GENERAL WARNINGS Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful advice for getting the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place for future reference. After removing the packing, check that the appliance is not damaged in any way.
Página 3
Using adaptors, multiple sockets and/or extension cords; Attempting to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel. WARNING- Accessible parts will become hot when in use. To avoid burns and scalds children should be kept away During use the appliance becomes hot, Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE – WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. – WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Página 5
Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use. HORNO-1040YA1: Please use the rated current of 15A or more separate outlet. There must be grounded..
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Steam cleaner is not to be used. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
without the use of a tool. ELECTRICAL CONNECTION The appliance must be fitted correctly to guarantee electrical safety. During fitting and maintenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be switched off or removed. The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing. Ensure that: the electrical installation has sufficient voltage, the electrical wires are in good condition,...
Página 8
Microwave oven cleaning and maintenance: SWITCHING OFF THE POWER Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the oven’s power suppl. CLEANING THE OUTER SUREACES To clean both the electronic programr window and the oven door, use a window cleaning product applied with a soft cloth.
1-2. Technical Data: Built-in Combination Name Microwave Model HORNO-1040YA1 Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Rated Grill power 2550W Rated Micro Input 1500W power Combination Power 2550W Microwave 1000W rated output power Volume...
Página 10
Description of the appliance ① Programmer ② Control panel ③ Wire shelf supports Programming selection...
Página 11
① Ordinary Microwave Function;②Grill function(Can be combined with different functions) ;④Microwave defrost; ⑥Temperature/Power/Weight;⑦Time setting symbol;⑧Working time;⑨Heating Time;⑩8 different manuals;⑾Duration time/Working Temperature/Alarm Time display⑿Alarm Symbol; ⒀Temperature up;⒁Light;⒂End Time;⒃Lack of water;⒄Boost;⒅Child lock ACCESSORIES ● Wire shelf (Fig.1) ● The wire shelf allows you to brown or grill food. The shelf should not, under any circumstances, be used with other metal cookware when using the microwave, grill + microwave or fan + microwave settings.
Página 12
In the cooking wither or without micro-wave position, you can put the shelf or glass dish on the first or second levels depending on the item being cooked. Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Página 13
Alarm setting Press 1 time in any state or 3 times in any cooking mode, then and “00:00” signal keep flashing,press to set alarm,then press “SELECT” to confirm(the display will back to time or cooking time display without confirm selection in 3 seconds) . If you want to cancel alarm, set it to“0:00”...
4.2 Press for 1.5 second in any mode, the children safety lock is on, and only can be operating. Press for 1.5 second to cancel the lock. 5. Cooking time (range 0:00~9:59) Press to select cooking time, “Duration” signal keep flashing, press to set and then press “SELECT”...
Página 15
Program 4:Top heating +Fan Default Temperature 200 ° , Range : 50-220°; Defaulting cooking time 1:00h Range: 0:00-9:59h Program 6 : Top Heating+ Bottom heating+ Fan: Default temperature: 200 ° C Temperature range :50-220 ° ; Default working time 1:00 h; Time range: 0:00-9:59 Program 7: Microwave + fan heating.
Página 16
Table 2: Defrost The maximum weight for defrost is 2000g. The default defrost time will be adjusted according to different weight. Weight Time Weight Time (minutes) (minutes) 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 2000 Table 3: Optional Menu Sample Symbol Describtion...
ADVERTENCIAS GENERALES Lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este folleto. Le proporciona información importante sobre la instalación segura, el uso y el mantenimiento del aparato, así como consejos útiles para obtener lo mejor de su horno. Guarde este folleto en un lugar seguro para futuras consultas. Después de retirar el embalaje, compruebe que el aparato no esté...
Página 20
ADVERTENCIA: Las partes accesibles se calentarán cuando estén en uso. Para evitar quemaduras y escaldaduras, los niños deben mantenerse alejados. Durante el uso, el aparato se calienta, se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción dentro del horno. Personal calificado debe ser contactado en los siguientes casos: Instalación (siguiendo las instrucciones del fabricante);...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y MANTÉNGASE PARA FUTURAS REFERENCIAS - ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe operarse hasta que ha sido reparado por una persona competente. - ADVERTENCIA: es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier Operación de servicio o reparación que implica la eliminación de una cubierta que brinda protección Contra la exposición a la energía de microondas.
Página 22
No freír la comida en el horno. El aceite caliente puede dañar las piezas y los utensilios del horno e incluso provocar quemaduras en la piel. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos de microondas, ya que pueden explotar incluso después de que el calentamiento de microondas haya terminado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Este aparato es solo para uso doméstico. INSTALACIÓN IImportante: ¡ Desenchufe su horno antes de realizar la instalación o el mantenimiento! 2 La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de una persona cualificada profesionalmente.
CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato debe estar correctamente instalado para garantizar la seguridad eléctrica. Durante las operaciones de instalación y mantenimiento, el aparato debe ser desenchufado de la red eléctrica; Los fusibles deben estar apagados o retirados. Las conexiones eléctricas se realizan antes de instalar el aparato en su alojamiento. Segúrese de que: La instalación eléctrica tiene suficiente voltaje.
Limpieza y mantenimiento : Apagando el poder Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el horno supl poder 's. LIMPIEZA DE LOS ELEMENTOS EXTERNOS Para limpiar tanto la ventana del programa electrónico como la puerta del horno, use un producto de limpieza de ventanas aplicado con un paño suave.
Página 26
1-2. COMBI Nombre Horno microondas Modelo HORNO-1040YA1 Voltaje nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz Potencia del GRILL 2550W Potencia de entrada 1500W de microondas Potencia Combinada 2550W Potencia de salida 1000W de microondas Volumen...
Página 27
Descripción del aparato. ① Display ② Panel de control ③ Raíles de bandejas Selección de programa...
Página 28
① Función microondas;②Grill (puede combinarse con diferentes funciones) ④Descongelar (microondas); ⑥Temperatura/Potencia/Peso;⑦Ajuste de tiempo ⑧Tiempo de trabajo;⑨Tiempo de calentamiento⑩8 manuales diferentes;⑾ Display Duración de tiempo/Temperatura/Alarma⑿Icono Alarma; ⒀Subir temperatura ⒁Luz;⒂Tiempo final;⒃Falta de agua;⒄Turbo;⒅Bloqueo infantil ACCESSORIES ● Parrilla (Fig.1) ● La parrilla le permite dorar o asar alimentos. No debe, bajo ninguna circunstancia, usarse con otros utensilios de cocina metálicos cuando se utiliza la configuración de microondas, grill + microondas o ventilador + microondas.
Página 29
En la posición de cocinar con o sin microonda , puede colocar el estante o la fuente de vidrio en el primer o segundo nivel, según el elemento que se esté cocinando. Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Página 30
Ajuste de alarma Presione 1 vez en cualquier estado o 3 veces en cualquier modo de cocción, luego la señal "00:00" sigue parpadeando, presione para configurar la alarma, luego presione "SELECCIONAR" para confirmar (la pantalla volverá a mostrar la hora o el tiempo de cocción sin confirmar la selección en 3 segundos). Si desea cancelar la alarma, ajústelo a “0:00”...
4.2 Presione durante 1.5 segundos en cualquier modo, el bloqueo de seguridad para niños está activado, y solo puede estar en funcionamiento. Presione durante 1,5 segundos para cancelar el bloqueo. 5. Tiempo de cocción (rango 0:00~9:59) para seleccionar el tiempo de cocción , Presione la señal de "...
Página 32
Programa 4 : Top calefacció n + ventilador Temperatura predeterminada 200 °, Rango: 50-220 °; Tiempo de cocción predeterminado 1: Rango: 0: 00-9: 59h. Programa 6: Calefacción superior + Calefacción inferior + Ventilador: Temperatura por defecto: 200 ° C; Rango de temperatura: 50-220 °;...
Tabla 2: Descongelar El peso máximo para descongelar es 2000g. El tiempo de descongelación predeterminado se ajustará según el peso diferente. Peso Tiempo Peso Tiempo (minutos) (minutos) 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 2000 Tabla 3: Menú opcional Muestra Símbolo Descripción...
INSTRUÇÕES DO USUÁRIO ADVERTÊNCIAS GERAIS Leia atentamente todas as instruções contidas neste folheto. Ele fornece informações importantes sobre a instalação segura, uso e manutenção do aparelho, bem como conselhos úteis para tirar o melhor proveito do seu forno. Mantenha este livreto em um local seguro para referência futura. Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho não está...
Página 37
- Obstruir as ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor; - Permitir que os cabos de alimentação de pequenos aparelhos entrem em contacto com as partes quentes do aparelho; - Expondo o aparelho aos agentes atmosféricos (chuva, sol); - Utilizar o forno para fins de armazenamento; - Utilizar líquidos inflamáveis perto do aparelho;...
Página 38
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA - ATENÇÃO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o forno não deve ser operado até que tenha sido reparado por uma pessoa competente. - ATENÇÃO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente realizar qualquer serviço ou operação de reparo que envolva a remoção de uma tampa que forneça proteção contra a exposição à...
Página 39
Não deixe produtos de papel, utensílios de cozinha ou alimentos na cavidade quando não estiverem em uso. 19. HORNO-1040YA1: Por favor, use a corrente nominal de 15A ou mais saída separada. Deve haver ser aterrado ..
Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois eles podem arranhar a superfície, o que pode resultar em quebra do vidro. O limpador a vapor não deve ser usado. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está...
CONEXÃO ELÉTRICA O aparelho deve ser montado corretamente para garantir a segurança elétrica. Durante as operações de instalação e manutenção, o aparelho deve ser desconectado da rede elétrica; os fusíveis devem ser desligados ou removidos. As conexões elétricas são feitas antes que o aparelho seja instalado em seu alojamento. Garanta que: - a instalação eléctrica tem tensão suficiente, - os fios elétricos estão em boas condições,...
Limpeza do forno microondas e manutenção: DESLIGANDO O PODER Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconecte o suprimento de energia do forno. LIMPEZA DAS SUREACES EXTERIORES Para limpar tanto a janela de programação eletrônica quanto a porta do forno, use um produto de limpeza de janela aplicado com um pano macio.
Página 43
1-2. Technical Data: Built-in Combination Name Microwave Model HORNO-1040YA1 Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Rated Grill power 2550W Rated Micro Input 1500W power Combination Power 2550W Microwave 1000W rated output power Volume...
Página 44
Descrição do aparelho ① Programador ② Painel de controle ③ Suporte de prateleira de arame Seleção de programação...
Página 45
① Ordinary Microwave Function;②Grill function(Can be combined with different functions) ;④Microwave defrost; ⑥Temperature/Power/Weight;⑦Time setting symbol;⑧Working time;⑨Heating Time;⑩8 different manuals;⑾Duration time/Working Temperature/Alarm Time display⑿Alarm Symbol; ⒀Temperature up;⒁Light;⒂End Time;⒃Lack of water;⒄Boost;⒅Child lock ● ACESSÓRIOS ● Prateleira de arame (fig.1) A prateleira de arame permite que você dourar ou grelhar alimentos. A prateleira não deve, em nenhuma circunstância, ser usada com outras panelas de metal ao usar as configurações de microondas, grill + microondas ou ventilador + microondas.
Página 46
No cozimento, com ou sem a posição do micro-ondas, você pode colocar a prateleira ou o prato de vidro no primeiro ou segundo níveis, dependendo do item que está sendo cozido. Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Página 47
1. configuração de alarme pressione 1 vez em qualquer estado ou 3 vezes em qualquer modo de cozedura, e depois o sinal “00:00” piscando , pressione para definir o alarme , pressione “SELECT” para confirmar (o display retornará a hora ou exibição do tempo de cozimento sem confirmar a seleção em 3 segundos). Se você quiser cancelar o alarme, ajuste-o para “0:00”...
4.2 Pressione por 1,5 segundo em qualquer modo, a trava de segurança para crianças está ligada e pode estar operando. pressione por 1,5 segundo para cancelar o bloqueio. 5. tempo de cozimento (range 0:00~9:59) para selecionar o tempo de cozimento , o sinal “Duraç ã o” fica piscando , pressione Pressione para definir e depois pressione “SELECT”...
Página 49
Programa 4: aquecimento superior + ventilador Temperatura Padrão 200 °, Faixa: 50-220 °; Tempo de cozimento padrão 1: 00h Faixa: 0: 00-9: 59h Programa 6: aquecimento superior + aquecimento inferior + ventilador: Temperatura padrão: 200 ° C; Faixa de temperatura: 50-220 °; Horário de trabalho padrão 1:00 h;...
Página 50
Tabela 2: Descongelamento O peso máximo para o descongelamento é de 2000g. O tempo padrão de descongelamento será ajustado de acordo com o peso diferente. Peso Tempo Peso Tempo (minutos) (minutos 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 1000 2000 Tabela 3: Menu Opcional...
Página 52
INFORMAÇÃO OBRIGATÓRIA PARA PEDIDOS de ASSISTÊNCIA TÉCNICA Caros Clientes Finais e/ou Responsáveis de Loja, A ASGAARD relembra que tem um site onde pode colocar 24 horas por dia, 7 dias por semana, pedidos de assistência técnica, podendo depois consultar o estado actualizado dos mesmos. O site está...
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: MEGAEXIT, S.L. tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Página 56
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf...