Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
H923
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H923

  • Página 1 H923 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 4 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15...
  • Página 5: Esta Unidad Ha Sido Diseñada Para Uso

    Español AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.- INDICACIONES GENERALES.- PRECAUCIONES. 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso Esta bicicleta ha sido diseñada y construida de profesional. El peso de usuario no debe exceder de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin 115Kg.
  • Página 6 1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo fuertemente el pomo (2) en el sentido de las agujas en el caballete trasero de la máquina, como del reloj. muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), Manténgase dentro de las referencias 0-17 sin coloque las arandelas planas (7), y las tuercas salirse de la marca “MIN INSERT”.
  • Página 7 OPERACIONES ANTES DE COMENZAR.- Modo de aplicación: Se debe aplicar en seco por toda la bicicleta. 1.- Comprobar que todos los componentes están Rociar con el BH indoor cycling protector (111) sobre instalados adecuadamente: la superficie a tratar. Las tuercas de los caballetes tienen que estar Seguidamente extender.con el paño limpio.
  • Página 8 ATENCION: El no seguir las instrucciones de 3. Encerar las áreas que están en contacto con el limpieza y mantenimiento puede llevar a la sudor. reducción de vida del aparato y a lesiones No es necesario encerar la bicicleta por completo, graves para el usuario.
  • Página 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- GENERAL INSTRUCTIONS.- PRECAUTIONS. 1 This unit has been designed for professional use. This bicycle has been designed and constructed to The weight of the user must not exceed 115 kg. provide maximum safety. Nevertheless, certain 2 Parents and/or those responsible for children precautions should be taken when using exercise should always take their curious nature into account equipment.
  • Página 10 FITTING THE HANDLEBAR.- EXERTION SETTINGS.- Position the handlebar (20) on the handlebar stem For regular control of exercise settings, this (21), Fig.3, tighten the knob (17) and then insert the appliance is equipped with a tensioning control handlebar stem (21) into the hole on the main body (22), located on the stem of the main body (A) Fig.6 (A), Fig.3.
  • Página 11 Application: Monthly Shake well before using. 1. Check the tightness of the pedal and crank with a Hold the can 20 to 30 cm away from the surface to be torque wrench. The tightening torque must be 46 sprayed using the extension tube. Wait two minutes until the product stabilises.
  • Página 12 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE Précaution: Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cette machine. SÉCURITÉ.- Cette remarque s’adresse plus particulièrement PRÉCAUTIONS. aux personnes âgées de + de 35 ans et aux Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon personnes qui ont des problèmes de santé.
  • Página 13 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.- dans le support arrière de la machine, comme Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de indiqué dans la Fig.2 puis introduire les vis (8), la tige dans le sens contraire à...
  • Página 14 OPÉRATIONS AVANT DE COMMENCER. 3.- Appliquez le BH indoor cycling protector (111) à l'aide d'un chiffon propre sur l'équipement afin de le 1.- Vérifiez que tous les composants sont installés lustrer. correctement. Les vis des pieds d'appui doivent être serrées avec un Mode d'application: Il doit être appliqué...
  • Página 15 Serrez à nouveau les vis et replacez les caches ATTENTION: Ne pas respecter les instructions latéraux (49) de nettoyage et d'entretien peut réduire la Si la tension de la machine a été modifiée, réglez durée de vie de l'appareil et provoquer des de nouveau le freinage.
  • Página 16 Deutsch WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS.- Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf. VORSICHTSMASSNAHMEN. ALLGEMEINE HINWEISE.- Dieses Fahrrad wurde entwickelt konstruiert, dass es maximale Sicherheit bietet. 1 Dieses Gerät ist für professionellen Trotzdem müssen bestimmte Sicherheitshinweise Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht des Benutzers bei der Benutzung von Trainingsgeräten beachtet darf 115 kg nicht überschreiten.
  • Página 17 Setzen Schrauben Weiterhin Rahmen Bezug 0-17. Unterlegscheiben (7) und den Blindmuttern (6) ein Überschreiten aber INSERT- und ziehen Sie sie fest an. Markierungen nicht. 2. Positionieren Sie das vordere Ständerrohr (14) MONTAGE DER PEDALE.- mit den Rädern so, dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der Fig.2, setzen Sie die Schrauben (8), die flachen...
  • Página 18 BEVOR SIE BEGINNEN. Gebrauchsanweisung: Anwendung für gesamten Heimtrainer im trockenen Zustand. 1. Überprüfen Sie, ob alle Einzelteile korrekt montiert Den BH indoor cycling protector (111) auf die zu sind: behandelnde Fläche sprühen. Muttern Ständer müssen einem Anschließend mit einem sauberen Tuch verteilen. Mit Anzugsmoment von 20 Nm festgezogen werden.
  • Página 19 ACHTUNG: Nichtbeachten Wenn die Spannung der Maschine verändert Reinigungs- und Wartungsanweisungen kann wurde, muss die Bremse erneut eingestellt die Lebensdauer des Geräts verringern und werden. zu schweren Verletzungen des Benutzers 3. Die Bereiche, die mit Schweiß in Berührung führen. Nichteinhaltung besagter kommen, wachsen.
  • Página 20 Português AVISO IMPORTANTE DE SEGURANÇA.- INDICAÇÕES GERAIS.- 1 Esta unidade está desenhada para o uso PRECAUÇÕES. Esta bicicleta foi desenhada e construída de modo profissional. O peso do usuário não deve exceder a proporcionar a máxima segurança. No entanto, os 115 Kg. devem aplicar-se certas precauções ao utilizar 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por aparelhos de exercício.
  • Página 21 2. Pegue no tubo cavalete dianteiro com rodas (14) MONTAGEM DOS PEDAIS.- e, tendo o cuidado de colocar bem os pontos Siga atentamente as instruções de montagem dos vermelhos e de colocá-lo com as rodas para a pedais; uma colocação incorrecta poderia danificar frente, como mostra a Fig.2, introduza os parafusos a rosca do pedal ou da biela.
  • Página 22 OPERAÇÕES ANTES DE COMENÇAR.- A seguir, estender com o pano limpo. Secar com o 1. Comprovar se todos os componentes estão pano. Não deixar que o produto seque sozinho. instalados adequadamente: Nota: Em caso de substituição de qualquer peça As porcas dos cavaletes têm de estar apertadas com um binário de aperto de 20 Nm.
  • Página 23: A Garantia Não Cobre

    4. Os 3 punhos de aperto existentes na unidade A GARANTIA NÃO COBRE: devem ser desapertados e borrifados com o spray Manutenção inadequada: de lubrificação Wurth para garantir a mobilidade dos mesmos. Montagem inadequada por parte do comprador. Incumprimento das instruções de montagem de Anualmente acordo com o manual fornecido.
  • Página 24 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI Questo consiglio è specialmente importante per persone con età superiore ai 35 anni o con SICUREZZA.- problemi di salute. Legga tutte le istruzioni PRECAUZIONI. prima di usare qualsiasi apparecchio per fare Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in allenamento.
  • Página 25 Estragga l' apparecchio dalla scatola e verifichi di collochi il sellino all' altezza desiderata per avere a disposizione tutti i pezzi Fig.1. realizzare l' allenamento e stringa con forza la (A) Corpo principale; (20) Manubrio; (21) Tubo maniglia (2A) in senso orario. manubrio;...
  • Página 26 SPOSTAMENTO ED l'opportuna ventilazione. Lavare accuratamente le mani e gli indumenti contaminati dopo l'uso. IMMAGAZZINAGGIO.- Stoccaggio. L’ apparecchio è munito di ruote (13) Fig.6, che Conservare il prodotto in luogo fresco e ben rendono più semplice il suo spostamento. Le ruote ventilato.
  • Página 27 Tendere con una chiave per dadi piccoli. Prestare 3. Applicare il BH indoor cycling protector sulla zona attenzione che il dado giri lo stesso numero di pulita usando un panno pulito e asciutto. Asciugare volte entrambi lati della macchina dopo l'applicazione. (generalmente sono sufficienti 2 giri).
  • Página 28 Nederlands BELANGRIJKE Voorzorgsmaatregelen: Voordat u begint de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- fiets te gebruiken, is het raadzaam eerst uw VOORZORGSMAATREGELEN. arts te raadplegen. Deze waarschuwing is in Deze hometrainer is dusdanig ontworpen en het bijzonder belangrijk voor personen ouder geconstrueerd om een maximale veiligheid te jaar personen waarborgen.
  • Página 29: Controleer, Wanneer U De Eenheid Op Zijn

    Haal het apparaat uit de verpakking en controleer Verblijf binnen verwijzing 0-19 zonder of alle onderdelen aanwezig zijn Fig.1. uittredende het merk MIN INSERT. (A) Centrale frame; (20) Stuur; (21) Stuurbuis; (39) HORIZONTALE AFSTELLING VAN HET ZADEL.- Zadelpen; (38) Horizontale zadelbuis; (1) Zadel; Draai de instelknop (2) van de zadelpen tegen de (11) Voetstuk achter met in hoogte verstelbare wijzers van de klok los Fig.5 en wanneer deze op...
  • Página 30: Preventief Onderhoud

    VERPLAATSING EN OPBERGEN.- product alleen bij voldoende ventilatie. Was grondig de handen en verontreinigde kleding na Dit apparaat is uitgerust met wieltjes (13) Fig.6, wat hantering. het verplaatsen vergemakkelijkt. De twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en Opslag vergemakkelijken het u het apparaat te verplaatsen Bewaar het product op een koele en goed...
  • Página 31 2. Controleer de ketting en pas ze indien nodig 2. Bescherm de fiets met behulp van de BH rust aan. inhibitor op de in afbeeldingen 10 tot 15 Als de ketting doorzakt, dient u ze op te spannen: aangeduide plekken. Laat het middel 3 uur drogen. Verwijder de zijpanelen (49) en draai de moeren 3.
  • Página 32 H923...
  • Página 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 34 Screw Tornillo H925105 BH indoor cycling protector BH indoor cycling protector 0190237 BH rust inhibitor BH rust inhibitor 0190236 Stickers pegatinas H920062 Seat post knob Set fijación tija sillín H925G01 rear foot tube SET Set caballete trasero H923G02 front foot tube SET front foot tube SET H923G03 magnetic support SET...
  • Página 35 902 170 258 Tel.: +351 234 729 510 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS FRANCE 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. MO 63301...

Tabla de contenido