Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H-920
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H-920

  • Página 1 H-920 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS.- Sitúe la abrazadera (1) en el manillar, monte el pomo (4) como le muestra la Este monitor utiliza PILAS Fig.4 y apriete el pomo (4). ALCALINAS de 1,5 voltios. Para Conexione el terminal (h) del cable colocar las pilas, suelte la tapa trasera intermedio, en el terminal (k) del (A) del monitor, Fig.1, e inserte con monitor Fig.5.
  • Página 4 3.-CAMBIO DE Km A Millas.- SCAN - Visualización uno a uno de los mensajes. Pulse la tecla MODE y El monitor se apagará automática- seleccione pantalla mente cuando la unidad esté 3 adjunta, mostrándole minutos parada. mensaje SPD (Velocidad) KM/H o MAX SPD, pulse 1.- FUNCIÓN TIEMPO.
  • Página 5 3.- VELOCIDAD MEDIA.- 6.-FUNCIÓN PULSO. Para seleccionar Para medir las pulsaciones durante su función ejercicio, necesita banda (Velocidad media) pulse la medidora de pecho (OPCIONAL). tecla MODE hasta que le aparezca pantalla Para seleccionar adjunta. función PULSE (Pulso) Comience el ejercicio. pulse la tecla MODE hasta Pulsando durante...
  • Página 6 La función cuenta de una en una Comience el ejercicio. caloría, hasta un máximo de 999.9 calorías. Pulsando durante más Pulsando durante más segundos la tecla RESET todos los segundos la tecla RESET todos los valores pasan a cero. valores pasan a cero a excepción de la información personal.
  • Página 7 Evite dé monitor BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR ESPECIFICA- electrónico la luz directa del sol, pues se puede estropear la pantalla del CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN cristal líquido. PREVIO AVISO. No lo exponga tampoco al agua ni a golpes.
  • Página 8: Set Clock

    English FITTING THE BATTERIES.- Plug terminal (h) for the middle cable into terminal (k) for the monitor, Fig.5. This monitor uses volt ALKALINE BATTERIES. To fit the 2.-SETTING THE TIME ON batteries, remove the rear cover on the monitor, Fig.1, and carefully insert THE MONITOR.- the two “R-6”...
  • Página 9 the SET key for a few 1. TIME FUNCTION. seconds and the following To select the TIME function press the screen will appear. MODE until With km/h flashing, press adjacent screen appears. the ▼▲ key to select km/h Press the SET key and or mph.
  • Página 10 4.- TRIP FUNCTION. Begin exercising. If you go above the select TRIP specified maximum heart rate then function (distance) press these numbers will flash, if you fail to the MODE key until the reach the specified minimum value adjacent screen appears. then the minimum value will flash.
  • Página 11 MAX CAD - Maximum cadence Problem: The display does not come AVG CAD - Average cadence. on or the displayed segments are very weak. - Maximum heart rate ♥ AVG ♥ - Average heart rate Solution: KCAL - Kilocalories burned. a.- Check that the batteries are fitted The function being displayed will in the correctly.
  • Página 12 Français MISE EN PLACE DES PILES.- Placer le collier (1) sur le guidon, monter pommeau comme Ce moniteur fonctionne avec deux indiqué dans la Fig.4 et visser le PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour pommeau (4). placer les piles, retirez le couvercle Accoupler le connecteur (h) du câble arrière du moniteur, Fig.1 et introduire intermédiaire au connecteur (k) du...
  • Página 13 Appuyer à nouveau quelques secondes sur la touche MODE pour AVG SPD - Vitesse moyenne. passer à l’écran suivant. TRIP KM - Distance parcourue. 3.- POUR PASSER des Km CADENCE - Cadence du pédalage. aux Milles.- Appuyer sur la touche MAX CAD - Cadence maximale.
  • Página 14 En appuyant + de deux secondes sur 5.- FONCTION CADENCE DE la touche RESET, toutes les valeurs reviennent sur zéro. PÉDALAGE. Pour sélectionner 2.- FONCTION VITESSE MAXIMALE. fonction CADENCE Pour sélectionner (Cadence du pédalage) fonction appuyer touche (Vitesse maximale) MODE jusqu’à affichage appuyer touche de l’écran ci-contre.
  • Página 15 En appuyant + de deux secondes sur MAX CAD - Cadence maximale. la touche RESET, toutes les valeurs AVG CAD - Cadence moyenne. reviennent sur zéro. MAX ? - Pulsations maximales. AVG ? - Pulsations moyennes. 7.- FONCTION CALORIES. KCAL - Kilocalories brûlées.
  • Página 16 Solution: Solution: A. Vérifiez si les piles sont bien A. Déconnectez les piles 15 secondes placées. et les remettre en place correctement. B: Vérifiez la charge des batteries B: Vérifiez la charge des piles. Si la C: Si la charge est faible, remplacez charge est faible, remplacez les piles.
  • Página 17 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- Setzen Sie die Klammer (1) auf den Lenker, montieren Sie den Knauf (4) Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt und ziehen Sie ihn fest Fig.4. ALKALIBATTERIEN. Zum Einsetzen Verbinden Sie den Stecker (h) des der Batterien lösen Sie bitte den Verbindungskabels mit dem Stecker hinteren Deckel des Monitors, Fig.1 (k) des Monitors Fig.5.
  • Página 18 TIME - Dauer der Übung. Halten Sie die MODE- MAX SPD - Max. Geschwindigkeit Taste einige Sekunden AVG SPD - Durchschnittsgeschwind. gedrückt, um die nächste TRIP KM - Zurückgelegte Strecke Bildschirmanzeige CADENCE - Pedalrhythmus aufzurufen. MAX CAD - Max. Pedalrhythmus AVG CAD - Durchschn.
  • Página 19 2.- FUNKTION MAXIMALE 5.- FUNKTION PEDALRHYTHMUS. GESCHWINDIGKEIT. Anwählen Zum Anwählen der Funktion MAX Funktion CADENCE (Max. (Pedalrhythmus) betätigen Geschwindigkeit) Sie bitte die MODE-Taste, betätigen bitte nebenstehender MODE-Taste, Bildschirm erscheint. nebenstehende Anzeige Beginnen Sie mit der Übung. erscheint. Bildschirm Betätigen Sie die SET-Taste und es maximalen und den durchschnittlichen erscheint die Anzeige MAX SPD.
  • Página 20 Betätigt man die RESET-Taste länger TRIP KM - Zurückgelegte Strecke. als zwei Sekunden, werden alle Werte CADENCE - Pedalrhythmus. auf Null gesetzt. MAX CAD - Max. Pedalrhythmus. AVG CAD - Durchschnittl. 7.- FUNKTION KALORIEN. Pedalrhythmus. Zum Anwählen der Funktion KCAL - Max.
  • Página 21 Problem: Das Display schaltet nicht Lösung: ein oder die Anzeige der Segmente a.- Nehmen Sie die Batterien 15 des Displays ist sehr schwach. Sekunden lang heraus und setzen Sie sie dann wieder ein. Lösung: b.- Überprüfen Sie den Ladezustand a.- Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt der Batterien.
  • Página 22 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- Ligue terminal cabo intermédio, no terminal (k) do monitor Este monitor utiliza duas PILHAS Fig.5. ALCALINAS de 1,5 voltes. Para colocar as pilhas, solte a tampa de 2.-ACTUALIZAÇÃO DA HORA atrás do monitor, Fig.1, e coloque com DO MONITOR.- precaução pilas alcalinas do tipo «R- 6»...
  • Página 23 3.-MUDANÇA DE Km. PARA SCAN - Visualização das mensagens uma por uma. Milhas. O monitor apagar-se-á automatica- Carregue na tecla MODE mente quando a unidade estiver seleccione ecrã parada durante 5 minutos. adjunto, mostrando mensagem 1.- FUNÇÃO TEMPO. (Velocidad) KM/H ou MAX Para seleccionar a função TIME SPD;...
  • Página 24 3.- VELOCIDADE MÉDIA.- Para seleccionar a função PULSE Para seleccionar a função (Pulsação), carregue na (Velocidade tecla MODE até que lhe média), carregue na tecla apareça o ecrã adjunto. MODE até Carregue na tecla SET apareça o ecrã adjunto. durante uns segundos e Comece o exercício.
  • Página 25 8.- FUNÇÃO SCAN. GUIA DE PROBLEMAS.- No modo SCAN, o computador revê e Problema: Se ao acender o display visualiza cada segundos só funcionar a função de Tempo. continuamente todas funções Solução: durante o seu exercício. a.- Verifique se o cabo de ligação está Linha de mensagens visualizadas no ligado.
  • Página 26 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- Posizionare la staffa (1) sul manubrio, montare il pomello (4) come indica la Questo monitor funziona con due Fig.4 e stringere il pomello (4). PILE ALCALINE da 1,5 volt. Collegare il terminale (h) dal cavo intermedio terminale Per collocare le pile, tolga il coperchio monitor Fig.5.
  • Página 27 Premere di nuovo il tasto MAX CAD - Cadenza massima. MODE per alcuni secondi AVG CAD - Cadenza media. passerà alla - Pulsazioni massime. ♥ schermata successiva. AVG ♥ - Pulsazioni medie. KCAL - Chilocalorie bruciate. SCAN - Visualizzazione uno per uno 3.- CAMBIO DA Km a Miglia.- dei messaggi Premere il tasto MODE e...
  • Página 28 fino a quando comparirà la schermata visualizzare monitor aggiunta. cadenza massima cadenza Premere il tasto SET e le comparirà minima, premere il tasto MODE. MAX SPD), iniziare l'allenamento. Premendo durante più di due secondi 6.- FUNZIONE POLSO. il tasto RESET tutti i valori si Per misurare le pulsazioni durante...
  • Página 29 confermare e vi chiederà uomo o premere MODE donna selezionare con i tasti ▼▲. selezionare con i tasti Se si preme il tasto MODE si possono ▼▲ la sagoma uomo- cambiare i Kg a Libra, se non si vuole donna attendere alcuni cambiare attendere alcuni secondi e si secondi e si passerà...
  • Página 30 Soluzione: si potrebbe danneggiare lo schermo di a.- Tolga le pile durante 15 secondi e cristallo liquido. Non esporlo neanche le collochi di nuovo correttamente. all’ acqua ed a colpi. b.- Verifichi la carica delle pile. Se sono scariche, cambi le pile. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI c.- Se i passi anteriori non sono d’...
  • Página 31 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- Positioneer de console (1) op het stuur, bevestig de vergrendelingsknop Deze monitor functioneert op twee (4) zoals weergegeven in Fig.4, en ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 draai de knop aan. Volt. Om de batterijen te plaatsen, Steek aansluitklem voor opent u het klepje aan de achterkant, middelste kabel in aansluitklem (k)
  • Página 32 selecteren en druk op de toets oefenen, de RPM (omwentelingen per MODUS om te bevestigen. minuut) en de snelheid weergevend. Maak gebruik van de toets MODUS Druk op de toets MODUS één en houd die een paar informatieboodschappen seconden vast om naar monitor te selecteren.
  • Página 33 Door langer dan twee seconden op de 5.- CADANSFUNCTIE toets RESET te drukken, springen alle Om de functie CADANS te waarden op nul. selecteren, druk MODUS totdat aangrenzende scherm 2. FUNCTIE MAXIMALE SNELHEID. verschijnt. Om de functie MAX SPD Begin met oefenen. (maximale snelheid) Druk op MODUS om de maximale en...
  • Página 34 Door langer dan twee seconden op de MAX CAD - Maximale cadans toets RESET tedrukken, springen alle AVG CAD - Gemiddelde cadans. waarden op nul. MAX ♥ - Maximale hartfrequentie. AVG ♥ - Gemiddelde hartfrequentie. 7.- CALORIEFUNCTIE. KCAL - Verbrande kilocalorieën. Om de functie KCAL te selecteren, De weergegeven functie verschijnt in druk op MODUS totdat het...
  • Página 35 Oplossing: Oplossing: a.-Controleer of de batterijen correct a.- Haal de batterijen gedurende 15 geplaatst zijn. seconden uit en plaats ze correct. b.-Controleer of de batterijen geladen b.- Controleer of de batterijen geladen zijn. zijn Wanneer ze onvoldoende geladen c.-Wanneer ze onvoldoende geladen zijn, vervang ze dan onmiddellijk.
  • Página 36 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.