English
WARNING!
Strangulation hazard: keep the rope out of reach
of children. Always use the hook-and-loop strap
to secure the rope as described in the assembly
instructions.
Deutsch
WARNHINWEIS!
Strangulationsrisiko: die Schnur außerhalb der
Reichweite von Kindern halten. Die Schnur immer
mit dem Klettverschluss befestigen, wie in der
Montageanleitung beschrieben.
Français
ATTENTION!
Risque d'étranglement : toujours garder la corde
hors de portée des enfants. Toujours utiliser les
bandes auto-agrippantes pour attacher la corde
comme indiqué dans la notice de montage.
Nederlands
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwurging: houd het koord
buiten bereik van kinderen. Gebruik altijd het
klittenband om het koord vast te zetten zoals
beschreven in de montageaanwijzing.
Dansk
ADVARSEL!
Risiko for kvælning: Rebet skal være placeret
uden for børns rækkevidde. Brug altid
velcrostroppen til at fastgøre rebet som beskrevet
i samlevejledningen.
Íslenska
VARÚÐ!
Köfnunarhætta: Haltu reipinu frá börnum. Notaðu
alltaf franska rennilásinn til að festa reipið eins og
fram kemur í samsetningaleiðbeiningum.
Norsk
ADVARSEL!
Kvelningsfare: hold snora utilgjengelig for barn.
Bruk alltid borrelåsstroppen til å sikre snora som
beskrevet i monteringsinstruksene.
Suomi
VAROITUS!
Kuristumisvaara: Pidä köysi poissa lasten
ulottuvilta. Kiinnitä köysi aina tarranauhalla
kokoamisohjeiden mukaisesti.
2
Svenska
VARNING!
Fara för strypning: håll repet utom räckhåll för
barn. Använd alltid kardborrebandet för att fästa
repet som det beskrivs i monteringsanvisningen.
Česky
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí uškrcení: udržujte provázek mimo
dosah dětí. Vždy používejte pásek na suchý zip k
zajištění provázku, jak je popsáno v montážním
návodu.
Español
¡ATENCIÓN!
Riesgo de estrangulamiento: mantener la cuerda
fuera del alcance de los niños. Utiliza siempre la
tira de velcro para asegurar la cuerda, como se
describe en las instrucciones de montaje.
Italiano
AVVERTENZA!
Rischio di strangolamento: tieni la corda fuori
dalla portata dei bambini. Usa sempre la cinghia
con nastro a strappo per fissare la corda come
descritto nelle istruzioni di montaggio.
Magyar
FIGYELEM!
Fulladásveszély: tartsd távol a kötelet és a
használati útmutató alapján mindig rögzítsd azt a
tépőzáras szalaggal.
Polski
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko uduszenia: linkę należy trzymać poza
zasięgiem dzieci. Zawsze używaj na rzep, aby
zabezpieczyć linkę zgodnie z zaleceniami
instrukcji montażu
Eesti
HOIATUS!
Kägistusoht: hoia nöör laste käeulatusest eemal.
Kasuta alati takjakinnitusega rihma, et kinnitada
nöör vastavalt koostejuhistele.
Latviešu
BRĪDINĀJUMS!
Nožņaugšanās risks. Nepieļaut bērnu piekļuvi
auklai. Vienmēr izmantot līplentes aizdari, lai
nostiprinātu auklu tā, kā norādīts montāžas
instrukcijā.
Lietuvių
ĮSPĖJIMAS!
Pasismaugimo pavojus: virvę laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Visada prisekite virvę
dirželiu, kaip nurodyta surinkimo instrukcijoje.
Portugues
AVISO!
Perigo de estrangulamento: mantenha a corda
afastada do alcance das crianças. Use sempre o
fecho de velcro para prender a corda, conforme
descrito nas instruções de montagem.
Româna
AVERTISMENT!
Pericol de strangulare: nu lăsa coarda la
îndemâna copiilor. Folosește întotdeauna
cureaua cu velcro pentru a fixa coarda conform
instrucțiunilor de asamblare.
Slovensky
UPOZORNENIE!
Riziko udusenia: šnúru umiestnite mimo dosahu
detí. Vždy použite zapínanie na suchý zips, aby ste
šnúru upevnili podľa návodu na montáž.
Български
ВНИМАНИЕ!
Опасност от задушване: дръжте въжето далеч
от деца. Винаги използвайте велкро лентата,
за да подсигурите въжето така, както е
описано в инструкциите за монтаж.
Hrvatski
UPOZORENJE!
Opasnost od davljenja: poteznicu držati izvan
dohvata djece. Uvijek koristiti čičak-traku za
pričvršćivanje poteznice kako je opisano u
uputama za sastavljanje.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος πνιγμού: κρατήστε το σκοινί μακριά
από παιδιά. Πάντα να χρησιμοποιείτε το
άγκιστρο για τον ιμάντα για να στερεώνετε
το σκοινί, όπως φαίνεται στις οδηγίες
συναρμολόγησης.
Русский
ОПАСНОСТЬ!
удушения Pазмещайте веревку таким образом,
чтобы она была недоступна для детей. Всегда
используйте ремешок на липучке, чтобы
закрепить веревку, как показано в инструкции
по сборке.
AA-2177927-4