Descargar Imprimir esta página
Evenflo PIVOT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PIVOT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Stroller/Travel System
Poussette/Système de déplacement
Carriola/Sistema de viaje
STROLLER
Up to 50 lbs (22.6 kg)
Up to 38 in (96 cm)
POUSSETTE
Jusqu'à 22,6 kg (50 lb)
Jusqu'à 96 cm (38 po)
CARRIOLA
Hasta 22,6 kg (50 lb)
Hasta 96 cm (38 in)
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
© 2022 Evenflo Company, Inc.
25701737
07/22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evenflo PIVOT

  • Página 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. © 2022 Evenflo Company, Inc. 25701737 07/22...
  • Página 2 Using Your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on Your Toddler Seat ................23 Care and Maintenance ................. 25 Limited Warranty .................. 25 www.evenflo.com • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. • Canada: 1-937-773-3971 • México: 800-706-1200...
  • Página 3 Features Holds Evenflo SafeMax™ or LiteMax™ Infant Car Seats Only Canopy Footrest Multi-Position Recline Lever Parent Handle Harness Buckle Multi-Position Fold Latch Harness Cover* Recline Strap Cupholder Bumper Bar Side Frame Lock Toddler Seat Child Tray Storage Basket Release Button 12.
  • Página 4 READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! • Only use Evenflo SafeMax™ and LiteMax™ infant car seats with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame unless specified in the instructions.
  • Página 5 • DO NOT lift stroller by using the infant car seat handle when installed on stroller. • If unable to securely attach the infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (México).
  • Página 6 READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS! FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! • Some Evenflo SafeMax™ and LiteMax™ infant car seats have a blanket/boot option that must be removed for proper attachment to the stroller.
  • Página 7 It is very important to assemble the stroller according to these instructions. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (México) to order replacement parts.
  • Página 8 Identification of Parts Frame Front Wheel Assembly (2) Rear Wheel (2) Cupholder (1) Bumper Bar/Child’s Tray Basket Assembly Toddler Seat...
  • Página 9 Choosing Mode of Use YOUR STROLLER SEAT CAN BE USED IN TWO DIFFERENT MODES: TODDLER SEAT MODE OR CARRIAGE MODE. Your stroller seat is shipped in Carriage Mode with the buckles unfastened under the toddler seat. You will need to follow the instructions completely to make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
  • Página 10 Assembling Your Stroller - Frame WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas. To protect flooring, place a protective covering (carton) beneath the stroller during assembly.
  • Página 11 Assembling Your Stroller - Basket To attach basket, locate the basket assembly bar and ensure CLICK! the push buttons are on the bottom. Push buttons in, then push basket assembly bar onto frame until it clicks into place on both sides with an audible click. Once installed, pull on the basket assembly bar to make sure it is locked into place.
  • Página 12 Assembling Your Stroller - Toddler Seat CLICK! To assemble the toddler seat, unfold the footrest bar and push footrest bar into toddler seat until it clicks into place on both sides. Complete assembly by attaching snap buttons on both sides of toddler seat. To set up seat in Toddler Seat Mode, flip toddler seat over and fasten buckles behind leg...
  • Página 13 Assembling Your Stroller - Canopy Attach canopy by snapping it to both sides of the toddler seat as shown. Canopy Mount Fasten hook and loop connectors at top of seat as shown. To open or close canopy, push Canopy has a window that can to the front or the rear of the be pulled back so you can view stroller as shown.
  • Página 14 Assembling Your Stroller - Toddler Seat Mode WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller. To adjust toddler seat, lift multi- position recline lever at the top of the seat and rotate seat to the desired position.
  • Página 15 Using Your Stroller - Toddler Seat Mode to Carriage Mode WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. NEVER use seat in a reclined carriage position unless straps on the sides and under seat are unbuckled and seat is set up in Carriage Mode as per the instructions. NEVER lift or carry toddler seat by the bumper bar or with child in it.
  • Página 16 Using Your Stroller - Toddler Seat Mode to Carriage Mode Lift handle and rotate seat all the way down so that it is flat. Press down on the inside of the toddler seat to flatten out the inside. To remove and use in parent-facing mode: Press the release buttons on both sides of toddler seat, lift seat off stroller...
  • Página 17 Using Your Stroller - Child’s Tray WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. To avoid spills, remove child tray when reclining the toddler seat. To attach child tray, insert tab on the tray into the slot on the bumper bar as shown. To remove child tray, pull up and remove from the slot.
  • Página 18 Using Your Stroller - Harness WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint. 5-Point Harness NOTE: Verify the stroller is locked in the open position by pushing down on the parent’s handle.
  • Página 19 Using Your Stroller - Harness 3-Point Harness To change from 5-point to 3-point harness: Unlock the Harness: Depress button as shown. Remove harness shoulder strap from each buckle as shown. Store shoulder harness straps for future use. Using Your Stroller - Brakes WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur.
  • Página 20 Using Your Stroller - Folding Stroller WARNING! DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas. NOTE: Stroller will not fold when toddler seat is parent-facing. To fold the stroller, remove your child, adjust seat back to upright position, lock the rear brakes, and close the canopy.
  • Página 21 DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • Only use Evenflo SafeMax™ or any version of the LiteMax™ infant car seats with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious injury to your child.
  • Página 22 Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on Your Stroller Frame CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! NOTE: The infant car seat may be installed parent-facing or forward-facing on the stroller frame. Pull up on the front and back of the infant car seat to test that it is properly locked into place.
  • Página 23 DEATH or SERIOUS INJURY can occur. • Only use Evenflo SafeMax™ or any version of the LiteMax™ infant car seats with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious injury to your child.
  • Página 24 Using your Stroller with the Recommended Infant Car Seats on Your Toddler Seat Make sure the bumper bar is securely latched. To install infant car seat, lower the infant car seat into the stroller and push down on the handle until it clicks into the car seat mounts.
  • Página 25 DO NOT use abrasive cleaners or solvents. Limited Warranty For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option,...
  • Página 26 Utilisation de la poussette avec les sièges d’auto pour nourrisson recommandés sur le siège pour tout-petit ........... 23 Entretien et nettoyage ................25 Garantie limitée ..................25 www.evenflo.com • • É.-U. : 1-800-233-5921 8 h à 17 h, HE • Canada : 1-937-773-3971 • Mexique : 800-706-1200...
  • Página 27 Levier de pliage Barre de protection du châssis Porte-gobelet Plateau pour enfant Panier de Bouton de 12. Sangles d’épaules rangement déblocage du siège Freins Poignée pour tout-petit d’inclinaison Roue à pivot multipositions * Non disponible sur tous les modèles. Les styles peuvent varier.
  • Página 28 DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. • Utiliser uniquement les sièges d’auto pour nourrisson SafeMax et LiteMax d'Evenflo avec cette poussette. Les autres sièges d'auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s'ajuster au châssis de la poussette, sauf si spécifié dans les instructions.
  • Página 29 • S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nourrisson en toute sécurité à cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique).
  • Página 30 DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. • Certains sièges d’auto pour nourrisson SafeMax et LiteMax d'Evenflo sont équipés d’un couvre-pied ou couverture en option qui doit être retiré pour attacher correctement le siège d’auto à la poussette. • Afin d’éviter l’instabilité ou le basculement de la poussette, NE PAS mettre plus de 0,45 kg (1 lb) dans le porte-gobelet ni plus de 4,5 kg...
  • Página 31 Garder ces instructions pour référence ultérieure. Il est impératif d’assembler la poussette selon ces instructions. Si des pièces manquent, ne pas utiliser la poussette et appeler le ParentLink d'Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), ou 1-937-773-3971 (Canada) ou 800-706-1200 (Mexique) pour commander des pièces de rechange.
  • Página 32 Identification des pièces Ensembles de roue avant (2) Châssis Roues arrière (2) Porte-gobelet (1) Barre de protection/ Barre d'assemblage Plateau pour enfant du panier Siège pour tout-petit...
  • Página 33 Choix du mode d’utilisation LE SIÈGE DE LA POUSSETTE PEUT ÊTRE UTILISÉ EN DEUX MODES DIFFÉRENTS : MODE SIÈGE POUR TOUT-PETIT OU MODE LANDAU. Le siège de la poussette est fourni en mode landau avec les boucles détachées sous le siège pour tout-petit. Les instructions doivent être suivies à...
  • Página 34 Assemblage de la poussette – Châssis Des BLESSURES GRAVES, voire AVERTISSEMENT! MORTELLES peuvent se produire. Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. Pour protéger le revêtement de sol, placer une couverture protectrice (carton) en dessous de la poussette pendant...
  • Página 35 Assemblage de la poussette – Panier Pour fixer le panier, repérer la barre d'assemblage du panier et CLIC! s'assurer que les boutons-poussoirs se trouvent en bas. Appuyer sur les boutons, puis pousser la barre d'assemblage du panier sur le cadre jusqu'à enclenchement dans son emplacement sur les deux côtés avec un déclic audible.
  • Página 36 Assemblage de la poussette – Siège pour tout-petit CLIC! Pour assembler le siège pour tout-petit, déplier la barre du repose-pieds et pousser la barre du repose-pieds dans le siège pour tout-petit jusqu'à enclenchement dans son emplacement, des deux côtés. Terminer l'assemblage en enclenchant les deux boutons- pression sur les deux côtés du siège pour tout-petit.
  • Página 37 Assemblage de la poussette – Auvent Attacher la capote en l’enclenchant sur les deux côtés du siège pour tout-petit, comme illustré. Montage de l'auvent Attacher les connecteurs à crochet et à boucle sur le haut du siège, comme illustré. Pour ouvrir ou replier l'auvent, le L'auvent a une fenêtre qui peut pousser vers l'avant ou vers l'ar- être rabattue pour permettre de...
  • Página 38 Assemblage de la poussette – Mode siège pour tout-petit AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Pour éviter les blessures graves, NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant se trouve dans la poussette. Pour régler le siège pour tout- petit, soulever la poignée d'inclinaison à...
  • Página 39 Utilisation de la poussette – Du mode siège pour tout-petit au mode landau AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. NE JAMAIS utiliser le siège en position landau incliné à moins d’avoir détaché les boucles des sangles situées sous le siège et d’avoir réglé...
  • Página 40 Utilisation de la poussette – Du mode siège pour tout-petit au mode landau Soulever la poignée et faire pivoter le siège jusqu'en bas afin qu'il soit à plat. Appuyer sur la surface intérieure du siège pour tout-petit pour aplatir l'intérieur. Pour le retirer et l’utiliser en mode face vers les parents : Enfoncer les boutons de déblocage...
  • Página 41 Utilisation de la poussette – Plateau pour enfant AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Pour éviter les renversements, retirer le plateau pour enfant lors de l’inclinaison du siège pour tout-petit. Pour attacher le plateau pour en- fant, insérer l’onglet sur le plateau dans la fente située sur la barre de protection, comme illustré.
  • Página 42 Utilisation de la poussette – Harnais AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Pour éviter les blessures graves occasionnées par une chute ou un glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue. Harnais à 5 points REMARQUE : S’assurer de bloquer la poussette en position ouverte en appuyant sur la poignée pour parent.
  • Página 43 Utilisation de la poussette – Harnais Harnais à 3 points Pour changer d'un harnais à 5 points à un harnais à 3 points : Déverrouiller le harnais : Enfoncer le bouton comme indiqué. Retirer chaque sangle du harnais d’épaule de chaque boucle comme illustré.
  • Página 44 Utilisation de la poussette – Pliage de la poussette AVERTISSEMENT! Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Il faut faire attention lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières. REMARQUE : La poussette ne se pliera pas si le siège pour tout-petit est en position face aux parents.
  • Página 45 Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • Utiliser uniquement les sièges d'auto pour nourrisson SafeMax d'Evenflo ou toute autre version du siège d'auto pour nourrisson LiteMax avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s’adapter au châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à...
  • Página 46 Utilisation de la poussette avec les sièges d'auto pour nourrisson recommandés sur le châssis de la poussette CLIC! CLIC! CLIC! CLIC! REMARQUE : Le siège d’auto pour nourrisson peut être installé en position face vers l'arrière ou face vers l’avant sur le châssis de la poussette. Tirer sur l’avant et l’arrière du siège d’auto pour nourrisson pour s’assurer qu’il est bien...
  • Página 47 Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. • Utiliser uniquement les sièges d'auto pour nourrisson SafeMax d'Evenflo ou toute autre version du siège d'auto pour nourrisson LiteMax avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nourrisson ou porte-bébés ne sont pas conçus pour s’adapter au châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à...
  • Página 48 Utilisation de la poussette avec les sièges d’auto pour nourrisson recommandés sur le siège pour tout-petit S’assurer que la barre de protection est bien enclenchée. Pour installer le siège d'auto pour nourrisson, abaisser le siège d’auto pour nourrisson sur la poussette et appuyer sur la poignée jusqu'à...
  • Página 49 être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l'Acheteur initial de ce produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le centre « ParentLink Consumer Resource...
  • Página 50 Cómo usar su carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en su asiento para niños pequeños ......23 Cuidado y mantenimiento ..............25 Garantía limitada .................. 25 www.evenflo.com • • EE.UU.: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM HORA DEL ESTE.
  • Página 51 Características Sostiene solo los asientos de bebé para el automóvil LiteMax™ o SafeMax™ de Evenflo Capota Reposapiés Correa de reclinado de varias Asa para los Hebilla del arnés posiciones padres Cubierta del arnés* Bloqueo del Seguro de plegado Barra de tope armazón lateral...
  • Página 52 LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • Utilice únicamente los asientos de bebé para automóvil SafeMax™ y LiteMax™ de Evenflo con esta carriola. Otros asientos para bebé o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola, a menos que se especifique en las instrucciones.
  • Página 53 • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.), 1-937-773-3971 (Canadá), o 800-706-1200 (México).
  • Página 54 ¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡NO HACERLO PODRÍA OCASIONAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE! • Algunos asientos de bebé para el automóvil Evenflo SafeMax™ y LiteMax™ tienen una opción de cobertor/cubrepiés que se debe retirar para poder acoplarlo correctamente a la carriola.
  • Página 55 Guarde estas instrucciones para referencia futura. Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. Si faltan piezas, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.), 1-937-773-3971 (Canadá) o 800-706- 1200 (México) para pedir piezas de repuesto.
  • Página 56 Identificación de las partes Montaje de la rueda delantera (2) Armazón Ruedas traseras (2) Portavasos (1) Barra de tope/Charola infantil Barra de montaje de la canasta Asiento para niños pequeños...
  • Página 57 Cómo elegir el modo de uso EL ASIENTO DE LA CARRIOLA SE PUEDE USAR EN DOS MODOS DIFERENTES: MODO DE ASIENTO PARA NIÑOS PEQUEÑOS O MODO DE MOISÉS. El asiento de la carriola se envía en modo de moisés con las hebillas desabrochadas debajo del asiento para niños pequeños.
  • Página 58 Cómo ensamblar la carriola – Armazón Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (caja) debajo de la carriola durante el montaje.
  • Página 59 Montaje de su carriola - Canasta Para fijar la canasta, localice la barra de montaje de la canasta ¡CLIC! y asegúrese de que los botones pulsadores están en la parte inferior. Presione los botones y empuje la barra de montaje de la canasta en el armazón hasta que encaje en ambos lados con un clic.
  • Página 60 Cómo ensamblar la carriola – Asiento para niños pequeños ¡CLIC! Para montar el asiento del niño, despliegue la barra del reposapiés y empuje la barra del reposapiés en el asiento del niño hasta que encaje en ambos lados. Complete el montaje fijando los botones a presión en ambos lados del asiento para niños pequeños.
  • Página 61 Cómo ensamblar la carriola – Capota Acople la capota abrochando ambos lados del asiento para niños pequeños, como se muestra. Montaje de la capota Fije los conectores de gancho y bucle en la parte superior del asiento como se muestra. Para abrir o cerrar la capota, La capota tiene una ventana que empuje hacia la parte delantera...
  • Página 62 Cómo ensamblar la carriola – Modo de asiento para niños pequeños Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola. Para ajustar el asiento del niño, levante la palanca de reclinación multiposición situada en la parte superior del asiento y gire el...
  • Página 63 Uso de su carriola – De modo de asiento para niños pequeños a modo moisés Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. NUNCA use el asiento en la posición reclinada de moisés a menos que las correas de los laterales y de la parte inferior del asiento estén desabrochadas y el asiento esté...
  • Página 64 Uso de su carriola – De modo de asiento para niños pequeños a modo moisés Levante la manija y gire el asiento hacia abajo hasta que quede plano. Para aplanar el interior, presione hacia abajo el interior del asiento para niños pequeños. Para quitarlo y utilizarlo en el modo de orientado hacia los padres: Presione los botones de...
  • Página 65 Cómo usar la carriola - Charola infantil Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. Para evitar derrames, retire la charola infantil al reclinar el asiento para niños pequeños. Para acoplar la charola infantil, inserte la lengüeta de la charola en la ranura de la barra de tope, como se muestra.
  • Página 66 Uso de su carriola – Arnés Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad para la cintura. Arnés de 5 puntos NOTA: Compruebe que la carriola está bloqueada en la posición abierta empujando hacia abajo el asa de los padres.
  • Página 67 Uso de su carriola – Arnés Arnés de 3 puntos Para cambiar del arnés de 5 puntos a 3 puntos: Abra el arnés: Presione el botón que se muestra. Retire la correa del arnés para el hombro de cada hebilla , como se muestra.
  • Página 68 Uso de su carriola – Plegado de la carriola Pueden ocurrir LESIONES ¡ADVERTENCIA! GRAVES o la MUERTE. Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras. NOTA: La carriola no se pliega cuando el asiento para niños pequeños está...
  • Página 69 • Algunos asientos de bebé para el automóvil SafeMax™ y LiteMax™ de Evenflo tienen una opción de cobertor/cubrepiés que se debe retirar para poder acoplarlos correctamente a la carriola. Para retirar el asiento para niños pequeños, presione los botones de...
  • Página 70 Uso de la carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en el armazón de la carriola ¡CLIC! ¡CLIC! ¡CLIC! ¡CLIC! NOTA: El asiento de bebé para automóvil puede instalarse orientado hacia los padres o hacia delante en el armazón de la carriola.
  • Página 71 Evenflo tienen una opción de cobertor/cubrepiés que se debe retirar para poder acoplarlos correctamente a la carriola. • NUNCA use el asiento de bebé para el automóvil Evenflo SafeMax™ o LiteMax™ ni el asiento para niños pequeños en ninguna otra posición que no sea la recomendada en estas instrucciones del...
  • Página 72 Cómo usar su carriola con los asientos de bebé para el automóvil recomendados en su asiento para niños pequeños Asegúrese de que la barra de tope esté acoplada firmemente. Para instalar el asiento de bebé para el automóvil, bájelo en la carriola y empuje el asa hacia abajo hasta que encaje en los montajes del asiento para el...
  • Página 73 Producto, Evenflo garantiza al usuario final original ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté...
  • Página 74 Notes / Remarques / Notas...
  • Página 75 Notes / Remarques / Notas...
  • Página 76 USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. Canada: 1-937-773-3971 México: 800-706-1200...