Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H9179
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS RDX 1.1

  • Página 1 H9179 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8...
  • Página 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN DE LA ALTURA Para el montaje de esta unidad se SILLÍN.- recomienda la ayuda de otra persona. Aflojando un poco el pomo de apriete Saque unidad caja (7) de tija en sentido contrario a las compruebe que tiene todas las piezas agujas del reloj Fig.3, cuando lo tenga Fig.1.
  • Página 7 REGULACIÓN VERTICAL DEL Para aumentar la resistencia del MANILLAR.- pedaleo usted gire el mando de Posicione manillar (18) tensión (63), en sentido (+), hasta distancia cómoda realizar conseguir que el esfuerzo de su ejercicio apriete pomo ejercicio es el ideal para usted. fuertemente Fig.4.
  • Página 8 Guarde su máquina en un lugar seco Mantenimiento: menores variaciones - Revisar la tensión de ajuste del pedal temperatura posible. a la cala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm. MANTENIMIENTO DE LA - Aplicar un poco de aceite en la punta MÁQUINA.- de contacto de la cala con el pedal Por razones higiénicas es necesario...
  • Página 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT.- Loosen the saddle post adjustment The assistance of a second person is knob slightly turning recommended when assembling this anticlockwise, Fig.3, move the saddle unit Take the unit out of its box and to a position comfortable for doing make sure that all of the pieces are exercise then...
  • Página 11 Stay within the references without During exercise the flywheel will get going beyond the “STOP” mark. hot due to the braking effect, so when you have finished exercising it is 5.- ATTACHING THE MONITOR.- advisable to set the tensioning control Fit the monitor (72), Fig.4, into the (63) to minimum in order to help stop bracket (18) and insert the jack on the...
  • Página 12 2. CHECKING THE TIGHTENING MAINTENANCE EVERY 100 KNOBS.- HOURS.- The 3 tightening knobs should be loosened off and sprayed with a 1. TIGHTENING THE PEDALS. lubricant to ensure that they remain Even though the pedals are already operative. fitted, the right-hand pedal (marked R) screws on in a clockwise direction, Do not hesitate to get touch with the whereas the left-hand pedal (marked...
  • Página 13 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Página 14 3 Il incombe au propriétaire de vérifier du tube de la tige (17) Fig.3, placez-le si tous les utilisateurs de la machine et vissez le pommeau (7) Fig.3. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à Introduire la tige (17) dans le tube du propos des précautions à...
  • Página 15 RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- montre dans la bielle gauche signalée Placez le guidon (18) à une distance par la lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. où vous pourrez réaliser 8.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- confortablement l’exercice, puis vissez très fort le pommeau (7) comme Pour assurer un contrôle régulier de indiqué...
  • Página 16 Pour ce faire, vissez plus ou moins les être montée en vissant dansle sens des pieds réglables (14) comme indiqué aiguilles d’une montre et la pédale droite dans la Fig.7. (marquée d’un L) doit l’être dans le sens contraire. DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- Entretien: Cet appareil dispose de roulettes (56) -Vérifiez une fois par semaine la tension...
  • Página 17 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Página 18 ALLGEMEINE HINWEISE.- 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (15) mit den Rädern so, 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen dass die roten Punkte übereinstimmen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, des Benutzers darf 130 kg nicht setzen Sie die Schrauben (3), die überschreiten.
  • Página 19 Wenn die geeignete Position für das Schrauben (75) festziehen. (vgl. Training erreicht ist, ziehen Sie den Handbuch des Monitors). Knauf durch Drehen 6.- MONTAGE DER PEDALE.- Uhrzeigersinn fest an. Befolgen Sie diese Hinweise zur Weiterhin im Rahmen der Bezug. Montage Pedale genau, Überschreiten Sie aber die STOP-...
  • Página 20 Temperatur des Schwungrades. Es Streichen Sie dem Schwungrad jedes wird empfohlen, den Spannungsregler Mal, oder zumindest pro Monat, mit nach dem Training auf das Minimum Rostschutzmittel auf. zu stellen, um ein Verhärten der Einölen in der Kontaktfläche des Bremsbacken zu verhindern. Schwungrades Bremse vermeiden Lärm.
  • Página 21 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Página 22 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- mola de apertar (7) Fig.3 e apertando no sentido dos ponteiros do relógio. Para a montagem desta unidade recomendamos a ajuda de outra REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM.- pessoa. Retire a unidade da caixa e Desapertando um pouco o botão mola comprove que estão todas as peças de apertar (7) da tige, rodando-o no Fig.1.
  • Página 23 REGULAÇÃO VERTICAL DO relógio agasta dando distintas GUIADOR.- posições de resistência. Coloque guiador (18) Para aumentar resistência distância que lhe seja cómoda para pedalar deverá rodar o comando de realizar o exercício, sem sair das tensão (63) no sentido dos ponteiros referências de MÁX e aperte o botão do relógio (+), até...
  • Página 24 DESLOCAÇÃO E o pedal direito (marcado com a letra R) monta-se aparafusando-o no sentido ARMAZENAMENTO.- dos ponteiros do relógio, e o pedal A unidade vem equipada com rodas esquerdo (marcado com a letra L) no (56) Fig.8 que tornam mais simples o sentido contrário.
  • Página 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Página 26 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- di fissaggio (7) Fig.3 dopo stringa in senso orario. Pel il montaggio di questo apparecchio è consigliabile l' aiuto di una seconda REGOLAZIONE DELL' ALTEZZA persona. DEL SELLINO.- Estragga l' apparecchio dalla scatola e Allenti un poco la maniglia di fissaggio verifichi di avere a disposizione tutti i dell' albero in senso antiorario, pezzi Fig.1.
  • Página 27 REGOLAZIONE VERTICALE DEL comando di tensione (63), che si trova MANUBRIO.- nel tubo del corpo principale Fig.6, il Collochi il manubrio (18) ad una quale girandolo senso orario distanza comoda per realizzare l' proporzionerà diverse posizioni allenamento senza andare oltre al resistenza.
  • Página 28 Le ruote che si trovano nella parte antiorario.edal izquierdo (marcado con anteriore apparecchio una L), en el sentido contrario. faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto Manutenzione: alzando leggeramente dalla parte -Verificare la tensione di aggiustaggio anteriore e spingendo, come mostra la del pedalle all’...
  • Página 29 Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Página 30 Dit apparaat mag onder geen beding de schroeven van de klamp stevig als speelgoed gebruikt worden. aan. 3 Het valt onder de verantwoording Plaats vervolgens horizontale eigenaar zich ervan zadelbuis (12) in het gat van de verzekeren dat alle gebruikers van het zadelpen (17) Fig.3, zet deze op de apparaat gedegen geïnformeerd zijn goede stand en draai de instelknop (7)
  • Página 31 HORIZONTALE AFSTELLING VAN tegen de wijzers van de klok in, HET STUUR.- geschroefd. Draai stevig vast, Fig.5. Zet het stuur (18) op de gewenste 8.- AFSTELLING VAN DE afstand voor het uitvoeren van de oefeningen zonder STOP WEERSTAND.- referentiepunt overschrijden inspanning tijdens draai de instelknop (7)
  • Página 32 kunt regelen door mee dat de rechterpedaal (met een R nivelleringspootjes (34) meer aangegeven) wordt gemonteerd door minder uit te schroeven, zoals wordt in de zin van de wijzers van de klok te getoond in Fig.7. draaien, de linkerpedaal (met een L aangegeven) wordt in tegengestelde VERPLAATSING EN OPBERGEN.- richting vastgedraaid.
  • Página 33 H9179...
  • Página 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 35 AXIS Eje soldado D20x162 FI315046 LONG FIXING TUBE Casquillo D20x25x41 FI315047 SHORT FIXING TUBE Casquillo D20x25x7 FI315048 INNER CHAIN COVER Tapa derecha H9179049 BELT Correa 5PK54 FI315050 BELT WHEEL Plato D200 FI315051 BEARING 6001 Rodamiento 6001 FI315060 Six fine-tuning Mando 6 niveles FI315063 The brake block assembly Leva zapata...
  • Página 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Página 37 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Este manual también es adecuado para:

H9179