lak nebo přestříkat lakem ve spreji.
Na čištění pavilónu používat měkký, vlhký hadr. Zatvrdlé nečistoty lze odstranit měkkým kartáčem a slabým
mýdlovým roztokem. V žádném případě nečistit pavilón ostrými čistícími prostředky, rozpouštědly, tlakovou
myčkou nebo parním čističem.
Před složením, zabalením a uskladněním pavilónu nechte plachtu stropu a postranní stěny uschnout. Zabrání
se tím tvoření skvrn a plísně.
Pavilón za nepříznivých povětrnostních podmínek a v zimě složit a uskladnit na suchém místě.
POKYNY PRO LIKVIDACI
Obal prosím zlikvidujte dle druhu. Lepenku a karton odevzdejte do starého papíru, fólie do plastů.
HU
Magáncélú kül- és beltéri használatra.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK:
• A terméket kizárólag rendeltetése szerint szabad használni.
• Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát. Amennyiben rongálódásokat fedez fel rajta, úgy a
terméket nem szabad tovább használni.
• Csak szilárd és egyenes talajon használja a terméket.
page 7
DE
GB
FR
IT
ES
RU
CZ
HU
SI
SK
HR
RO
26.10.17 14:34