BH FITNESS H920 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para H920:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H920
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H920

  • Página 1 H920 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Página 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...
  • Página 4: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD INDICACIONES GENERALES PRECAUCIONES Esta unidad esta diseñada para uso en casa. El Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de peso de usuario no debe exceder de 110 Kg. modo que proporcione la máxima seguridad. Sin Los padres y otras personas responsables de embargo, deben aplicarse ciertas precauciones al los niños deben de tener en cuenta la naturaleza...
  • Página 5: Colocación Del Manillar

    MONTAJE DEL SILLÍN Para disminuir la resistencia del pedaleo, gire el mando de tensión (Z), en sentido contrario a las Introduzca la abrazadera del sillín (F) Fig. 4, en el agujas del reloj (-). tubo horizontal de la tija (G) como muestra la Al realizar ejercicio, el volante de inercia, por Fig.4, coloque el sillín en posición y apriete las efecto de la frenada, aumenta de temperatura, al...
  • Página 6 2. REVISIÓN DE LOS POMOS DE APRIETE de vueltas en ambos lados de la máquina Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se (generalmente son suficientes 2 vueltas), porque deberán aflojar y rociar con un spray de engrase de otro modo el piñón puede quedar un poco con el objeto de garantizar la movilidad de los oblicuo, dando lugar a un aumento de ruido y a la...
  • Página 7: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE The owner is responsible for ensuring that PRECAUTIONS anyone who uses the machine is duly informed This bicycle has been designed and constructed to about the necessary precautions. provide maximum safety. Nevertheless, certain precautions should be taken when using exercise ASSEMBLY INSTRUCTIONS equipment.
  • Página 8 Stay within the references 0-19 without going MOVEMENT & STORAGE beyond the “MIN INSERT” mark. The unit is equipped with wheels (13) Fig (6), to make it easier to move. The wheels located at the HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE SADDLE front of your unit make it easier to move it into a Loosen the knob (S) slightly by turning it chosen position, by lifting the rear of the unit up...
  • Página 9: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Cette machine a été conçue pour pour l'usage PRÉCAUTIONS professionnel. Le poids de l’utilisateur ne doit pas Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon dépasser 110 kg. à ce qu’elle puisse offrir une sécurité maximale. Les parents ou personnes à...
  • Página 10 MONTAGE DE LA SELLE Pour augmenter la résistance de pédalage, il suffit de tourner le bouton de tension (Z ) dans le sens Introduire le collier de la selle (F) Fig 4 dans le des aiguilles d’une montre (+) jusqu’à obtention de tube horizontal de la tige (G) comme indiqué...
  • Página 11 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE -Tendre les petits écrous à l’aide d’une clé. Veillez Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la à ce que l’écrou tourne le même nombre de tours machine et graissed à l´aide d´un spray afin des deux côtés de la machine (normalement 2 d´assurer leer mobilité...
  • Página 12: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Dieses Gerät ist für den professionellen VORSICHTSMASSNAHMEN Gebrauch vorgesehen. Gewicht Dieses Fahrrad wurde entwickelt Benutzers darf 110 kg nicht überschreiten. konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von Kindern bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen, werden.
  • Página 13 MONTAGE DES SATTELS EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Setzen Sie die Sattelklemme (F) (Abb. 4) auf die Steuerung gleichmäßigen Querstange des Sattels (G) (vgl. Abb. 4). Bringen Kraftanstrengung während des Trainings, verfügt Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann dieses Gerät über einen Spannungsregler (Z), der die Schrauben der Klemme fest.
  • Página 14 Wartung: - Entfernen Sie die Seitendeckeln (P) und lösen -Prüfen Sie die Passspannung zwischen Pedal Sie die Schraubenmutter ein Maximum von 2 und Systembindung durch Einstellen der Schraube Umdrehungen. Abb.6 mit einem 3mm- Inbusschlüssel. -Spannen Sie die kleinen Muttern mit einem Schlüssel.
  • Página 15: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA INDICAÇÕES GERAIS PRECAUÇÕES Esta unidade está desenhada para o uso Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 110 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
  • Página 16 MONTAGEM DO SELIM Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão (Z) no sentido dos Introduza a braçadeira do selim (F) Fig. 4, no tubo ponteiros do relógio (+), até conseguir que o horizontal da tige (G), como mostra a Fig.4. esforço do exercício seja o ideal para si.
  • Página 17 -Aplicar um pouco de óleo na ponta de contacto da - Retire as tampas laterais (P) e folgue as porcas cala com o pedal para facilitar o encaixe. no máximo 2 voltas (Fig 6) - Tense com uma chave as porcas pequenas. - Aplicar regularmente óleo nas molas do pedal Tenha o cuidado de rodar a porca o mesmo (Juntamse as instruções do pedal)
  • Página 18: Indicazioni Generali

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE INDICAZIONI GENERALI SICUREZZA Questo apparecchio è stato disegnato per uso PRECAUZIONI professionale. Il peso dell’ utente non dovrà Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in sorpassare i 110 Kg. modo che garantisca la massima sicurezza. Ciò I genitori ed altre persone resoponsabili del nonostante si devono applicare certe precauzioni bambini devono tenere conto della natura curiosa...
  • Página 19 MONTAGGIO DEL SELLINO ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei. Introduca il morsetto del sellino (F) Fig. 4, nel tubo Per diminuire la resistenza della pedalata, giri il orizzontale dell' albero (G) come mostra la Fig.4, comando di tensione (Z), in senso antiorario (-).
  • Página 20 -Stringa con una chiave i dadi piccoli. Faccia - Applicare regolarmente olio nelle molle del attenzione che il dado giri lo stesso numero di gire pedale (Si allegano le istruzioni del pedale) in ambedue i lati della macchina (in generale sono 2.
  • Página 21: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID ALGEMENE AANWIJZINGEN SVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruik professioneel. De gebruiker dient niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en zwaarder te zijn dan 110 Kg. geconstrueerd om een maximale veiligheid te Ouders en andere personen die verantwoordelijk waarborgen.
  • Página 22: Verplaatsing En Opbergen

    MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt. Plaats de klamp van het zadel (F) Fig. 4 aan de Om de spanning op de pedaalslag te verlagen horizontales zadelpen (G) zoals wordt getoond in draait u de weerstandsregelaar (Z) tegen de Fig.
  • Página 23 -Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt van - Draai de kleine moeren met een sleutel vast. Let de beugel met de pedaal aan. er daarbij op dat de moer aan beide kanten van het toestel evenveel omwentelingen maakt (over - Smeer geregeld de veren van de pedalen. het algemeen zijn 2 omwentelingen voldoende), (Bijgevoegd de aanwijzingen voor de pedaal.) anders zou het tandwiel een beetje schuin komen...
  • Página 24 H920 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la píese...
  • Página 25 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 26 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.

Tabla de contenido