Descargar Imprimir esta página

TomTom GO CLASSIC Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

EN | ADDENDUM
place and follow the tips specified in this FAQ: tomtom.
FR | ADDENDUM
Veuillez ne pas modifier ou transformer la batterie. Ne
com/batterytips. Charging will not occur at temperatures
tentez pas d'insérer des objets étrangers dans la batterie,
Important Safety Notices and Warnings
Consignes de sécurité et avertissements importants
below 32°F / 0°C or over 113°F / 45°C.
de l'immerger ou de l'exposer à l'eau ou à d'autres
Global Positioning System (GPS) and Global
GPS (Global Positioning System) et GLONASS (Global
Failure to follow these guidelines may cause the battery
liquides. N'exposez pas la batterie au feu, à une explosion
Navigation Satellite System (GLONASS)
Navigation Satellite System)
to leak acid, become hot, explode or ignite and cause
ou à d'autres risques.
The Global Positioning System (GPS) and Global
Les systèmes GPS (Global Positioning System) et GLONASS
injury and/or damage. Do not attempt to pierce, open or
Veuillez ne pas court-circuiter une batterie ou relier
Navigation Satellite System (GLONASS) systems are
(Global Navigation Satellite System) sont des systèmes qui
disassemble the battery. If the battery leaks and you come
les bornes de la batterie par des objets métalliques
satellite-based systems that provide location and timing
s'appuient sur les satellites pour fournir des informations
into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with
conducteurs.
information around the globe. GPS is operated and
d'emplacement et de temps partout dans le monde. Le
water and seek medical attention immediately.
Ne tentez pas de remplacer ou de retirer la batterie
controlled by the Government of the United States of
système GPS est utilisé et contrôlé par le Gouvernement
par vous-même, sauf si le manuel d'utilisation indique
WEEE – e-waste disposal
America, which is solely responsible for its availability
des États-Unis d'Amérique, à qui incombe la disponibilité
clairement que la batterie peut être remplacée par
In the EU/EEA, this product is marked with the wheelie
and accuracy. GLONASS is operated and controlled by the
et la précision du système. Le système GLONASS est
l'utilisateur. Pour TomTom GO Classic, la batterie doit
bin symbol on its body and/or packaging as required by
Government of Russia, which is solely responsible for its
utilisé et contrôlé par le Gouvernement de Russie, à qui
être retirée par un professionnel qualifié. Les batteries
availability and accuracy. Changes in GPS or GLONASS
Directive 2012/19/EU (WEEE). This product shall not be
incombe la disponibilité et la précision du système. Tout
remplaçables par l'utilisateur doivent être utilisées
treated as household waste or be disposed of as unsorted
availability and accuracy, or in environmental conditions,
changement dans la disponibilité et la précision des
uniquement dans les systèmes pour lesquels elles sont
municipal waste. You can dispose of this product by
may impact the operation of this device. TomTom
systèmes GPS et GLONASS ou dans les conditions de
prévues.
returning it to the point of sale or bringing it to your local
disclaims any liability for the availability and accuracy of
l'environnement risque d'affecter le fonctionnement de
Attention : risque d'explosion si la batterie est remplacée
GPS or GLONASS.
municipal collection point for recycling.
cet appareil. TomTom décline toute responsabilité quant
Outside of the EU/EEA, the wheelie bin symbol may not
par un type de batterie incorrect.
à la disponibilité et la précision des systèmes GPS et
En cas de problème de batterie, veuillez contacter le
!
have the same meaning. More information about national
GLONASS.
support client TomTom.
recycling options can be requested from a responsible
!
L'autonomie de la batterie indiquée correspond à
local authority. It is the responsibility of the end user to
Safety messages
comply with local law when disposing of this product.
l'autonomie maximale possible basée sur un profil
d'utilisation moyen. Elle ne peut être atteinte que dans des
Important! Read before use!
conditions atmosphériques spécifiques. Pour prolonger
Death or serious injury could result from failure or partial
Messages de sécurité
l'autonomie de la batterie, laissez l'appareil dans un lieu
failure to follow these warnings and instructions. Failure
Important ! À lire avant utilisation !
sec et frais, et suivez les conseils figurant dans cette FAQ
to properly set up, use, and care for this device can
Le non-respect ou le manquement partiel au respect de
: tomtom.com/batterytips. La recharge est impossible à
increase the risk of serious injury or death, or damage
ces avertissements et instructions peuvent entraîner la
des températures inférieures à 32 °F/0 °C ou supérieures
to the device.
Triman logo
mort ou des blessures graves. La mauvaise configuration,
à 113 °F/45 °C.
Use with care warning
la mauvaise utilisation et l'entretien inadéquat de cet
Dans le cas contraire, la batterie risque de produire des
It is your responsibility to use best judgment, due care and
appareil peuvent augmenter le risque de blessures graves
fuites d'acide, de chauffer, d'exploser ou de s'enflammer,
attention when using this device. Don't allow interaction
ou de mort, ou endommager l'appareil.
provoquant ainsi des risques de blessures ou de
with this device to distract you while driving. Minimise the
dommages. Ne pas essayer de percer, ouvrir ni démonter
Certification for Australia
Avertissement Utiliser avec précaution
time spent looking at the device screen while driving. You
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon
la batterie. En cas de fuite et de contact avec le liquide
are responsible for observing laws that limit or prohibit
sens, de prudence et d'attention lorsque vous utilisez
s'échappant de la batterie, nettoyer soigneusement à
the use of mobile phones or other electronic devices, for
l'eau et consulter immédiatement un médecin.
cet appareil. Lorsque vous conduisez, ne laissez pas
example, the requirement to use hands-free options for
This product displays the Regulatory Compliance Mark
l'interaction avec cet appareil vous distraire. Ne regardez
Mise au rebut des déchets électroniques DEEE
making calls when driving. Always obey applicable laws
(RCM) to show that it complies with relevant Australian
pas trop longtemps l'écran de l'appareil lorsque vous
Au sein de l'UE/EEE, le symbole de la poubelle sur
and road signs, especially those relating to your vehicle's
regulations.
conduisez. Il est de votre responsabilité de respecter les
roues figure sur l'appareil et/ou sur son emballage,
dimensions, weight and payload type. TomTom does not
Warning for Australia
lois qui limitent ou interdisent l'utilisation des téléphones
conformément à la directive européenne 2012/19/
guarantee the error-free operation of this device nor the
The user needs to switch off the device when exposed
portables et d'autres appareils électroniques (par exemple
EU (DEEE). Ce produit ne doit pas être traité comme un
accuracy of route suggestions provided and shall not be
l'utilisation obligatoire de l'option mains-libres pour
to areas with potentially explosive atmospheres such as
déchet ménager ni mis au rebut sous forme de déchet
liable for any penalties arising from your failure to comply
passer des appels au volant). Respectez la réglementation
petrol stations, chemical storage depots and blasting
municipal non trié. Vous pouvez retourner ce produit à
with applicable laws and regulations.
operations.
en vigueur et les panneaux de signalisation, notamment
son point de vente ou au point de ramassage local de
Notice for oversized/commercial vehicles
ceux concernant les dimensions, le poids et le type de
votre municipalité, à des fins de recyclage.
Certification for New Zealand
Devices without a truck map installed will not provide
chargement de votre véhicule. TomTom ne garantit pas
En dehors de l'UE/EEE, le symbole de la poubelle sur
This product displays R-NZ to show it complies with
appropriate routes for oversized/commercial vehicles. If
un fonctionnement sans erreur de cet appareil, ni la
relevant New Zealand regulations.
roues n'a peut-être pas la même signification. Pour plus
your vehicle is subject to weight, dimension, speed, route,
précision des parcours proposés, et ne saurait être tenu
d'informations sur les possibilités de recyclage dans votre
or other restrictions on a public road then you must only
Customer support contact (Australia and New
responsable des sanctions liées au non-respect des lois et
pays, adressez-vous à l'autorité locale concernée. Il est
use a device that has a truck map installed. Your vehicle
Zealand)
réglementations.
de la responsabilité de l'utilisateur final de respecter la
specifications must be entered accurately on the device.
Australia: 1300 135 604
Remarque relative aux véhicules commerciaux et
législation locale lors de la mise au rebut de ce produit.
New Zealand: 0800 450 973
Use this device as a navigation aid only. Do not follow
hors gabarit
navigation instructions which may put you or other road
TomTom MyDrive app
Les appareils sur lesquels aucune carte pour poids
users in danger. TomTom accepts no liability for damages
This device is compatible with the TomTom MyDrive
lourds n'est installée ne proposeront pas de parcours
resulting from your failure to observe this notice.
mobile application which may be downloaded from
spécifiquement adaptés aux véhicules utilitaires et hors
tomtom.com/mydrive-app. The use of the TomTom
Proper mounting
gabarit. Si votre véhicule est soumis à des restrictions
Do not mount the device in a way that may obstruct your
MyDrive mobile application on your smartphone and
de poids, de dimensions, de vitesse, de parcours, ou
Logo Triman
view of the road or your ability to control the vehicle. Do
any integration with your product will require that your
toute autre restriction, vous devez uniquement utiliser
not place the device in an area that may obstruct the
smartphone has a wireless data service plan provided
un appareil équipé d'une carte pour poids lourds. Vous
by a third party wireless service carrier. The procurement
deployment of an airbag or of any other safety feature
devez indiquer les caractéristiques de votre véhicule sur
of your vehicle.
of and all charges associated with such a connectivity
l'appareil. Utilisez cet appareil comme aide à la navigation
plan are your responsibility. TomTom shall not be liable
Certification pour l'Australie
Pacemakers
uniquement. Ne suivez pas les instructions de navigation
for any costs or expenses associated with such network
qui pourrait vous mettre en danger, vous ou d'autres
Ce produit porte le symbole Regulatory Compliance
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
connectivity plan (such as the data charges or possible
Mark (RCM), qui atteste de sa conformité avec les
usagers de la route. TomTom décline toute responsabilité
of 15cm / 6 inches be maintained between a handheld
tethering fees which may be imposed by your carrier).
réglementations australiennes en vigueur.
wireless device and a pacemaker to avoid potential
en cas de dommages découlant de votre non-respect ce
Any changes to the availability or reliability of the network
interference with the pacemaker. These recommendations
préavis.
Avertissement pour l'Australie
connection may impact the operation of certain TomTom
L'utilisateur doit éteindre l'appareil dans les atmosphères
are consistent with independent research and
Installation adéquate
services which may be offered on this device.
potentiellement explosives comme les stations service,
recommendations by Wireless Technology Research.
Installez l'appareil en veillant impérativement à ce qu'il
Guidelines for people with pacemakers:
Terms and Conditions: Limited warranty and EULA
les dépôts de stockage de produits chimiques et les
ne vous empêche pas de voir la route et de rester maître
• You should ALWAYS keep the device more than 15cm /
Our terms and conditions, including our limited warranty
opérations de dynamitage.
du véhicule. N'installez pas l'appareil dans une zone où il
6 inches from your pacemaker.
and end user licence terms apply to this product. Visit
pourrait bloquer le déploie-ment d'un airbag ou de tout
tomtom.com/legal.
• You should not carry the device in a breast pocket.
autre dispositif de sécurité de votre véhicule.
Certification pour la Nouvelle-Zélande
Other medical devices
This document
Ce produit porte le symbole R-NZ, qui atteste de sa
Stimulateurs cardiaques
Please consult your physician or the manufacturer of the
Great care was taken in preparing this document.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent
conformité avec les réglementations néo-zélandaises en
Constant product development may mean that some
vigueur.
medical device, to determine if the operation of your
de maintenir une distance d'au moins 15 cm (6") entre
information is not entirely up to date. The information
wireless product may interfere with the medical device.
un appareil portable sans fil et un stimulateur cardiaque
Coordonnées du support client (Australie et
is subject to change without notice. TomTom shall not
Device care
afin d'éviter d'éventuelles interférences avec le stimulateur
Nouvelle-Zélande)
be liable for technical or editorial errors or omissions
• It is important to take care of your device:
cardiaque. Ces recommandations sont conformes aux
Australie : 1300 135 604
contained herein, nor for incidental or consequential
recommanda-tions et recherches indépendantes du
Nouvelle-Zélande : 0800 450 973
• Do not open the casing of your device under any
damages resulting from the performance or use of this
circumstances. Doing so may be dangerous and will
Wireless Technology Research (Centre de recherche sur la
Appli TomTom MyDrive
document. This document may not be copied without the
invalidate the warranty.
technologie sans fil).
Cet appareil est compatible avec l'application mobile
prior written consent from TomTom N.V.
• Wipe or dry the screen of your device using a soft cloth.
Conseils pratiques à l'attention des personnes portant un
TomTom MyDrive qui peut être téléchargée depuis
Model numbers
stimulateur cardiaque :
Do not use any liquid cleaners.
tomtom.com/mydrive-app. Pour utiliser l'application
TomTom GO Classic: 4AA53, 4AA63
• Maintenez TOUJOURS une distance de plus de 15 cm
Rating: DC5V, 1.2A
mobile TomTom MyDrive sur votre smartphone et
(6") entre votre stimulateur cardiaque et votre appareil.
CE mark and Radio Equipment Directive for TomTom
l'intégrer à votre produit, votre smartphone doit disposer
How TomTom uses your information
GO Classic
• Ne placez jamais l'appareil dans une poche de
d'un plan de service de données sans fil fourni par un
Information regarding the use of personal information can
poitrine.
opérateur de services sans fil tiers. La fourniture et tous
be found at: tomtom.com/privacy.
Autres appareils médicaux
les frais associés à ce plan de connectivité sont de votre
Environmental and Battery information
Consultez votre médecin ou le fabricant de l'appareil
responsabilité. TomTom ne saura être tenu responsable
Your device
médical afin de savoir si l'utilisation de votre produit sans
des coûts ou dépenses associés à ce plan de connectivité
Do not disassemble, crush, bend, deform, puncture, or
EU Specific Absorption Rate (SAR) compliance
fil est susceptible de provoquer des interférences avec
réseau (tels que les frais de traitement des données ou
shred your device. Do not use it in a humid, wet and/
THIS WIRELESS DEVICE MODEL MEETS GOVERNMENT
l'appareil médical.
d'éventuels frais de connexion pouvant être imposés par
REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES
or corrosive environment. Do not put, store or leave
votre opérateur). Toute modification de la disponibilité
Entretien de l'appareil
WHEN USED AS DIRECTED IN THIS SECTION
the device in a high temperature location, in direct
• Il est important de prendre soin de votre appareil :
ou de la fiabilité de la connexion réseau peut avoir un
sunlight, in or near a heat source, in a microwave oven
This GPS Navigation System is a radio transmitter and
impact sur le fonctionnement de certains services TomTom
• N'ouvrez pas la coque arrière de votre appareil quelles
or in a pressurised container, and do not expose it to
receiver. It is designed and manufactured not to exceed
disponibles sur cet appareil.
que soient les circonstances. Cela peut être dangereux
temperatures over 50°C (122°F) or below -20°C (-4°F).
the emission limits for exposure to radio frequency (RF)
et annulerait la garantie.
Conditions générales : garantie limitée et contrat de
energy set by the Council of the European Union.
Avoid dropping the device. If the device is dropped and
• Essuyez ou séchez l'écran de votre appareil avec un
licence utilisateur final
you suspect damage, please contact customer support.
The SAR limit recommended by The Council of the
chiffon doux. N'utilisez pas de produit de nettoyage.
Nos conditions générales, y compris notre garantie limitée
Use the device only with the chargers, mounts or USB
European Union is 2.0W/kg averaged over 10 grams of
et notre contrat de licence utilisateur final, s'appliquent à
Courant : 5 Vcc, 1,2 A
cables provided. For TomTom approved replacements, go
tissue for the body (4.0 W/kg averaged over 10 grams of
ce produit. Rendez-vous sur tomtom.com/legal.
tissue for the extremities - hands, wrists, ankles and feet).
Utilisation de vos informations par TomTom
to tomtom.com.
Vous pouvez consulter les informations relatives à
Ce document
Tests for SAR are conducted using standard operating
Operating temperature
l'utilisation des données personnelles à la page tomtom.
Le plus grand soin a été apporté à la préparation de
positions specified by the EU council with the device
This device will remain fully operational within the
com/privacy.
ce document. Cependant, en raison de l'évolution
transmitting at its highest certified power level in all tested
temperature range 32°F / 0°C to 113°F / 45°C. Prolonged
frequency bands.
Informations sur la batterie et l'environnement
permanente de nos produits, certaines informations
exposure to higher or lower temperatures can cause
peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations
damage to your device and is therefore advised against.
Votre appareil
sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. TomTom
Temperatures: Standard operation: 32°F / 0°C to 113°F /
Accessories supplied with this device
Veuillez ne pas désassembler, écraser, tordre, déformer,
décline toute responsabilité en cas d'omissions ou
45°C; short period storage: -4°F / -20°C to 122°F / 50°C;
• Car charger
percer ou déchiqueter le produit. Ne pas utiliser dans
d'erreurs techniques ou d'édition dans le présent manuel,
• USB cable
un environnement humide et/ou corrosif. Ne pas placer,
long period storage: -4°F / -20°C to 95°F / 35°C.
ainsi qu'en cas de dommages accidentels ou indirects
Important: Before you switch on the device, let the
• Quick Start Guide
stocker ou laisser l'appareil dans un lieu soumis à une
résultant du contenu ou de l'utilisation de ce document.
device acclimatise to the standard operation temperature
température élevée, en plein soleil, à proximité d'une
Ce document ne peut pas être copié sans l'accord
range for at least 1 hour. Do not use the device outside of
source de chaleur, dans un four micro-ondes ou dans
préalable écrit de TomTom N.V.
un conteneur pressurisé. Éviter de l'exposer à des
this temperature range.
Numéros de modèles
températures supérieures à 50 °C (122 °F) ou inférieures
Device battery (Non-replaceable)
TomTom GO Classic : 4AA53, 4AA63
à -20 °C (-4 °F). Évitez de laisser tomber l'appareil. Si
This product contains a lithium ion battery.
l'appareil tombe et que vous pensez qu'il est endommagé,
Marquage CE et directive d'équipements radio pour
THE BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE
veuillez contacter le support client. Utilisez l'appareil
TomTom GO Classic
RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY ACCORDING TO
uniquement avec les chargeurs, fixations et câbles USB
THE LOCAL LAWS AND REGULATIONS AND ALWAYS KEPT
fournis. Pour les remplacements approuvés par TomTom,
SEPARATE FROM HOUSEHOLD WASTE. BY DOING THIS
rendez-vous sur www.tomtom.com.
YOU WILL HELP CONSERVE THE ENVIRONMENT.
Température de fonctionnement
Législation européenne - Débit d'absorption
Ce GPS reste opérationnel dans la plage de températures
spécifique (DAS)
suivante : 32 °F / -0 °C à 113 °F / 45 °C. Toute exposition
CE MODÈLE D'APPAREIL SANS FIL RÉPOND AUX
prolongée à des températures supérieures ou inférieures
EXIGENCES
peut endommager le GPS et est donc déconseillée.
Do not modify or re-manufacture the battery. Do not
D'EXPOSITION AUX ONDES RADIO DANS LE CADRE
Températures : fonctionnement standard : entre 32 °F/0
attempt to insert foreign objects into the battery, or
D'UNE UTILISATION CONFORME AUX INSTRUCTIONS DE
immerse or expose to water or other liquids. Do not
°C et 113 °F/45 °C ; stockage de courte durée : entre -4
CETTE SECTION
expose the battery to fire, explosion or other hazard.
°F/-20 °C et 122 °F/50 °C ; stockage de longue durée :
Ce système de navigation par GPS est un émetteur-
Do not short circuit a battery or allow metallic conductive
entre -4 °F/-20 °C et 95 °F/35 °C.
récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas
Important : avant d'allumer l'appareil, laissez-le
objects to contact battery terminals.
dépasser les limites d'émission et d'exposition aux
Do not attempt to replace or remove the battery yourself
s'adapter à la plage de température de fonctionne-
fréquences radio définies par le Conseil de l'Union
unless the user manual clearly indicates that the battery
ment standard pendant au moins 1 heure. N'utilisez pas
européenne.
is user replaceable. For TomTom GO Classic, a qualified
l'appareil hors de cette plage de température.
La limite de DAS recommandée par le Conseil de l'Union
professional should remove the battery.
Batterie de l'appareil (non remplaçable)
européenne est de 2,0 W/kg, moyennée sur 10 grammes
User replaceable batteries must only be used in systems
Ce produit contient une batterie au lithium-ion.
de tissu, pour le corps, et de 4,0 W/kg, moyennée sur 10
for which they are specified.
LA BATTERIE CONTENUE DANS LE PRODUIT DOIT ÊTRE
grammes de tissu, pour les extrémités (mains, poignets,
RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE MANIÈRE ADÉQUATE,
chevilles et pieds). Les tests de DAS sont effectués dans
Caution: Risk of explosion if the battery is replaced by
DANS LE RESPECT DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS
des positions d'utilisation standard indiquées par le
an incorrect type.
LOCALES, ET NE DOIT PAS ÊTRE JETÉE AVEC LES DÉCHETS
Conseil de l'Union européenne à la puissance certifiée
If you have a problem with the battery, please contact
MÉNAGERS. EN AGISSANT AINSI, VOUS CONTRIBUEZ À
la plus élevée de l'appareil et à toutes les bandes de
TomTom Customer Support.
PRÉSERVER L'ENVIRONNEMENT.
fréquences.
The stated battery life is the maximum possible battery
Accessoires fournis avec ce GPS
life which is based on an average usage profile and can
only be achieved under specific atmospheric conditions.
• Chargeur de voiture
• Câble USB
To prolong the battery life, keep the device in a cool, dry
• Guide de démarrage rapide
This device can be used in all EU Member States. The frequency bands and the maximum radio frequency emission
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE. Les bandes de fréquences et la puissance maximale
power in which this device operates are as follows:
d'émission de fréquences radio dans lesquelles cet appareil fonctionne sont les suivantes :
Model
Frequency band
Maximum radio
Frequency band
Maximum radio frequency
Modèle
Bande de
Puissance maximale
(Bluetooth)
frequency emission
(Wi-Fi) (MHz)
emission power (dBm)
fréquences
d'émission de fréquences
(MHz)
power (dBm)
(Bluetooth) (MHz)
radio (dBm)
4BA53/ 4BA53A
2402 - 2480
5.5
2412 - 2472
19
4BA53/ 4BA53A
2402 - 2480
5.5
4BA63
2402 - 2480
5.5
2412 - 2472
19
4BA63
2402 - 2480
5.5
Hereby, TomTom declares that the radio equipment type TomTom GO Classic GPS Navigation system is in compliance
TomTom déclare par la présente que le type d'équipement Système de navigation GPS TomTom GO Classic est conforme
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
à la directive européenne 2014/53/EU. L'intégralité de la déclaration de conformité européenne est disponible à
http://www.tomtom.com/en_gb/legal/declaration-of-conformity/
l'adresse suivante : http://www.tomtom.com/en_gb/legal/declaration-of-conformity/
DE | ANHANG WICHTIGE SICHERHEITS-HINWEISE
Den Akku nicht kurzschließen und sicherstellen,
NL | ADDENDUM
UND -WARNUNGEN
dass Batterieklemmen nicht mit leitenden Metallge-
Belangrijke
genständen in Berührung kommen.
Global Positioning System (GPS) und Global
-waarschuwingen
Versuchen Sie nicht, den Akku selbst zu ersetzen oder
Navigation Satellite System (GLONASS)
Global Positioning System (GPS) en Global
Beim Global Positioning System (GPS) und Global
ihn zu entfernen, sofern das Benutzerhandbuch nicht
Navigation Satellite System (GLONASS)
klar darauf hinweist, dass der Akku durch den Benutzer
Navigation Satellite System (GLONASS) handelt es
Global Positioning System (GPS) en Global Navigation
ausgetauscht werden darf. Beim TomTom GO Classic
sich um satellitenbasierte Systeme, die Positions- und
Satellite System (GLONASS) zijn systemen die met behulp
darf nur ein Fachmann den Akku entfernen. Durch
Zeitinformationen um den gesamten Globus bereitstellen.
van satellieten wereldwijd plaats- en tijdsinformatie
GPS wird von der Regierung der Vereinigten Staaten von
den Benutzer austauschbare Akkus dürfen nur in den
verstrekken. Het GPS-systeem functioneert en wordt
Systemen verwendet werden, für die sie angegeben
Amerika (USA) betrieben und überwacht, die alleine für
beheerd door de overheid van de Verenigde Staten, die
werden.
dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit verantwortlich ist.
alleen verantwoordelijk is voor de beschikbaarheid en
Achtung: Bei Ersatz des Akkus durch einen falschen
GLONASS wird von der Regierung Russlands betrieben
nauwkeurigheid van het systeem. GLONASS functioneert
Akkutyp besteht Explosionsgefahr. Bei Problemen
und überwacht, die alleine für dessen Verfügbarkeit
en wordt beheerd door de overheid van Rusland, die
mit dem Akku wenden Sie sich bitte an den TomTom-
und Genauigkeit verantwortlich ist. Änderungen der
alleen verantwoordelijk is voor de beschikbaarheid en
Kundensupport.
Verfügbarkeit und Genauigkeit von GPS oder GLONASS
nauwkeurigheid van het systeem. Wijzigingen in de
Die angegebene Akkulaufzeit entspricht der maximalen
und Änderungen der Umweltbedingungen können
beschikbaarheid en nauwkeurigheid van het GPS- of
Akkulaufzeit, welche sich auf ein durchschnittliches
den Betrieb Ihres Geräts beeinträchtigen. TomTom
GL
übernimmt keinerlei Haftung für die GPS- bzw. GLONASS-
Nutzungsprofil bezieht und nur unter bestimmten
Umgebungsbedingungen erreicht werden kann. Zur
Verfügbarkeit und -Genauigkeit.
Verlängerung der Akkulaufzeit lagern Sie das Gerät an
!
einem kühlen, trockenen Ort und befolgen Sie die Tipps
in diesen häufig gestellten Fragen (FAQ): tomtom.com/
batterytips. Das Gerät wird nicht bei tiefen (unter 0°C)
Sicherheitshinweise
oder hohen (über 45°C) Temperaturen geladen.
Wichtig! Vor der Verwendung lesen!
Eine Missachtung dieser Anweisungen kann dazu führen,
Die Nichtbeachtung oder nur teilweise Beachtung dieser
dass der Akku Säure freisetzt, zu heiß wird, explodiert und/
Warnungen und Anweisungen kann zum Tod oder zu
oder sich entzündet und dadurch Verletzungen und/oder
schwerwiegenden Verletzungen führen. Wenn Sie das
Sachschäden verursacht. Versuchen Sie nicht, den Akku
Gerät nicht ordnungsgemäß einrichten, verwenden und
mit spitzen Gegenständen zu beschädigen, zu öffnen oder
pflegen, erhöht sich das Risiko von schwerwiegenden
auseinanderzunehmen. Falls Batteriesäure aus dem Akku
oder tödlichen Verletzungen bzw. von Schäden am Gerät.
ausläuft und Sie damit in Kontakt geraten, spülen Sie
Warnung zum vorschriftsgemäßen Fahren
die betroffene Körperstelle gründlich mit Wasser ab und
Es liegt in Ihrer Verantwortung, die erforderliche Vorsicht
suchen Sie danach sofort einen Arzt auf.
und Sorgfalt bei der Verwendung dieses Geräts walten
WEEE – Entsorgung von Elektroschrott
zu lassen. Lassen Sie sich beim Fahren nicht durch die
In der EU bzw. im EWR ist auf dem Gehäuse und/oder der
Nutzung des Geräts ablenken. Sehen Sie nicht über
Verpackung dieses Produkts gemäß Richtlinie 2012/19/
längere Zeit auf das Gerätedisplay, während Sie fahren.
EU (WEEE) das Abfalltonnensymbol aufgedruckt. Das
Sie sind dafür verantwortlich, Gesetze einzuhalten, die
Produkt darf nicht mit dem Hausmüll oder als unsortierter,
die Benutzung von Mobiltelefonen oder elektronischen
städtischer Abfall entsorgt werden. Sie können dieses
Geräten (z. B. die Pflicht, Freisprecheinrichtungen
Produkt am Verkaufsort oder bei einer kommunalen
für Telefonate während der Fahrt zu verwenden)
Wertstoffsammelstelle in Ihrer Nähe entsorgen.
einschränken oder verbieten. Halten Sie sich stets an
Außerhalb der EU/des EWR hat das Abfalltonnensymbol
geltende Gesetze und Straßenschilder, besonders jene
möglicherweise nicht dieselbe Bedeutung. Weitere
in Bezug auf Abmessungen, Gewicht und Klasse Ihres
Informationen zu Recyclingmöglichkeiten in Ihrem
Fahrzeugs. TomTom garantiert nicht den fehlerfreien
Land erhalten Sie von den zuständigen Behörden vor
Betrieb dieses Geräts oder die Richtigkeit jeglicher
Ort. Die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften bei der
bereitgestellter Informationen und ist für keine Strafen
Entsorgung dieses Produkts liegt in der Verantwortung
haftbar, die durch die Nichteinhaltung von geltenden
des Endverbrauchers.
Gesetzen und Vorschriften entstehen.
Hinweis für übergroße/kommerzielle Fahrzeuge
Geräte ohne Lkw-Karte schlagen Ihnen keine geeigneten
Routen für übergroße/kommerzielle Fahrzeuge vor. Wenn
Ihr Fahrzeug auf öffentlichen Straßen von Gewichts-,
Größen-, Geschwindigkeits-, Routen- oder sonstigen
Triman-Logo
Beschränkungen betroffen ist, dürfen Sie nur ein Gerät mit
Lkw-Karte verwenden. Die Spezifikationen Ihres Fahrzeugs
müssen korrekt in das Gerät eingegeben werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nur als Navigationshilfe.
Befolgen Sie keine Navigationsanweisungen, die Sie oder
Zertifizierung für Australien
andere Verkehrsteilnehmer in Gefahr bringen könnten.
TomTom übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf
Nichtbeachtung dieses Hinweises zurückzuführen sind.
Dieses Produkt ist mit dem Regulatory Compliance Mark
Ordnungsgemäße Befestigung
(RCM) gekennzeichnet, um darauf hinzuwei-sen, dass es
Bringen Sie das Gerät nicht so an, dass Ihre freie Sicht auf
die entsprechenden australischen Vorschriften erfüllt.
die Straße oder Ihre Fähigkeit zur Steuerung des Fahrzeugs
Warnhinweis für Australien
beeinträchtigt werden könnten. Platzieren Sie das Gerät
nicht in einem Bereich, in dem es die Bereitstellung eines
Der Benutzer muss das Gerät ausschalten, wenn er
Airbags oder einer anderen Sicherheitsfunktion Ihres
sich in Bereichen mit explosionsgefährdeten Stoffen
Fahrzeugs behindern könnte.
aufhält, zum Beispiel an Tankstellen, in Lagerräumen für
chemische Stoffe oder an Orten, an denen Sprengarbeiten
Schrittmacher
stattfinden.
Schrittmacherhersteller empfehlen einen Mindestabstand
von 15 cm (6") zwischen einem kabellosen Handheld-
Zertifizierung für Neuseeland
Dieses Produkt ist mit R-NZ gekennzeichnet, um darauf
Gerät und einem Schrittmacher, um eine potenzielle
hinzuweisen, dass es die relevanten neuseeländischen
Störung des Schrittmachers zu vermeiden. Diese
Empfehlungen stimmen überein mit unabhängigen
Vorschriften erfüllt.
Studien und Empfehlungen von Wireless Technology
Kontakt
Kundensupport
(Australien
und
Research.
Neuseeland)
Richtlinien für Menschen mit Schrittmachern:
Australien: +61 1300 135 604
• Halten Sie das Gerät IMMER mehr als 15 cm (6") von
Neuseeland: +64 800 450 973
Ihrem Schrittmacher entfernt.
TomTom MyDrive-App
• Tragen Sie das Gerät nicht in einer Brusttasche.
Dieses Gerät ist mit der mobilen TomTom MyDrive-
Andere medizinische Geräte
Anwendung kompatibel, die Sie unter tomtom.com/
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller
mydrive-app herunterladen können. Die Nutzung
des medizinischen Geräts, um zu bestimmen, ob der
der
mobilen
TomTom
MyDrive-Anwendung
auf
Betrieb Ihres kabellosen Produkts zu Störungen beim
Ihrem Smartphone oder anderweitige Integration
medizinischen Gerät führen könnte.
in Ihr Gerät erfordert einen Datenzugang eines
Wartung des Geräts
Mobilfunkanbieters. Die Beschaffung eines solchen
• Es ist wichtig, dass Sie Ihr Gerät schützen:
Datenzugangs und alle damit verbundenen Kosten
liegen in Ihrer alleinigen Verantwortung. TomTom ist
• Öffnen Sie das Gehäuse Ihres Geräts unter keinen
nicht für Kosten oder Ausgaben in Zusammenhang mit
Umständen. Dies kann gefährlich sein und führt zum
Erlöschen der Garantie.
einem solchen Netzwerkverbindungstarif haftbar (wie z.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch, um das Display Ihres
B. Datengebühren oder mögliche Tethering-Gebühren,
die von Ihrem Betreiber erhoben werden können).
Geräts abzuwischen oder abzutrocknen. Verwenden
Änderungen an der Verfügbarkeit oder Zuverlässigkeit
Sie keine flüssigen Reinigungsmittel.
der Netzwerkverbindung können sich auf den Betrieb
Leistung: DC 5 V, 1,2 A
bestimmter TomTom-Dienste auswirken, die auf diesem
So verwendet TomTom Ihre Informationen
Gerät angeboten werden.
Informationen zur Verwendung von persönlichen Daten
Geschäftsbedingungen: Beschränkte Gewährleistung
finden Sie unter tomtom.com/privacy.
und EULA
Umwelt- und Akkuinformationen
Für dieses Produkt gelten unsere Geschäftsbedingungen,
Ihr Gerät
darunter die beschränkte Gewährleistung und die
Endbenutzer-Lizenzvereinbarung. Besuchen Sie tomtom.
Sie dürfen das Gerät nicht zerlegen, zerbrechen,
com/legal.
verbiegen, verformen, durchstechen oder schreddern.
Verwenden Sie Ihr Produkt nicht in feuchten, nassen und/
Dieses Dokument
oder rostfördernden Umgebung-en. Setzen Sie Ihr Gerät
Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt
keinen hohen oder niedrigen Temperaturen (über 50°C
erstellt. Durch die fortlaufende Produktentwick-lung
bzw. unter -20°C), keiner direkten Sonneneinstrahlung,
kann es jedoch vorkommen, dass einige darin enthaltene
keinen Wärmequellen und keinen und Mikrowellenöfen
Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten
oder Druckbehältern aus.
Entwicklungsstand entsprechen. Die Informationen
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Wenn das Gerät fallen
können jederzeit ohne Vorankün-digung geändert
gelassen wird und Sie vermuten, dass es beschädigt
werden. TomTom übernimmt keinerlei Haftung für
wurde, kontaktieren Sie den Kundensupport. Verwenden
technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen
Sie das Gerät nur mit den Ladegeräten, Halterungen
sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die
oder USB-Kabeln aus dem Lieferumfang. Von TomTom
Nutzung bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen.
genehmigte Ersatzteile finden Sie unter tomtom.com.
Dieses Dokument darf ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von TomTom N. V. nicht kopiert werden.
Betriebstemperatur
Dieses Gerät ist im Temperaturbereich von 0 °C bis 45 °C
Modellnummern
vollständig funktionstüchtig. Wenn das Gerät längere Zeit
TomTom GO Classic: 4AA53, 4AA63
höheren oder niedrigeren Temperaturen ausgesetzt ist,
CE-Kennzeichnung
und
Zertifizierung
für
kann dies Schäden am Gerät verursachen und ist daher
Funkgeräte für TomTom GO Classic
nicht zu empfehlen.
Temperaturen, Standardbetrieb: 0 °C bis 45 °C;
kurzfristige Lagerung: –20 °C bis 50 °C; langfristige
Lagerung: –20 °C bis 35 °C.
Wichtig: Lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde lang
EU Specific Absorption Rate (SAR)-Konformität
GOUVERNEMENTALES
EN
MATIÈRE
im Standard-Betriebstemperaturbereich, bevor Sie es
DIESES KABELLOSE GERÄTEMODELL ERFÜLLT DIE
einschalten. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb
REGIERUNGSANFORDERUNGEN HINSICHTLICH DER
dieses Temperaturbereichs.
FUNKWELLENBELASTUNG, WENN ES WIE IN DIESEM
ABSCHNITT BESCHRIEBEN VERWENDET WIRD
Geräteakku (nicht austauschbar)
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Das GPS-Navigationssystem ist ein Funkübertragungsgerät
DER IN DEM PRODUKT ENTHALTENE AKKU MUSS
und -empfänger. Es ist so gestaltet, dass es die
Emissionsgrenzen für Funkfrequenzstrahlung des Rates
GETRENNT VOM NORMALEN HAUSMÜLL UND GEMÄSS
der Europäischen Union nicht überschreitet.
DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN
ENTSORGT ODER WIEDERVERWERTET WERDEN. DAMIT
Der vom Rat der Europäischen Union empfohlene SAR-
TRAGEN SIE AKTIV ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI.
Grenzwert liegt bei 2,0 W/kg auf durchschnittlich 10
Gramm Körpergewebe (4,0 W/kg auf durchschnittlich 10
Gramm Gewebe der Extremitäten: Hände, Handgelenke,
Fußgelenke und Füße). SAR-Tests werden mithilfe der
vom Rat der Europäischen Union festgelegten Standard-
Der Akku darf nicht modifiziert oder wiederaufbereitet
Betriebspositionen durchgeführt. Dabei sendet das
Gerät auf höchstem zertifizierten Leistungspegel in allen
werden. Setzen Sie keine Fremdpartikel in den Akku
getesteten Frequenzbändern.
ein, tauchen Sie diesen nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und setzen Sie ihn diesen nicht aus. Setzen
Für dieses Gerät mitgeliefertes Zubehör
Sie den Akku nicht Feuer, Explosionen oder anderen
• Autoladegerät
Gefahren aus.
• USB-Kabel
• Kurzanleitung
Dieses Gerät kann in allen EU-Staaten verwendet werden. Dieses Gerät kann in den folgenden Frequenzbändern und mit
der folgenden maximalen Radiofrequenz-Emissionsleistung betrieben werden:
Bande de
Puissance maximale
Modell
Frequenzband
Maximale Radiofrequenz-
Frequenzband
Maximale
fréquences
d'émission de
(Bluetooth) (Mhz)
Emissionsleistung (dBm)
(Wi-Fi) (Mhz)
Radiofrequenz-
(Wi-Fi)
fréquences radio (dBm)
Emissionsleistung (dBm)
2412 - 2472
19
4BA53/ 4BA53A
2402 - 2480
5.5
2412 - 2472
19
2412 - 2472
19
4BA63
2402 - 2480
5.5
2412 - 2472
19
Hiermit erklärt TomTom, dass der Funkgerätetyp TomTom GO Classic GPS-Navigationssystem die Richtlinie 2014/53/
EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: http://
www.tomtom.com/en_gb/legal/declaration-of-conformity/
veiligheidsmededelingen
en
PT | ADENDA
Não ligue a bateria em curto-circuito nem permita que
objetos metálicos condutores entrem em contato com os
Avisos e informações de segurança importantes
terminais da bateria.
Sistema de Posicionamento Global (GPS) e Sistema
Não tente substituir nem remover a bateria sozinho,
de Navegação Global por Satélite (GLONASS)
exceto se o manual do utilizador indicar especificamente
Os sistemas de Posicionamento Global (GPS) e de
que a bateria pode ser substituída pelo utilizador. No
Navegação Global por Satélite (GLONASS) são sistemas
caso do TomTom GO Classic, deve ser um profissional
baseados em satélites que transmitem informações de
qualificado a remover a bateria.
localização e de tempo para todos os locais do mundo.
As baterias que podem ser substituídas pelo utilizador
O GPS é mantido e controlado pelo Governo dos Estados
apenas podem ser utilizadas em sistemas para os quais
Unidos da América, o qual é o exclusivo responsável
são especificadas.
pela sua disponibilidade e precisão. O GLONASS é
Cuidado: risco de explosão em caso de substituição da
mantido e controlado pelo Governo da Rússia, o qual é o
bateria por outra de tipo incorreto.
exclusivo responsável pela sua disponibilidade e precisão.
Se a bateria estiver a dar problemas, contate o serviço de
Quaisquer alterações na disponibilidade e precisão dos
apoio ao cliente da TomTom.
sistemas GPS e GLONASS, ou nas condições ambientais,
A duração da bateria indicada corresponde à duração
podem influenciar o funcionamento deste equipamento.
máxima possível da bateria, a qual tem por base um
A TomTom não assume qualquer responsabilidade pela
perfil de utilização média e apenas pode ser obtida em
disponibilidade e precisão dos sistemas GPS e GLONASS.
condições atmosféricas específicas. Para prolongar a
!
duração da bateria, mantenha o equipamento num local
fresco e seco e siga as sugestões especificadas nesta
secção de perguntas frequentes: tomtom.com/batterytips.
Mensagens de segurança
O carregamento não é efetuado a temperaturas inferiores
a 32 °F/0 °C ou superiores a 113 °F/45 °C.
Importante! Ler antes de usar!
O incumprimento destes avisos e instruções pode resultar
O não cumprimento destas orientações poderá causar
em morte ou lesões graves. Qualquer falha ao configurar,
uma fuga de ácido da bateria, que esta fique quente,
usar e cuidar corretamente deste equipamento pode
expluda ou entre em combustão e cause ferimentos e/ou
danos. Não tente furar, abrir ou desmontar a bateria. Se
aumentar o risco de lesões graves ou morte, ou de
danificar o equipamento.
a bateria tiver uma fuga e o utilizador entrar em contato
com os fluidos derramados, deverá passar a área afetada
Aviso de utilização com precaução
do corpo por água corrente e procurar cuidados médicos
É da sua responsabilidade agir com ponderação,
de imediato.
diligência e atenção ao utilizar este equipamento. Não
permita que a interação com este equipamento o distraia
REEE – eliminação de resíduos
durante a condução. Minimize o tempo passado a olhar
Na UE/EEE, este produto está marcado com o símbolo
do caixote do lixo por cima e/ou na caixa do produto
para o ecrã do equipamento durante a condução. É
conforme solicitado pela Diretiva 2012/19/UE (REEE). Este
responsável pelo cumprimento das leis que limitem
ou proíbam a utilização de telemóveis ou de outros
produto não deve ser tratado como resíduo doméstico ou
equipamentos eletrónicos, por exemplo, a exigência de
ser eliminado da mesma forma que os resíduos municipais
utilizar opções mãos-livres para fazer chamadas enquanto
não separados. Para se desfazer deste produto, devolva-o
ao ponto de venda ou leve-o ao ponto de recolha
conduz. Respeite sempre as leis aplicáveis e os sinais de
trânsito, especialmente no que diz respeito às dimensões,
municipal para que seja reciclado.
ao peso e ao tipo de carga do seu veículo. A TomTom não
Fora da UE/EEE, o símbolo do contentor do lixo pode ter
garante uma operação isenta de erros deste equipamento
outro significado. Pode pedir mais informações sobre as
opções de reciclagem nacional a uma autoridade local. É
nem a precisão das sugestões de percurso disponibil-
da responsabilidade do utilizador final cumprir a lei local
izadas, não podendo ser responsabilizada por quaisquer
sanções originadas pelo incumprimento da sua parte das
quando recicla este produto.
leis e regulamentos aplicáveis.
Advertência para veículos comerciais/de grande
porte
Os equipamentos sem mapa para camiões instalado não
fornecem percursos adequados a veículos comerciais/
Logótipo Triman
de grande porte. Se o seu veículo estiver sujeito a
restrições de peso, dimensões, velocidade, percurso
ou outras restrições numa rua pública, utilize apenas
um equipamento que tenha um mapa para camiões
Certificação para a Austrália
instalado. As especificações do veículo têm de ser
inseridas corretamente no equipamento. Utilize este
equipamento apenas como auxiliar à navegação. Não
siga instruções de navegação que possam ser perigosas
Este produto exibe a marca de conformidade
para si e para os outros utentes das estradas. A TomTom
regulamentar (RCM) para indicar que se encontra em
não aceita qualquer responsabilidade por danos
conformidade com as normas aplicáveis na Austrália.
resultantes do não cumprimento deste aviso.
Aviso para a Austrália
Montagem correta
O utilizador necessita de desligar o equipamento quando
Não proceda à montagem do equipamento de forma
se encontrar em áreas com atmosferas potencialmente
a obstruir a vista da estrada ou a sua capacidade de
explosivas, como por exemplo em bombas de gasolina,
controlar o veículo. Não coloque o equipamento numa
armazéns químicos e locais de rebentamento de
área que possa obstruir o funcionamento de um airbag
explosivos.
ou de qualquer outra funcionalidade de segurança do
Certificação para a Nova Zelândia
veículo.
Este produto exibe R-NZ para indicar que se encontra
Estimuladores cardíacos (pacemakers)
em conformidade com as normas aplicáveis na Nova
Os fabricantes de estimuladores cardíacos (pacemakers)
Zelândia.
recomendam que se mantenha uma distância de, pelo
Contacto do Apoio ao cliente (Austrália e Nova
menos, 15 cm/6 polegadas entre o equipamento portátil
Zelândia)
sem fios e o estimulador cardíaco (pacemaker), de modo
Austrália: 1300 135 604
a evitar possíveis interferências. Estas recomendações
Nova Zelândia: 0800 450 973
estão em consonância com estudos independentes e
Aplicação TomTom MyDrive
recomendações da Wireless Technology Research.
Este equipamento é compatível com a aplicação móvel
Orientações para utilizadores de estimuladores cardíacos
TomTom MyDrive, que pode ser descarregada em
(pacemakers):
tomtom.com/mydrive-app. A utilização da aplicação
• Mantenha SEMPRE o equipamento a uma distância
móvel TomTom MyDrive no seu smartphone e qualquer
superior a 15 cm/6 polegadas do estimu-lador
integração com o seu produto requer que o seu
cardíaco (pacemaker).
smartphone tenha um plano de dados sem fios fornecido
• Não transporte o equipamento no bolso da camisa.
por uma operadora de rede móvel. A obtenção e os
Outros equipamentos médicos
custos associados a esse plano de conetividade são
Consulte o seu médico ou o fabricante do equipamento
da responsabilidade do utilizador. A TomTom não
médico para determinar se a utilização do produto sem
se responsabiliza por quaisquer custos ou despesas
fios poderá interferir com o equipamento médico.
associados a esse plano de conetividade de rede (como
Cuidados a ter com o equipamento
encargos de dados ou possíveis taxas de tethering
• É importante cuidar bem do seu equipamento:
requeridos pela sua operadora). Quaisquer alterações à
• Nunca abra a cobertura do seu equipamento. Esta
disponibilidade ou à fiabilidade da ligação de rede podem
ação pode ser perigosa e anulará a gar-antia.
afetar o funcionamento de alguns serviços TomTom que
• Limpe ou seque o ecrã do seu equipamento com um
podem ser oferecidos neste equipamento.
pano macio. Não use nenhum líquido de limpeza.
Termos e Condições: garantia limitada e EULA
Classificação: CC 5 V, 1,2 A
Os nossos Termos e Condições, incluindo a nossa Garantia
limitada e termos de Licenças de utilizador final, aplicam-
Como a TomTom utiliza as suas informações
Pode obter informações sobre a utilização de dados
se a este produto. Visite tomtom.com/legal.
pessoais em tomtom.com/privacy.
Este documento
Foi empregue um grande cuidado na preparação deste
Informações sobre a bateria e o ambiente
documento. No entanto, o desenvolvimento contínuo
O seu equipamento
dos produtos poderá significar que algumas informações
Não desmonte, não esmague, não dobre, não deforme,
estejam ligeiramente desatual-izadas. As informações
não perfure e não corte o seu equipamento. Não o utilize
estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A TomTom
num ambiente húmido, molhado e/ou corrosivo. Não
não se responsabiliza por erros técnicos ou editoriais, nem
coloque, não guarde nem deixe o equipamento em locais
por quaisquer omissões cometidas neste documento,
com temperatura elevada, à luz solar direta, num forno
nem por quaisquer danos acidentais ou consequenciais
micro-ondas ou dentro de um recipiente pressurizado e
resultantes do desempenho ou da utilização deste
não o exponha a temperaturas superiores a 50 °C (122
documento. Este documento não pode ser fotocopiado
°F) ou inferiores a -20 °C (-4 °F).
sem a autorização prévia por escrito da TomTom N.V.
Evite deixar cair o equipamento. Se o equipamento cair e
Números de modelo
se suspeitar que este ficou danificado, contacte o serviço
TomTom GO Classic: 4AA53, 4AA63
de apoio ao cliente. Apenas utilize o equipamento com
os carregadores, suportes ou cabos USB fornecidos. Para
Marca CE e diretiva relativa a equipamentos de
peças de substituição aprovadas pela TomTom, aceda a
rádio para o TomTom GO Classic
tomtom.com.
Temperatura de funcionamento
Este equipamento irá manter-se totalmente operacional
dentro do intervalo de temperatura: 32 °F / 0 °C a 113 °F /
Conformidade com a Taxa de Absorção Específica
45 °C. A exposição prolongada a temperaturas superiores
(SAR) da UE
ou inferiores poderá provocar danos ao seu equipamento
ESTE MODELO DE EQUIPAMENTO SEM FIOS CUMPRE
e, por isso, não é aconselhada.
OS REQUISITOS DO GOVERNO AO NÍVEL DA EXPOSIÇÃO
Temperaturas: funcionamento normal: 32 °F/0 °C a 113
ÀS ONDAS DE RÁDIO QUANDO UTILIZADO DE ACORDO
°F/45 °C; armazenamento de curta duração: -4 °F/-20 °C
COM AS INSTRUÇÕES INDICADAS NESTA SECÇÃO
a 122 °F/50 °C; armazenamento de longa duração: -4 °F/-
Este sistema de navegação GPS é um transmissor e
20 °C a 95 °F/35 °C.
recetor de rádio. Foi concebido e fabricado para não
Importante: antes de ligar o equipamento, permita
exceder os limites de emissão de exposição a energia de
que este se adapte ao intervalo de temperatura de
radiofrequência (RF) definidos pelo Conselho da União
funcionamento padrão durante, pelo menos, uma
Europeia.
hora. Não utilize o equipamento fora deste intervalo de
O limite de SAR recomendado pelo Conselho da União
temperatura.
Europeia é de 2 W/kg em média por 10 g de tecido para
Bateria do equipamento (não substituível)
o corpo (4 W/kg em média por 10 gramas de tecido
Este produto contém uma bateria de iões de lítio.
para as extremidades - mãos, pulsos, tornozelos e pés).
A BATERIA INCLUÍDA NO PRODUTO TEM DE SER
Os testes de SAR são executados utilizando posições
RECICLADA OU ELIMINADA CORRETAMENTE DE
de funcionamento normal especificadas pela UE com
ACORDO COM A LEGISLAÇÃO E A REGULAMENTAÇÃO
o equipamento a transmitir ao seu mais alto nível de
LOCAL E SEMPRE SEPARADA DOS RESÍDUOS
potência certificada em todas as bandas de frequência
DOMÉSTICOS. DESTA FORMA, ESTÁ A AJUDAR A
testadas.
PRESERVAR O AMBIENTE.
Acessórios fornecidos com este equipamento
• Carregador de isqueiro
• Cabo USB
• Guia de iniciação rápida
Não modifique nem volte a montar a bateria. Não tente
inserir objetos estranhos na bateria, não a submerja
nem exponha a água ou outros líquidos. Não exponha a
bateria a incêndio, explosão ou a outros perigos.

Publicidad

loading