Evenflo 19276 Manual Del Usuario

Evenflo 19276 Manual Del Usuario

Sistema de viaje pivot
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SISTEMA DE VIAJE PIVOT
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Modelo México: 19276
La marca Evenflo® es utilizada por Kimberly Clark de México, S.A.B. de C.V. bajo licencia.
4445258 R00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo 19276

  • Página 1 SISTEMA DE VIAJE PIVOT Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Modelo México: 19276 La marca Evenflo® es utilizada por Kimberly Clark de México, S.A.B. de C.V. bajo licencia. 4445258 R00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CARRIOLA 1. ADVERTENCIAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. INFORMACIÓN IMPORTANTE -------------------------------------------------------------------------------------- Requisitos del infante ---------------------------------------------------------------------------------------- 3. PARTES DE LA CARRIOLA ----------------------------------------------------------------------------------------- 4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA -------------------------------------------------------------------------------------- Estructura de la carriola -------------------------------------------------------------------------------------- Ruedas ------------------------------------------------------------------------------------------------------ Modo de asiento --------------------------------------------------------------------------------------------- Capota ------------------------------------------------------------------------------------------------------- Barra frontal ------------------------------------------------------------------------------------------------- Charola infantil / Portavasos ---------------------------------------------------------------------------------- Frenos ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5.
  • Página 3: Carriola

    1. ADVERTENCIAS ¡LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR LESIONES GRAVES O MUERTE! NUNCA deje al infante sin supervisión. Mantenga SIEMPRE al infante a la vista cuando use la carriola. Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; contiene partes pequeñas y algunos artículos con bordes afilados.
  • Página 4: Evite La Estrangulación

    1. ADVERTENCIAS Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no esté empujando, SIEMPRE ponga los frenos. NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente, aún si tienen los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al infante. Deje de usar el modo moíses cuando el infante tenga 6 meses de edad.
  • Página 5: Información Importante

    Usar la posición más vertical del asiento hasta que el infante pueda erguirse por sí solo. Si faltan piezas comuníquese a Evenflo: Atención al Consumidor mexico.evenflo@kcc.com 800•890•3240 CDMX 55•5282•7310 Lunes a Viernes 9am•2pm / 3 : 30pm•7pm Evenflo México...
  • Página 6: Partes De La Carriola

    3. PARTES DE LA CARRIOLA 1. Capota 2. Asa para los padres 3. Seguro de plegado 4. Portavasos 5. Botón de liberación del asiento de la carriola 6. Ruedas 7. Descansapiés Ruedas frontales 2 pzs Ruedas traseras 2 pzs 8. Arnés de 5 puntos 9.
  • Página 7: Ensamble De La Carriola

    4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA ESTRUCTURA DE LA CARRIOLA ¡ADVERTENCIA! SE DEBE TENER CUIDADO AL PLEGAR O DESPLEGAR LA CARRIOLA PARA EVITAR LESIONES EN LOS DEDOS CAUSADAS POR LAS BISAGRAS. Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, tapete o manta) debajo de la carriola durante el ensamblado.
  • Página 8: Ruedas

    4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA RUEDAS Voltee la estructura de la carriola de manera que la parte delantera de la misma esté orientada hacia arriba, como se muestra. Para fijar las ruedas delanteras, alinee el pasador de metal con la ranura en el montaje de la rueda delantera y empuje la estructura, como se muestra (Fig 4), hasta que encaje en su lugar con un CLIC.
  • Página 9: Modo De Asiento

    4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA MODO DE ASIENTO Para instalar el asiento voltéelo y acople las hebillas, como se muestra en la imagen (Fig. 7). CLIC! Para colocar el asiento deslicelo en los montajes hasta que encajen en su lugar con un CLIC, como se muestra (Fig.
  • Página 11: Barra Frontal

    4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA BARRA FRONTAL Para fijar la barra frontal, empuje las lengüetas D en las aberturas de la carriola. Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en su lugar con un CLIC. JALE la barra de tope para asegurarse de que quede bloqueada en su lugar (Fig 13). CLIC! CLIC! Para retirar la barra frontal, empuje ambas lengüetas E y retire la barra de la carriola (Fig 14).
  • Página 12: Charola Infantil / Portavasos

    4. ENSAMBLE DE LA CARRIOLA CHAROLA INFANTIL / PORTAVASOS ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR DERRAMES, RETIRE LA CHAROLA INFANTIL AL RECLINAR EL ASIENTO. Para fijar la charola infantil, inserte la lengüeta de la charola en la ranura de la barra de tope, como se muestra.
  • Página 13: Ajuste Y Reclinado Del Asiento

    5. AJUSTE Y RECLINADO DEL ASIENTO ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES, NO LEVANTE NI RECLINE EL ASIENTO MIENTRAS EL INFANTE ESTÉ EN LA CARRIOLA. Para reclinar el asiento, apriete y deslice hacia abajo el ajustador B (Fig 19). Para elevar el asiento, sostenga el anillo C y luego deslice el ajustador B hacia el asiento (Fig 20). Para reclinar el asiento, levante el asa D en la parte superior del asiento y muevalo en una de las 3 posiciones (Fig 21).
  • Página 14: Modo De Moisés Desde El Modo De Asiento

    7. MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO ¡ADVERTENCIA! NUNCA USE EL ASIENTO EN LA POSICIÓN RECLINADA DE MOISÉS A MENOS QUE LAS CORREAS DEBAJO DEL ASIENTO ESTÉN DESABROCHADAS Y EL ASIENTO ESTÉ CONFIGURADO EN EL MODO RECLINADO DE MOISÉS, COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES. Si está...
  • Página 15 7. MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES, NUNCA USE EL ASIENTO EN LA POSICIÓN RECLINADA DE MOISÉS A MENOS QUE LAS CORREAS DEBAJO DEL MISMO ESTÉN DESABROCHADAS Y ESTÉ CONFIGURADO EN EL MODO RECLINADO DE MOISÉS, COMO SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.
  • Página 16: Posición Inversa Del Asiento

    8. POSICIÓN INVERSA DEL ASIENTO ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES, NUNCA USE LA BARRA FRONTAL PARA LEVANTAR O LLEVAR EL ASIENTO, NI MIENTRAS EL INFANTE LO ESTÉ USANDO. Para retirar y usar en el modo orientado hacia atrás: presione los botones de liberación F en ambos lados del asiento (Fig.
  • Página 17: Arnés De 5 Puntos

    9. ARNÉS DE 5 PUNTOS ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES CAUSADAS POR UNA CAÍDA O DESLIZAMIENTO, SIEMPRE USE EL ARNÉS DE 5 PUNTOS. Nota: Levante la parte posterior de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté en modo moisés. Bloquee los frenos traseros y retire la barra frontal. Las correas para el hombro del arnés G deben estar a la altura del hombro o más abajo, lo más cercanas a los hombros del bebé...
  • Página 18: Plegar La Carriola

    10. PLEGAR LA CARRIOLA ¡ADVERTENCIA! SE DEBE TENER CUIDADO AL PLEGAR O DESPLEGAR LA CARRIOLA PARA EVITAR LESIONES EN LOS DEDOS CAUSADAS POR LAS ÁREAS CON BISAGRAS. Para plegar la carriola, ajuste el respaldo del asiento en la posición vertical, bloquee los frenos traseros, cierre la capota y retire al infante.
  • Página 19: Desplegar La Carriola

    11. DESPLEGAR LA CARRIOLA Para desplegar la carriola, desenganche el seguro de bloqueo de la carriola lateral P. Continúe dejando abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. Sujete el asa para los padres y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un CLIC.
  • Página 20 ESTA HOJA SE DEJÓ EN BLANCO INTENSIONALMENTE...
  • Página 21 PIVOT AUTOASIENTO INFANTIL Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Modelo México: 19276 La marca Evenflo® es utilizada por Kimberly Clark de México, S.A.B. de C.V. bajo licencia. 4445258 R00...
  • Página 22: Requisitos Del Infante

    1. REQUISITOS DEL INFANTE ¡ADVERTENCIA! SI NO SE SIGUEN ESTOS REQUISITOS PARA EL INFANTE SE PODRÍAN OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Este autoasiento está diseñado para usarlo con infantes solo en la posición orientada hacia atrás. Para usar correctamente este autoasiento, los infantes DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican a continuación.
  • Página 23: Uso Con Infantes Prematuros

    2. USO CON INFANTES PREMATUROS Antes de usar este autoasiento con infantes prematuros o con bajo peso al nacer, asegúrese de que se cumplan los requisitos del infante y siga las pautas descritas en esta sección. De acuerdo con la Administración Nacional Estadounidense de Seguridad de Tránsito en Carreteras, un autoasiento instalado correctamente reduce el riesgo de muerte en más de un 70% para infantes involucrados en choques.
  • Página 24: Advertencias

    3. ADVERTENCIAS • Los autoasientos se deben usar solo para viajar. Se han documentado efectos potenciales adversos para la salud debido al uso excesivo de los mismos. Deberá limitar el tiempo que el infante pasa cada día en el autoasiento tanto como sea posible. •...
  • Página 25 3. ADVERTENCIAS • NO coloque ningún objeto entre el autoasiento y la bolsa de aire lateral ya que, al expandirse, la bolsa de aire puede hacer que los objetos golpeen al t. El asiento posterior en la posición orientada hacia adelante es el lugar más seguro para los niños de 12 años de edad y menores.
  • Página 26 3. ADVERTENCIAS TIPOS DE VEHÍCULOS EN LOS QUE NO PUEDE UTILIZARSE EL AUTOASIENTO: ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE, LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE INSTALAR Y USAR ESTE AUTOASIENTO. • Lea SIEMPRE el manual del propietario del vehículo para determinar qué cinturones de seguridad y retractores se usan en el vehículo.
  • Página 27 3. ADVERTENCIAS • NO use este autoasiento en un vehículo que tenga cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo de la carrocería del vehículo cuando se abre la puerta. • NO use este autoasiento en vehículos equipados con cinturones para regazo que solo se bloquean al frenar súbitamente o en un choque (retractores de bloqueo de emergencia - ELR).
  • Página 28 3. ADVERTENCIAS PARA AYUDAR A PREVENIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE: • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el autoasiento no proteja al infante en un choque.
  • Página 29 3. ADVERTENCIAS CINTURÓN PARA REGAZO CON PLACA DE SUJECIÓN DE BLOQUEO Una vez abrochado, el cinturón del vehículo se aprieta jalando el extremo libre de la correa hasta que el cinturón esté apretado EXTREMO LIBRE CINTURÓN PARA REGAZO CON RETRACTOR DE BLOQUEO AUTOMÁTICO (ALR) El retractor de bloqueo automático no permite que el cinturón para regazo se alargue una vez abrochado.
  • Página 30: Advertencias Sobre El Sistema Latch

    4. ADVERTENCIAS SOBRE EL SISTEMA LATCH/SAU ¿En qué consiste el sistema LATCH? LATCH son las siglas en inglés de “anclajes inferiores y correas de sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for CHildren) y se refiere a un par de anclajes (o barras) inferiores fijos y a un anclaje de correa de sujeción superior integrados en vehículos fabricados después del 1 de septiembre de 2002.
  • Página 31: Algunos Infantes Se Han

    4. ADVERTENCIAS SOBRE EL SISTEMA LATCH/SAU El sistema LATCH está diseñado para su uso SOLO como se describe en estas instrucciones. El uso incorrecto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Consulte el manual del propietario del vehículo para ubicar las posiciones de las barras de anclaje inferior en el vehículo. Además de estas instrucciones, lea y siga las instrucciones sobre la instalación del autoasiento y del sistema LATCH que se incluyen en el manual del propietario del vehículo.
  • Página 32: Prácticas Seguras

    4. ADVERTENCIAS SOBRE EL SISTEMA LATCH/SAU • Use SOLO la base SafeMax con el portabebé SafeMax. El portabebé SafeMax NO SE BLO- QUEARÁ de manera segura en ninguna otra base y esto podría causar lesiones graves o la muerte. • Compruebe SIEMPRE que el autoasiento y la hebilla no tengan superficies calientes antes de colocar al infante en el autoasiento.
  • Página 33: Uso En Vehículos Motorizados/Aviones

    6. USO DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS / AVIONES Cuando se usa con el arnés interior e instalado correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este autoasiento está certificado para usarse solo en vehículos motorizados de pasajeros y de uso múltiple, autobuses y camiones equipados solo con sistemas de cinturón para regazo o de cinturón para regazo y hombro, y en aviones.
  • Página 34: Características Del Autoasiento

    7. CARACTERÍSTICAS E IDENTIFICACIÓN DE PARTES CARACTERÍSTICAS DEL AUTOASIENTO 11. Clip para el pecho 1. Asa 12. Correas del arnés 2. Capota 13. Portabebé 3. Acojinado del asiento 14. Indicador de nivel 4. Almohada para el cuerpo 15. Base 5. Hombreras 16.
  • Página 35: Cómo Usar El Asa

    8. CÓMO USAR EL ASA Para cambiar las posiciones del asa, apriete ambos botones laterales y girela a la posición deseada hasta que quede bloqueada en su lugar. Posición 1 Posición 2 Transporte y viaje. Posición práctica Posición 3 Posición de viaje Posición 4 Posición de soporte *IMPORTANTE: NUNCA use la Posición 2 o 4 al viajar en un vehículo.
  • Página 36: Instalación Correcta Con La Base

    9. INSTALACIÓN CORRECTA CON LA BASE Requisitos del infante Peso: 1.8 kg a 15.8 kg Altura: 43 cm a 81 cm y la parte superior de la cabeza del infante debe estar por lo menos 25 mm debajo de la parte superior del respaldo del asiento del autoasiento.
  • Página 37 11. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR Este ensamblado de conectores de anclaje inferior está diseñado para usarse SOLO como se describe en estas instrucciones. El uso incorrecto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 38: Instalación De La Base Con El Ensamblado De Conectores De Anclaje Inferior

    11. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR 2. El nivel que se incluye en el autoasiento será de uno de los siguientes tipos (2a o 2b). 2a. Nota: NUNCA permita que la línea indicadora blanca aparezca en las zonas rojas. Perilla Recline la base hasta que la línea indicadora...
  • Página 39 11. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR Para guardar el soporte de ajuste del nivel, siga estos pasos. Voltee la base. Mientras sostiene la base abajo con una mano, jale el soporte de ajuste del nivel hacia arriba para desacoplar las lengüetas de bloqueo.
  • Página 40 11. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR 3.- Voltee la base boca abajo. Dependiendo del modelo, el almacenamiento del anclaje inferior estará debajo de la base o a los lados de la base. Retire ambos ganchos o clips de anclaje inferiores. 4.- Abra la traba de seguridad de un solo paso Voltee la base boca arriba.
  • Página 41 11. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR 6. Usando todo su peso, empuje la base contra el asiento del vehículo, mientras jala hacia arriba la correa para retirar toda la holgura del ensamblado de conectores de anclaje inferior. 7.
  • Página 42: Instalación De La Base Con El Cinturón De Seguridad Del Vehículo

    12. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 1. Use todo su peso para colocar la base en el asiento del vehículo y compruebe el indicador La línea indicadora blanca DEBE de nivel. estar en la zona de color correcta para el infante.
  • Página 43 12. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Se muestra la base con el soporte de ajuste del nivel extendido. Para guardar el soporte de ajuste del nivel, siga estos pasos. Voltee la base. Mientras sostiene la base abajo con una mano, jale el soporte de ajuste del nivel hacia arriba para desacoplar las lengüetas de bloqueo.
  • Página 44 12. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 3.- La traba de seguridad proporciona una forma de bloquear el autoasiento sin necesidad de bloquear el cinturón de seguridad del vehículo. (Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo).
  • Página 45 12. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 5.- Asegure la base al asiento del vehículo pasando el cinturón para regazo a través de las aberturas de la trayectoria del cinturón que se encuentran a los lados de la base y a través del clip del cinturón del vehículo.
  • Página 46 12. INSTALACIÓN DE LA BASE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 6.- Cierre la traba de seguridad hasta que encaje con un clic en su lugar. 7. ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Asegúrese de que el cinturón del vehículo esté apretado. Sujete la base en las áreas, como se muestra.
  • Página 47: Cómo Colocar El Portabebé En La Base

    13. CÓMO COLOCAR EL PORTABEBÉ EN LA BASE 1. NUNCA use este autoasiento en la posición orientada hacia adelante. Sujete con firmeza el portabebé a la base colocándolo sobre la misma y presionando hacia abajo sobre la parte delantera y posterior. El portabebé...
  • Página 48: Cómo Liberar El Portabebé De La Base

    14. CÓMO LIBERAR EL PORTABEBÉ DE LA BASE Mueva el asa a la Posición 1 (transporte) apretando hacia adentro ambos botones del asa y girando el asa hasta que quede bloqueada en su lugar por encima del portabebé. Apriete el asa de liberación del portabebé...
  • Página 49: Lista De Verificación De La Instalación

    16. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Coloque al infante en el portabebé: • La espalda y la parte posterior del infante quedan planos contra las superficies posteriores e inferior del portabebé. • La parte superior de la cabeza del infante está por lo menos 25 mm debajo de la parte supe- rior del respaldo del asiento del autoasiento.
  • Página 50 16. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Después de asegurar al infante, coloque el autoasiento en su vehículo. Ajuste el autoasiento de manera que la línea de nivel esté nivelada con el suelo. Nota: Generalmente, el asiento posterior central es el más seguro. Este autoasiento DEBE estar orientado hacia la parte posterior del vehículo.
  • Página 51 16. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 3. NUNCA use este autoasiento en la posición orientada hacia adelante. NO use este portabebé si se mueve más de 25 mm de lado a lado o de adelante hacia atrás en la trayectoria del cinturón del vehículo. Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte. Mueva el autoasiento a otro asiento o trate de apretar de nuevo el cinturón del vehículo.
  • Página 52 16. LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN 5. Si la línea de nivel no está nivelada con el suelo, use una toalla o cobertor pequeño enrollados firmemente debajo del borde delantero del autoasiento para proporcionar suficiente reclinado para que la cabeza del infante descanse hacia atrás cómodamente. IMPORTANTE: Los infantes pueden tener dificultad para respirar cuando están sentados.
  • Página 53: Cómo Asegurar Al Infante En El Portabebé

    17. CÓMO ASEGURAR AL INFANTE EN EL PORTABEBÉ Coloque al infante en el portabebé. La espalda y la parte posterior del infante deben estar apoyadas contra el asiento. Si existe un espacio vacío, el infante no estará cómodo. 1.- Deslice cada correa del arnés sobre los hombros del infante. 2.- Inserte las lengüetas de la hebilla en la hebilla.
  • Página 54 17. CÓMO ASEGURAR AL INFANTE EN EL PORTABEBÉ 3.- Alinee los dos lados del clip para el pecho y abróchelos juntos. El clip para el pecho debe colocarse al nivel de las axilas. Las correas del arnés deben estar ceñidas al infante. Una correa ceñida no debe tener ninguna holgura.
  • Página 55: Cómo Retirar Al Infante Del Portabebé

    18. CÓMO RETIRAR AL INFANTE DEL PORTABEBÉ 1.- Oprima el liberador rojo de la hebilla, y retire las lengüetas de la hebilla. 2.- Empuje el botón de liberación mientras jala y separa el clip para el pecho. 3.- Para aflojar las correas del arnés, presione el botón de liberación del arnés mientras jala hacia arriba las correas del mismo.
  • Página 56: Cómo Cambiar La Posición Del Arnés

    19. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DEL ARNÉS Al crecer el infante, será necesario cambiar la posición de las correas del arnés para que pasen por las ranuras más cercanas a los hombros del infante. Las correas del arnés para los hom- bros deben estar SIEMPRE lo más cerca posible, pero NUNCA por encima de los hombros del infante.
  • Página 57 19. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DEL ARNÉS IMPORTANTE: Al insertar las correas del arnés a través de las ranuras en el acojinado del asiento, asegúrese de pasarlas correctamente a través de las ranuras correspondientes en el armazón del asiento. 5. ¡ADVERTENCIA!: Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Asegúrese de que ambas correas del arnés estén instaladas por completo en la placa de unión, como se muestra.
  • Página 58: Cómo Cambiar La Posición De La Correa Para El Regazo

    20. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL REGAZO Correa para la entrepierna en la posición Correa para la entrepierna para recién nacido en la ranura posterior NUNCA use esta posición con infantes que pesen más de 3.6 kg Correa para la entrepierna Correa para la entrepierna en la ranura central...
  • Página 59 20. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL REGAZO 3. Para la posición para recién nacido, coloque el anclaje hacia abajo a través de la ranura posterior, luego vuelva a pasarlo a través de la ranura central o delantera. Asegúrese de que el anclaje pase por completo a través de la ranura central o delantera y quede apoyado contra la parte inferior del asiento.
  • Página 60: Cómo Cambiar La Posición De La Correa Para El Cintura

    21. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA LA CINTURA 2.- Empuje la correa para la entrepierna a través de la ranura en el acojinado del asiento. Anclaje 3.- Desabroche la parte delantera del acojinado del asiento del autoasiento y muévalo a un lado para dejar a la vista las ranuras de la correa para la cintura y los anclajes.
  • Página 61: Para Infantes De 1.8 Kg A 2.7 Kg

    21. CÓMO CAMBIAR LA POSICIÓN DE LA CORREA PARA EL CINTURA PARA INFANTES DE 1.8 KG A 2.7 KG PARA INFANTES DE 2.7 KG A 9 KG PARA INFANTES DE 9 KG A 7.8 KG...
  • Página 62: Cómo Retirar El Ensamblado De Conectores De Anclaje Inferior

    22. CÓMO RETIRAR EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR 1.- Incline y deslice el ajustador para aflojar el ensamblado de conectores de anclaje inferior. Presione el botón de liberación del ajustador para aflojar el ensamblado de conectores de anclaje inferior.
  • Página 63: Uso Como Portabebé

    22. CÓMO RETIRAR EL ENSAMBLADO DE CONECTORES DE ANCLAJE INFERIOR Dependiendo del modelo, acople los ganchos o clips en los postes ubicados a cada lado de la base o en la parte inferior de la base. Si están sueltos, el arnés del conector de ensamblado de anclaje inferior y el gancho pueden lesionar al infante.
  • Página 64: Cómo Asegurar El Autoasiento En El Avión

    23. USO COMO PORTABEBÉ IMPORTANTE El arnés DEBE estar bien abrochado en todo momento. • NUNCA coloque este portabebé cerca de los bordes de mostradores, mesas u otras superficies altas. Los movimientos del infante pueden causar que el portabebé se deslice y se caiga. •...
  • Página 65: Instalación Del Portabebé Sin La Base En El Avión

    25. INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉ SIN LA BASE EN EL AVIÓN Posición 3 Coloque 2. Apriete ambos liberadores autoasiento del asa y mueva el asa a la asiento avión Posición 3. orientado hacia atrás, como se muestra. 3. Pase el cinturón de seguridad del avión a través de las ranuras del 4.
  • Página 66: Instalación De La Capota

    26. INSTALACIÓN DE LA CAPOTA Inserte el extremo delantero de la capota en el soporte hasta que encaje con un clic en su lugar. Repita el procedimiento en el otro lado. ¡CLIC! 27. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS 1. La almohada para la cabeza o la almohada para el cuerpo opcionales se usan para ayudar a soportar al infante colocándolas en el autoasiento.
  • Página 67: Cómo Retirar La Funda Del Asiento

    27. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS 3-. Para retirar la cubierta de la hebilla, presione el liberador rojo debajo de la cubierta y retire las lengüetas de la hebilla. Jale la cubierta de la hebilla para retirarla . Para volver a acoplar la cubierta de la hebilla, presione el liberador rojo y retire las lengüetas de la hebilla.
  • Página 68 28. CÓMO RETIRAR LA FUNDA DEL ASIENTO Desabroche la tira de contactel en la parte posterior de la capota y jale la capota hacia adelante. Deslice los clips en L hacia abajo y hacia afuera de las ranuras en ambos lados del autoasiento.
  • Página 69: Cuidado Y Mantenimiento

    29. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Carriola • Limpie los derrames menores y manchas con agua fría (30 °C) y jabón suave. No usar blanqueador que contenga cloro. Deje secar al aire. Deje secar completamente antes de usarla o guardarla. Autoasiento • Lave el acolchado del autoasiento a mano o lavadora por separado con agua fría (30 ºC) y jabón suave, ciclo para ropa delicada.
  • Página 70 ESTA HOJA SE DEJÓ EN BLANCO INTENSIONALMENTE...
  • Página 71: Garantía

    Garantía limitada para consumidores que residen en México...
  • Página 72: Atención Al Consumidor

    Av. Jaime Balmes No. 8, piso 9, oficina 901-904 Col. Los Morales Polanco Miguel Hidalgo • C.P. 11510 Ciudad de México R.F.C. KCM 810226 DEA Atención al Consumidor mexico.evenflo@kcc.com 800•890•3240 CDMX 55•5282•7310 Lunes a Viernes 9am•2pm / 3 : 30pm•7pm Evenflo México...

Tabla de contenido