Evenflo Pivot Manual Del Usuario

Evenflo Pivot Manual Del Usuario

Carriola/sistema de viaje, hasta 22.6 kg 50 lb, hasta 96 cm 38 pulg
Ocultar thumbs Ver también para Pivot:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

pivot
Stroller/Travel System
Poussette / Système de déplacement
Carriola/Sistema de viaje
Up to 50 lbs (22.6 kg)
Stroller
Up to 38 in. (96 cm)
Jusqu'à 22,6 kg (50 lb)
Poussette
Jusqu'à 96 cm (38 po)
Hasta 22.6 kg (50 lb)
Carriola
Hasta 96 cm (38 pulg)
25701041 7/16

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo Pivot

  • Página 1 ™ Stroller/Travel System Poussette / Système de déplacement Carriola/Sistema de viaje Up to 50 lbs (22.6 kg) Stroller Up to 38 in. (96 cm) Jusqu'à 22,6 kg (50 lb) Poussette Jusqu'à 96 cm (38 po) Hasta 22.6 kg (50 lb)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty ................24 FEATURES Holds Evenflo SafeMax™ Infant Car Seat Seats Only (see page 19-22) Canopy...
  • Página 3: Warnings

    • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. • If unable to securely attach the infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Página 4: Important Information

    IMPORTANT: Read instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. It is very important to assemble the stroller according to these instructions. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts.
  • Página 5: Choosing Mode Of Use

    CHOOSING MODE OF USE YOUR STROLLER SEAT CAN BE USED IN TWO DIFFERENT MODES. TODDLER SEAT MODE OR CARRIAGE MODE. Your stroller seat is shipped in carriage mode with the buckles unfastened under the footrest. You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
  • Página 6: Assembling Your Stroller

    ASSEMBLING YOUR STROLLER - FRAME WARNING Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas. To protect flooring, place a protective covering (cardboard, towel, small rug or blanket) beneath the stroller during assembly. Unlatch side frame lock Continue holding the lock open while unfolding the stroller.
  • Página 7 ASSEMBLING YOUR STROLLER - WHEELS Turn the stroller so the front of the stroller is facing upwards, as shown. To attach front wheels, line up the metal pin with the groove in the front wheel mount and push on to frame as shown until it clicks into place.
  • Página 8 ASSEMBLING YOUR STROLLER - TODDLER SEAT MODE To set up seat in toddler seat mode, flip toddler seat over and attach the buckles on the seat as shown. CLICK! To attach toddler seat, slide seat onto the mounts until they click into place as shown. The toddler seat may be attached forward or rear-facing.
  • Página 9 ASSEMBLING YOUR STROLLER - CANOPY Attach canopy by snapping it to both sides of the toddler seat as shown. CLICK! CLICK! Fasten Velcro® at the top of seat as shown.
  • Página 10 ASSEMBLING YOUR STROLLER -ARMBAR / REMOVABLE COVER To attach bumper bar, push tabs into openings on stroller. Make sure bumper bar locks into position with audible clicks. CLICK! PULL ON the bumper bar to make sure it is locked into place. Child tray slot faces up CLICK!
  • Página 11 ASSEMBLING YOUR STROLLER - CHILD TRAY / CUPHOLDER WARNING To avoid spills, remove child tray when reclining the toddler seat. To attach child tray, insert the tab on the tray into the slot on the armbar as shown. To remove child tray, pull up and remove from the slot Slot To attach cupholder, slide down on the mount...
  • Página 12 USING YOUR STROLLER - BRAKES / CANOPY WARNING Always lock both brakes. Make sure brakes are on by trying to push the stroller. To lock , press lever DOWN on both wheels as shown. CLICK! To unlock, lift lever UP on wheels as shown. CLICK! To extend canopy, pull it forward as shown.
  • Página 13 USING YOUR STROLLER - REMOVING THE TODDLER SEAT To remove toddler seat, push in the buttons on both sides of the seat and lift seat up as shown.
  • Página 14 USING YOUR STROLLER - RECLINING SEAT WARNING To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller. To recline seat, squeeze and slide down the adjuster To raise the seat, hold the D-ring on strap, then slide the adjuster toward the seat.
  • Página 15 USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER IN CARRIAGE MODE FROM TODDLER SEAT MODE WARNING NEVER use seat in a reclined carriage position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in reclined carriage mode as per the instructions. If you are in Toddler Seat Mode as shown, follow these steps to convert to Carriage Mode.
  • Página 16 USING YOUR STROLLER - SETTING UP STROLLER IN CARRIAGE MODE FROM TODDLER SEAT MODE WARNING NEVER use seat in a reclined carriage position unless the straps under the seat are unbuckled and the seat is set up in reclined carriage mode as per the instructions. THERE IS 1 SET OF BUCKLES THAT MUST BE UNFASTENED.
  • Página 17 USING YOUR STROLLER - REVERSING SEAT POSITION WARNING NEVER lift or carry toddler seat by the armbar or with child in it. To remove and use in rear facing mode: depress the release buttons on both sides of the toddler seat. Lift the seat off stroller frame and turn it around and re-attach.
  • Página 18: Using Your Stroller

    USING YOUR STROLLER - HARNESS 5-pt Harness WARNING To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint. Note: Verify the stroller is locked in the open position by lifting up the rear of the stroller using the parent’s handle. Lock the rear brakes and remove the bumper bar (page 8).
  • Página 19 USING YOUR STROLLER - FOLDING STROLLER WARNING Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas. To fold the stroller, adjust seat back to upright position, lock the rear brakes, close the canopy, and remove your child.
  • Página 20 USING YOUR STROLLER - UNFOLDING STROLLER To unfold the stroller, unlatch the side frame lock . Continue holding the lock open while unfolding the stroller. Grab the parent’s handle and pull upward until the stroller opens fully with an audible click. Make sure the stroller locks in the open position by pushing down on the parent’s handle (see page 4).
  • Página 21: Using Your Stroller With The Recommended Infant Car Seats On Your Stroller Frame

    • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. • If unable to securely attach your infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Página 22 To remove the infant car seat, pull the release handle with one hand while lifting up on the carry handle with the other hand.
  • Página 23: Using Your Stroller With The Recommended Infant Car Seats In Your Toddler Seat

    • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. • If unable to securely attach infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Página 24 To remove the infant car seat, pull the release handle with one hand while lifting up on the carry handle with the other hand.
  • Página 25 NOTES...
  • Página 26: Care And Maintenance

    • An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts. LIMITED WARRANTY For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by...
  • Página 27 Garantie limitée .................49 CARACTÉRISTIQUES Supporte uniquement le siège d’auto pour nouveau-né SafeMaxMC Evenflo (voir les pages 44 à 47) 1. Capote 6.
  • Página 28: Avertissements

    • Afin d’éviter les blessures graves, s’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né est bien enclenché dans les montants du siège d’auto. • Certains sièges d’auto pour nouveau-né Evenflo sont équipés d’un couvre-pied / couverture en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège d’auto à la poussette.
  • Página 29: Informations Importantes

    Vos informations personnelles ne seront ni vendues, prêtées ou diffusées. Pour enregistrer ce produit, remplir et envoyer la carte jointe à celui-ci ou visiter notre site d’enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct. Pour référence ultérieure, noter ci-dessous le numéro de modèle et la date de fabrication.
  • Página 30: Choix Du Mode D'utilisation

    CHOIX DU MODE D’UTILISATION LE SIÈGE DE LA POUSSETTE PEUT ÊTRE UTILISÉ EN DEUX MODES DIFFÉRENTS. MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT OU MODE LANDAU. Le siège de la poussette est fourni en mode landau, les boucles détachées sous le repose-pied. Les instructions doivent être suivies à...
  • Página 31: Assemblage De La Poussette

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - CHÂSSIS AVERTISSEMENT Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. Pour protéger le revêtement de sol, placer une couverture protectrice (carton, serviette, petit tapis ou couverture) en dessous de la poussette pendant l’assemblage.
  • Página 32: Assemblage De La Poussette - Roues

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - ROUES Tourner la poussette afin d’orienter son devant vers le haut, comme illustré. Attacher les roues avant en alignant la broche métallique sur l’orifice situé sur le montage de roue avant et la pousser sur le châssis jusqu’à enclenchement avec un clic, comme illustré.
  • Página 33 ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE – MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT Pour mettre le siège en mode siège pour tout-petit, retourner le siège pour tout-petit et attacher les boucles sur le siège, comme illustré. CLIC ! Pour attacher le siège pour tout-petit, faire glisser le siège sur les montants jusqu’à...
  • Página 34: Assemblage De La Poussette - Capote

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE - CAPOTE Attacher la capote en l’enclenchant sur les deux côtés du siège pour tout-petit, comme illustré. CLIC ! CLIC ! Attacher le VelcroMC sur le haut du siège, comme illustré.
  • Página 35: Assemblage De La Poussette -Barre De Protection / Couverture Moelleuse

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE –BARRE DE PROTECTION / COUVERTURE MOELLEUSE Pour attacher la barre de protection, pousser les onglets dans les logements situés sur la poussette. S’assurer que la barre de protection s’enclenche avec des clics audibles. CLIC ! TIRER SUR la barre de protection pour s’assurer qu’elle est bloquée en place.
  • Página 36 ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE – TABLETTE POUR ENFANT / PORTE-TASSE AVERTISSEMENT Pour éviter les renversements, retirer la tablette pour enfant lors de l’inclinaison du siège pour tout-petit. Pour attacher la tablette pour enfant, insérer l’onglet sur la tablette dans la fente située sur la barre de protection, comme illustré.
  • Página 37: Utilisation De La Poussette - Freins / Capote

    UTILISATION DE LA POUSSETTE – FREINS / CAPOTE AVERTISSEMENT Toujours serrer les deux freins. S’assurer d’avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. CLIC ! Pour serrer les freins, APPUYER sur le levier des deux roues, comme illustré. CLIC ! Pour desserrer les freins, SOULEVER le levier des deux roues, comme illustré.
  • Página 38 UTILISATION DE LA POUSSETTE – RETIRER LE SIÈGE POUR TOUT-PETIT Pour retirer le siège pour tout-petit, appuyer sur les boutons , situés des deux côtés du siège et le soulever, comme illustré.
  • Página 39 UTILISATION DE LA POUSSETTE – INCLINER LE SIÈGE AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves, NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant se trouve dans la poussette. Pour incliner le siège, appuyer sur le réglage le faire glisser vers le bas. Pour relever le siège, prendre en main l’anneau en de la sangle et faire glisser le réglage vers le siège.
  • Página 40 UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DE LA POUSSETTE EN MODE LANDAU À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser le siège en position landau incliné à moins d’avoir détaché les boucles des sangles situées sous le siège et d’avoir réglé le siège en mode landau incliné, selon les instructions.
  • Página 41 UTILISATION DE LA POUSSETTE – RÉGLAGE DE LA POUSSETTE EN MODE LANDAU À PARTIR DU MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser le siège en position landau incliné à moins d’avoir détaché les boucles des sangles situées sous le siège et d’avoir réglé le siège en mode landau incliné, selon les instructions.
  • Página 42 UTILISATION DE LA POUSSETTE – INVERSER LA POSITION DU SIÈGE AVERTISSEMENT NE JAMAIS soulever ou porter le siège par la barre de protection ou si un enfant se trouve dans le siège. Pour le retirer et l’utiliser en mode face vers l’arrière : Appuyer sur les boutons de désenclenchement situés des deux côtés du siège pour tout-petit.
  • Página 43: Utilisation De La Poussette

    UTILISATION DE LA POUSSETTE - HARNAIS Harnais à 5 points AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. Remarque : S’assurer que la poussette est bloquée en position ouverte en soulevant son arrière à...
  • Página 44: Utilisation De La Poussette - Pliage De La Poussette

    UTILISATION DE LA POUSSETTE – PLIAGE DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. Pour plier la poussette, remettre le dossier en position droit, serrer les freins arrière, fermer la capote et retirer l’enfant.
  • Página 45 UTILISATION DE LA POUSSETTE – DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE Pour déplier la poussette, désenclencher le verrouillage latéral du châssis et le maintenir ouvert pendant le dépliage de la poussette. Prendre en main le guidon pour parent et le tirer vers le haut jusqu’à ce que la poussette s’ouvre complètement avec un clic audible.
  • Página 46: Utilisation De La Poussette Avec Les Sièges D'auto Pour Nouveau-Né Recommandés, Sur Le Châssis De La Poussette

    UTILISATION DES SIÈGES D’AUTO RECOMMANDÉS SUR LE CHÂSSIS DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT • Utiliser uniquement le siège d’auto pour nouveau-né SafeMaxMC Evenflo avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à...
  • Página 47 Pour retirer le siège d’auto pour nouveau-né, à l’aide d’une main, tirer sur la poignée de désenclenchement soulevant la poignée de transport avec l’autre main.
  • Página 48: Utilisation De La Poussette Avec Les Sièges D'auto Pour Nouveau-Né Recommandés, Sur Le Siège Pour Tout-Petit

    UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC LES SIÈGES D’AUTO RECOMMANDÉS DANS LE SIÈGE POUR TOUT-PETIT AVERTISSEMENT • Utiliser uniquement le siège d’auto pour nouveau-né SafeMaxMC Evenflo avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à...
  • Página 49 LISTE DE CONTRÔLE POUR UNE INSTALLATION CORRECTE • S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né se trouve en position face vers l’arrière (face au parent). • S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né est enclenché en toute sécurité dans les montants de siège d’auto et repose sur la barre de protection •...
  • Página 50 REMARQUES...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé...
  • Página 52: Características

    5. Botón de liberación 11. Charola infantil almacenamiento del asiento para 12. Correas para el 16. Frenos niños pequeños hombro 6. Rueda con pivote www.evenflo.com • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
  • Página 53: Evite La Estrangulación

    • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalada en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 01-800-706-1200 (México).
  • Página 54: Importante

    IMPORTANTE: Lea detenidamente las instrucciones antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto.
  • Página 55: Cómo Elegir El De Modo De Uso

    CÓMO ELEGIR EL DE MODO DE USO EL ASIENTO DE LA CARRIOLA SE PUEDE USAR EN DOS MODOS DIFERENTES. MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS O MODO DE MOISÉS. El asiento de la carriola se envía en modo de moisés con las hebillas desabrochadas debajo del descansapiés.
  • Página 56: Cómo Ensamblar La Carriola - Armazón

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - ARMAZÓN ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, tapete o manta) debajo de la carriola durante el ensamblado.
  • Página 57 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - RUEDAS Voltee la carriola de manera que la parte delantera de la carriola esté orientada hacia arriba, como se muestra. Para acoplar las ruedas delanteras, alinee el pasador de metal con la ranura en el montaje de la rueda delantera y empuje el armazón, como se muestra, hasta que encaje en su lugar con un chasquido.
  • Página 58: Cómo Ensamblar La Carriola - Modo De Asiento Para Niños Pequeños

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS Para instalar el asiento en el modo de asiento para niños pequeños, voltee el asiento para niños pequeños y acople las hebillas en el asiento, como se muestra. ¡CLIC! Para acoplar el asiento para niños pequeños, deslice el asiento en los montajes hasta que encajen en su lugar con un chasquido, como se muestra.
  • Página 59 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - CAPOTA Acople la capota abrochando ambos lados del asiento para niños pequeños, como se muestra. ¡CLIC! ¡CLIC! Abroche la tira de Velcro® en la parte superior del asiento, como se muestra.
  • Página 60: Cómo Ensamblar La Carriola - Barra De Tope / Cubierta Desmontable

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - BARRA DE TOPE / CUBIERTA DESMONTABLE Para acoplar la barra de tope, empuje las lengüetas en las aberturas de la carriola. Asegúrese de que la barra de tope quede bloqueada en su lugar con chasquidos. ¡CLIC! JALE la barra de tope para asegurarse de que quede bloqueada en su lugar.
  • Página 61: Cómo Ensamblar La Carriola - Charola Infantil / Portavasos

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA - CHAROLA INFANTIL / PORTAVASOS ADVERTENCIA Para evitar derrames, retire la charola infantil al reclinar el asiento para niños pequeños. Para acoplar la charola infantil, inserte la lengüeta de la charola en la ranura de la barra de tope, como se muestra.
  • Página 62 CÓMO USAR LA CARRIOLA - FRENOS / CAPOTA ADVERTENCIA Bloquee siempre ambos frenos. Intente empujar la carriola para asegurarse de que los frenos estén puestos. Para bloquearlos, presione la palanca hacia ABAJO en ambas ruedas, ¡CLIC! como se muestra. Para desbloquearlos, levante la palanca hacia ARRIBA en las ruedas, como se muestra.
  • Página 63: Cómo Usar La Carriola - Cómo Retirar El Asiento Para Niños Pequeños

    CÓMO USAR LA CARRIOLA - CÓMO RETIRAR EL ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS Para retirar el asiento para niños pequeños, empuje los botones en ambos lados del asiento y levante el asiento, como se muestra.
  • Página 64: Cómo Usar La Carriola - Asiento De Reclinado

    CÓMO USAR LA CARRIOLA - ASIENTO DE RECLINADO ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. Para reclinar el asiento, apriete y deslice hacia abajo el ajustador para bajar el respaldo. Para elevar el asiento, sostenga el anillo en D la correa y luego deslice el ajustador hacia el asiento ADVERTENCIA...
  • Página 65 CÓMO USAR LA CARRIOLA - INSTALAR LA CARRIOLA EN MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS ADVERTENCIA NUNCA use el asiento en la posición reclinada de moisés a menos que las correas debajo del asiento estén desabrochadas y el asiento esté configurado en el modo reclinado de moisés, como se indica en las instrucciones.
  • Página 66 CÓMO USAR LA CARRIOLA - INSTALAR LA CARRIOLA EN MODO DE MOISÉS DESDE EL MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS ADVERTENCIA NUNCA use el asiento en la posición reclinada de moisés a menos que las correas debajo del asiento estén desabrochadas y el asiento esté configurado en el modo reclinado de moisés, como se indica en las instrucciones.
  • Página 67: Cómo Usar La Carriola - Invertir La Posición Del Asiento

    CÓMO USAR LA CARRIOLA - INVERTIR LA POSICIÓN DEL ASIENTO ADVERTENCIA Nunca use la barra de tope para levantar o llevar el asiento para niños pequeños, ni mientras el niño lo esté usando. Para retirar y usaren el modo orientado hacia atrás: Presione los botones de liberación en ambos lados del asiento para niños pequeños.
  • Página 68: Arnés De 3 Puntos Para Cambiar El Arnés De 5 Puntos A 3 Puntos

    CÓMO USAR LA CARRIOLA - ARNÉS Arnés de 5 puntos ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura. Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté...
  • Página 69 CÓMO USAR LA CARRIOLA - PLEGAR LA CARRIOLA ADVERTENCIA Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para plegar la carriola, ajuste el respaldo del asiento en la posición vertical;...
  • Página 70 CÓMO USAR LA CARRIOLA - DESPLEGAR LA CARRIOLA Para desplegar la carriola, desenganche el bloqueo del armazón lateral y continúe dejando abierto el bloqueo mientras despliega la carriola. Sujete el asa para los padres y jale hacia arriba hasta que la carriola se abra por completo con un chasquido.
  • Página 71: Uso De La Carriola Con Los Asientos De Bebé Para El Automóvil Recomendados En El Armazón De La Carriola

    • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalada en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 01-800-706-1200 (México).
  • Página 72 Para retirar el asiento de bebé para el automóvil, jale el asa de liberación con una mano mientras levanta el asa para llevar con la otra mano.
  • Página 73 • NO levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalada en la carriola. • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá) o 01-800-706- 1200 (México).
  • Página 74 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté en la posición orientada hacia atrás (orientado hacia los padres). • Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté bloqueado firmemente en los montajes del asiento para el automóvil y descansando en la barra de tope...
  • Página 75 NOTAS...
  • Página 76: Cuidado Y Mantenimiento

    GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra.

Tabla de contenido