Resumen de contenidos para Craftsman professional 235.185930
Página 1
Owner’s Manual 3/4¨ Drive Ultra–Duty PISTOL GRIP IMPACT WRENCH Model No. 235.185930 S Safety S Operation S Maintenance S Service and Adjustments S Parts List S Español WARNING: Before using this Impact Wrench read this manual and follow all its Safety and Operating Instructions.
TABLE OF CONTENTS PAGE Two Year Warranty Safety 3–5 Warning Labels Notice, Warning and Caution Placing Tool In Service Using the Tool Operation 6–7 Air Supply and Connections Using the Power Management System Specifications Maintenance Lubrication Service and Adjustment 8–15 Disassembly Assembly Troubleshooting...
Página 3
WARNING WARNING Always wear eye Always wear hear- protection when op- ing protection erating or perform- when operating ing maintenance on this tool. this tool. WARNING WARNING 90 psig (6.2bar/620kPa) Do not use dam- Operate at 90 psig aged, frayed or (6.2 bar/620 kPa) deteriorated air Maximum air...
WARNING is used to indicate the presence of a hazard which can cause severe personal injury or death if the warning is ignored. CAUTION is used to indicate the presence of a hazard which will or can cause minor personal injury or property damage if the cau- tion is ignored.
• Tool shaft may continue to ro- PLACING TOOL IN SERVICE tate briefly after throttle is re- (continued) leased. • Do not remove any labels. Re- • Air powered tools can vibrate in place any damaged label. use. Vibration, repetitive mo- •...
Air Supply and Connections increase the life of an air tool. The filter removes dust and moisture. Always use clean dry air. Dust, Be sure all hoses and fittings are corrosive fumes and/or excessive the correct size and are tightly se- moisture can ruin the motor of an cured.
Your Impact Wrench incorporates ence only and DO NOT denote a specific power output. The small- a Power Management System that est power setting indicator desig- allows you to select four power nates minimum power output, the output settings. These settings two middle power setting indica- range from minimum power output tors denote medium power outputs...
DISASSEMBLY Disassembly of the Impact Wrench 1. Clamp the handle of the impact wrench in a vise with leather- covered jaws with the square driver positioned horizontally. NOTICE: Avoid excessive clamping pressure which can damage the Housing and can cause difficulty when removing the parts.
Página 9
2. With the mechanism sitting up- Cylinder (1). Remove the Power right on the workbench, slowly Management Dial Seal (42) if it rotate the Anvil in a clockwise needs to be replaced. direction until it comes up solid. 3. Remove the Front End Plate (2) NOTICE: from the Cylinder by tapping the If you continue to ro-...
Página 10
now be removed from the Cylin- Inlet Retainer Clip (25) and pull der. Remove the Vanes (5) from upward on the Housing (20). the Rotor if they need to be re- This will allow the Inlet Bushing placed. to come free from the Handle of the Housing.
Disassembly of the Reverse of the bottom of the handle. If the Reverse Valve does not Valve Mechanism come free, tap the bottom of the NOTICE: The Reverse Valve handle lightly with a rubber Assembly cannot be removed hammer until it drops out. without first removing the For- 3.
Página 12
Assembly of the Reverse Valve The Reverse Valve cannot be removed by pushing it up Mechanism through the handle and into the 1. Install the Bottom Reverse motor bore. If the Reverse Valve O-ring (37) (color-coded Valve must be removed and re- blue) and the Top Reverse installed, make sure that the Valve O–ring (36) on the Re-...
Página 13
WARNING: The Tilt Valve Seat Retainer (32) must be properly installed Reverse Rear of in the groove in the Inlet Bush- Valve Housing ing (23). Failure to do so could result in injury. To check for cor- rect installation of the Retainer, Forward Button insert a pin into one of the holes...
Página 14
Assembly of the Motor NOTICE: When disassem- Top Hammer half–round bling, assembling or pulling the notch on right; Motor, we recommend replace- bevels on top ment of the Motor Gasket (8). 1. Install the Motor Gasket in the Housing making sure that the grooves in the tab of the Motor Gasket fit around ridge in the Housing.
Página 15
2. Place the assembled impact 4. Apply a thin film of Craftsman mechanism down onto the No. 18830 Grease on inside splined hub of the Rotor. surface of the Hammer Case 3. Position the Hammer Case Bushing (17), and place the Gasket (19) against the face of Hammer Case (16) down over the Housing.
Página 16
Trouble Probable Cause Solution Low power Dry Motor Daily, inject 3 cc of Craftsman No. 18830 Oil into the inlet and run the tool to lubricate the motor. Inadequate air Install proper air supply and connec- supply tion. Refer to Figure 1 on Page 6. Dirty Inlet bushing Using a clean, suitable, cleaning Screen...
Página 18
PART NUMBER PART NUMBER Cylinder ..... . 2141–3 Hammer Case Gasket ..2141–36 Front End Plate ....2141–11 Housing Assembly .
Página 19
PART NUMBER PART NUMBER Trigger Assembly ....2141–A93 Power Management Dial ..2131–A249 Trigger O–ring ....––––– Power Management Dial Seal –––––...
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS Si este producto fallara debido a un defecto en el material de fabricación o la mano de obra dentro de los dos años a partir de la fecha de adquisición, Sears lo reparará o sustituirá, según considere oportuno, sin cargo.
Página 21
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Usar siempre protenc- Usar siempre ción ocular al manejar protección para los o realizar operaciones oídos al manejar de mantenimiento an esta herramienta. esta herramienta. ADVERTENCIA ADVERTENCIA 90 psig (6.2bar/620kPa) No utilizar mangueras Manejar la herramien- de aire y accesorios ta a una presión de dañados, desgastados aire máxima de 90...
Un AVISO indica la presencia de un peligro que, de no hacerse caso al aviso, puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. Una PRECAUCIÓN indica la presencia de un peligro que, de no hacerse caso al aviso de precaución puede provocar o provocará lesiones o daños materiales menores.
la herramienta. Pueden darse PARA PONER LA elevados pares de reacción a la HERRAMIENTA EN SERVICIO presión de aire recomendada, e • Se recomienda la utilización de incluso a presiones inferiores. una conexión flexible para • El eje de la herramienta puede manguera de aire.
Página 24
Tuberías principales 3 veces el tamaño de entradade herramientaneumática Al sistema neumático A la herramienta neumática Lubricador Filtro Regulador Tubería de ramal 2 veces el tamaño de entrada de herramienta neumática Compresor Purgar periódicamente Figura 1 USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA AVISO: apriete específico se deberán comprobar con un dispositivo...
La llave de impacto tiene incorporado NO indican una potencia específica. un sistema de control de potencia El indicador de potencia más que permite seleccionar entre cuatro pequeño señala la potencia mínima, ajustes de potencia. Estos ajustes los dos indicadores de potencia van desde potencia mínima hasta intermedios señalan potencias potencia máxima en el sentido de...
DESMONTAJE 4. No desarme la herramienta si no dispone de un juego completo de juntas nuevas para sustituir las actuales. Desmontaje de la llave de impacto 1. Sujete la empuñadura de la llave de impacto en un tornillo de banco con mordazas cubiertas de cuero, con el cuadradillo de la llave en posición horizontal.
Página 27
2. Con el mecanismo en posición 2. Saque el mando de control de vertical sobre el banco de trabajo, potencia de la parte posterior del haga girar lentamente el yunque cilindro (1). Saque el retén del hacia la derecha hasta que quede mando de control de potencia bloqueado.
Página 28
5. Saque el retenedor del rodamiento hacia dentro ambas lengüetas del trasero del rotor (7) de la parte clip de retención de la entrada (25) posterior del rotor (6). Ahora se y tire hacia arriba de la carcasa puede extraer el rotor del cilindro. (20).
Desmontaje del mecanismo de la empuñadura. Si la válvula inversora no sale, golpee válvula inversora ligeramente con un martillo de NOTA: No se puede desmontar goma la parte inferior de la la válvula inversora sin antes empuñadura hasta que caiga la desmontar los botones de sentido válvula.
Página 30
Montaje del mecanismo de la 3. Una vez instalada la válvula inversora, hágala girar de modo válvula inversora que la lengüeta quede en la parte 1. Ponga la junta tórica inferior (37) posterior de la carcasa. Véase la (de color azul) y la junta tórica figura 13.
Página 31
Si la lengüeta de la válvula El no hacerlo conlleva el riesgo de inversora está girada hacia la lesionarse. Para verificar que el derecha, instale el botón izquierdo. reteneder esté bien puesto, Véase la figura 15. introduzca un pasador en uno de los orificios del retenedor y haga girar el retenedor.
Página 32
Montaje del motor NOTA: Cuando se desarme y Muesca semicircular de la maza superior a vuelva a armar el motor o se tire el la derecha; biseles mismo, recomendamos sustituir la hacia arriba junta del motor (8). 1. Instale la junta del motor en la carcasa, cerciorándose de que las ranuras de la lengüeta de la junta calcen alrededor de la estría en la...
Página 33
3. Ponga la junta de la caja de 4. Aplique una capa delgada de mazas (19) contra la superficie de grasa Craftsman nº 18830 a la la carcas. superficie interior del casquillo de NOTA: la caja de mazas (17) y ponga la Cerciórese de que la caja de mazas (16) boca abajo pequeña lengüeta que hay en la...
Página 34
Problema Causa probable Solución Baja potencia Motor seco Inyecte diariamente 3 cc de aceite Craftsman Nº 18830 en la admisión de aire, accionando luego la herra- mienta para que se lubrique el motor. Suministro de aire Instale correctamente el suministro de insuficiente aire y las conexiones.