Página 1
GILERA DESEA AGRADECERLE, por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo, descubrirá...
Página 2
Las instrucciones de este manual han sido preparadas para suministrar principalmente una guía simple y clara para el uso; también se indican las operaciones de mantenimiento básico y controles periódicos a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Centros de Asistencia autorizados.
Página 3
Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra- ve para la incolumidad de las personas. Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún daño a la naturaleza.
INDICE VEHÌCULO................... Rodaje..................37 Tablero de instrumentos............Puesta en marcha del motor............. 37 Conjunto de instrumentos............11 Precauciones................. 39 Grupo testigos................12 Arranque dificultoso..............40 Reloj..................13 Parada motor................40 Representacion visual digital por cristales liquidos....14 Soporte..................41 Simbolos de manutencion............. 15 Transmisión automática............
Página 6
Luz stop..................74 Espejos retrovisores..............75 Freno de disco delantero y trasero........... 75 Pinchazo................... 77 Inactividad del vehiculo............. 78 Limpieza del vehiculo..............78 DATOS TÉCNICOS..............85 Herramientas en dotación............90 REPUESTOS Y ACCESORIOS........... 91 Advertencias................92 EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO........95 Tabla manutención programada..........
01_02 Tablero de instrumentos (01_02) A = Conmutador de llave B = Pulsador de arranque C = Mando acelerador D = Mando freno delantero E = Tablero de instrumentos digital F = Conmutadores intermitentes G = Conmutador de luces H = Mando frenada combinada (delantero y trasero) I = Pulsador claxon L = Interruptor para detención de emergencia M = Posición no utilizada...
01_04 Conjunto de instrumentos (01_04) A = Velocímetro de doble escala (Km/h y mph) B = Cuentarrevoluciones C = Testigo de control del motor e indicación de anomalías de inyección * D= Testigo reserva de combustible E = Testigo presión de aceite insuficiente F = Testigo intermitentes G = LED antirrobo H = Display LCD...
Reloj (01_06) Presionando la tecla «CLOCK» durante un lapso de tiempo inferior a 1 segundo, se obtiene la visualización de: • HORA • FECHA • TOTALIZADOR/PARCIAL Para programar el reloj, presionar por más de 3 segundos la tecla «CLOCK». Las cifras correspondientes a la hora comenzarán a destellar. Programar la hora con la tecla «ODO/SET».
Representacion visual digital por cristales liquidos (01_07) A = Icono de mantenimiento «SERVICE» B = Icono de mantenimiento «BELT» C = Icono Batería D = Icono milla/galones E= Indicador de nivel del combustible F = Visualizador de 3 cifras G = Icono millas horarias H = Indicador cuentakilómetros total I = Indicador cuentakilómetros parcial L = Indicador Km/h - Km/l...
Simbolos de manutencion (01_08) Los iconos tienen la función de indicar al usuario el alcance de las intervenciones de mantenimiento programado. El destello del icono «A» SERVICE indica la necesidad de efectuar el plan de man- tenimiento programado. El parpadeo del icono «B» BELT indica alternativamente la necesidad de controlar o de sustituir la correa de transmisión.
01_09 Ajustar funcion fecha (01_09) Con la tecla «CLOCK» programar la función «FECHA». Presionando por un lapso superior a 3 segundos el pulsador «CLOCK» las cifras que indican el año comenzarán a destellar. Programar el año con la tecla «ODO/SET». Presionando nuevamente el pulsador «CLOCK»...
Pulsador *MODE* (01_10) Presionando la tecla «MODE» por un tiempo menor a un segundo se obtienen las funciones de: 1. VELOCIDAD MEDIA - se visualiza el mensaje «MEAN» y Km/h o mph. El valor se pone a cero, reiniciando el cuentakilómetros parcial. 2.
ATENCIÓN NO GIRAR LA LLAVE EN POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA MARCHA. Conmutador intermitentes (01_12) Palanca hacia «I» = intermitentes lado izquierdo activados; Palanca hacia «D» = intermitentes lado derecho activados; La palanca regresa automáticamente a la posición «0» y los intermitentes «B» per- manecen activados;...
En caso de que el testigo permanezca encendido después del período de check, o se encienda durante la utilización normal del vehículo, es necesario dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio- Gilera para resolver la anomalía. 01_18 El sistema inmobilizer Para aumentar la protección antirrobo, el vehículo posee un sistema electrónico de...
Las llaves (01_19, 01_20, 01_21) Con el vehículo se entregan dos tipos de llaves. La llave «A», con empuñadura de color rojo, es la llave «MASTER». Se entrega un único ejemplar y sirve para memo- rizar el código de las demás llaves o para intervenciones en los concesionarios, por lo que se aconseja su uso sólo en casos excepcionales.
(de color rojo). Si aun así no se logra poner en marcha el motor, es indispensable dirigirse a un Punto de Asistencia Autorizado Piaggio- Gilera, el cual dispone de los equipos electrónicos necesarios para identificar el problema y repararlo. El immobilizer se activa apagando el motor con el interruptor de parada de emergencia o bajando el caballete lateral.
ADVERTENCIA CADA LLAVE POSEE UN PROPIO CÓDIGO, DISTINTO DE TODOS LOS OTROS, QUE TIENE QUE SER MEMORIZADO POR LA CENTRALITA DEL SISTEMA. GOLPES VIOLENTOS PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS CONTENIDOS EN LA LLAVE. EN CASO DE CAMBIO DE PROPIEDAD DEL VEHÍCULO, ES INDISPENSABLE QUE EL NUEVO PROPIETARIO TOME POSESIÓN DE LA LLAVE CON EMPU- ÑADURA DE COLOR ROJO (ADEMÁS DE LAS OTRAS LLAVES) Y DE LA «CODE CARD»...
ración y respetando los tiempos indicados, pueden programarse hasta un máximo de 7 llaves negras. Fase de verificación programación correcta Introducir la llave roja desactivando el trasponder (girando 90º el capuchón de la llave) y girarla a la posición «ON». Realizar la maniobra de arranque del motor. Controlar que el motor no arranque.
01_24 Toma de corriente (01_25) Dentro del compartimento portacasco está instalada una toma de corriente «D». La toma de corriente puede emplearse para alimentar diversos aparatos (teléfono celular, lámpara de inspección, etc.). ATENCIÓN 01_25 EL EMPLEO PROLONGADO DE LA TOMA PUEDE DESCARGAR PARCIALMEN- TE LA BATERÍA Características Eléctricas Toma de corriente...
180 W El sillin (01_26, 01_27) Para levantar el asiento y tener acceso al compartimiento portacasco, introducir la llave en el conmutador de llave «A». Con la llave en posición «OFF», presionar y girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición «APERTURA DEL ASIEN- TO».
La identificación (01_28, 01_29) Los números de identificación están compuestos por un prefijo estampado en el cha- sis y en el motor «B», seguidos de un número. Estos números se deben indicar cada vez que se soliciten piezas de repuesto. Para leer el número de chasis, es necesario quitar la portezuela respectiva «A»...
Página 29
TORNILLOS DE FIJACIÓN PARA EVITAR QUE EL PARABRISAS SE DESPREN- DA DURANTE LA MARCHA. 01_31...
Controles Antes de poner en marcha el vehículo controlar: 1. Que se haya llenado el depósito de gasolina. 2. El nivel del líquido de freno delantero y combinado. 3. Que los neumáticos estén correctamente inflados. 4. El funcionamiento de las luces de posición, del proyector, de los intermitentes y de la luz de stop.
Página 33
EVITAR EL DERRAME DE GASOLINA EN EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE LAS PARTES PLÁSTICAS. ATENCIÓN LA GASOLINA DAÑA LAS PARTES PLÁSTICAS DE LA CARROCERÍA. ADVERTENCIA 02_02 SE RECOMIENDA NO VIAJAR CON EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CASI VA- CÍO, LA EVENTUAL FALTA DE ALIMENTACIÓN PUEDE DAÑAR EL CATALIZA- DOR.
ADVERTENCIA NO SE ACONSEJA EL LLENADO POR MEDIO DE MÉTODOS DISTINTOS DE LOS NORMALES SURTIDORES DE COMBUSTIBLE. LA FALTA DE LIMPIEZA DE LA GASOLINA PUEDE DAÑAR LOS FILTROS CARBURANTES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN. ATENCIÓN EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER- JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.
Presión neumáticos (02_03) Controlar periódicamente (cada 500 km aproximadamente) la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos poseen indicadores de desgaste, por lo cual la sustitución se debe realizar antes de que dichas referencias lleguen a la misma altura de la superficie de la banda de rodadura.
Regulación amortiguadores (02_04) La precarga de los muelles es regulable en 4 posiciones con la llave específica en dotación, actuando sobre la tuerca colocada en la parte inferior de los amortiguado- res. Posición 1 precarga mínima: sólo conductor Posición 2 precarga media: sólo conductor Posición 3 precarga media: piloto y pasajero Posición 4 precarga máxima: conductor, pasajero y maletero.
Rodaje (02_05) ADVERTENCIA DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL 80% DE LA VELOCIDAD MÁX. POSIBLE. EVITAR ACELERAR AL MÁXIMO Y MANTENER UNA VELOCIDAD CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 1.000 KM AUMENTAR DE FORMA GRADUAL LA VELOCIDAD HASTA ALCAN- ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO.
Página 38
5. Tirar de la palanca «G» del freno delantero o «D» del freno combinado, luego accionar el pulsador de arranque «E». ADVERTENCIA LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PONE EN ROTACIÓN LA RUEDA TRASERA INCLUSO CON PEQUEÑAS ROTACIONES DEL PUÑO DEL ACELERADOR SOL- TAR CON CAUTELA EL FRENO DESPUÉS DE ARRANCAR, TENIENDO CUIDA- DO DE ACCIONAR GRADUALMENTE EL ACELERADOR.
ATENCIÓN NO EFECTUAR OPERACIONES DE APAGADO MOTOR CON EL VEHÍCULO EN MARCHA. EN TAL CASO LA GASOLINA NO QUEMADA PUEDE LLEGAR AL CATALIZADOR Y QUEMAR PROVOCANDO EL SOBRECALENTAMIENTO Y LA DESTRUCCIÓN. Precauciones ATENCIÓN JAMÁS ESFORZAR EL MOTOR A BAJA TEMPERATURA PARA EVITAR POSI- BLES DAÑOS.
Sin embargo es necesario, una vez arrancado el motor, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio - Gilera para controlar las causas y restablecer su correcto funcionamiento.
Soporte (02_10) CENTRAL Presionar con el pie en la saliente del caballete central «F» y simultáneamente le- vantar hacia atrás el vehículo, tirando de las manillas laterales. 02_10 Soporte (02_10, 02_11) LATERAL Presionar con el pie en la saliente del caballete«L» hasta que quede en posición abierta, apoyando simultáneamente el vehículo.
Transmisión automática (02_12) Para asegurar máxima simplicidad y placer de conducción, el vehículo está equipado con transmisión automática con regulador y embrague centrífugo. El sistema está diseñado para suministrar los mejores rendimientos (aceleración y consumo) tanto durante la marcha caminos llanos o en subida. En caso de detenerse en una subida (semáforo, cola, etc.) para mantener detenido el vehículo, usar solamente el freno dejando el motor al mínimo.
Página 43
3. Después de recorrer un trayecto largo en carretera mojada sin haber accionado los frenos, el efecto de frenado inicialmente será menor. Con estas condiciones de mar- cha, es conveniente accionar periódicamente los frenos. 4. No frenar a fondo en asfalto mojado, en terreno irregular o en firme de carretera resbaladizo.
Página 44
ÓPTIMAS O CUANDO LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS NO LO PERMITAN, SE DEBE REDUCIR LA VELOCIDAD. ATENCIÓN NO REGULAR LOS ESPEJOS DURANTE LA MARCHA. ESTO PODRÍA PROVO- CAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL DEL VEHÍCULO. ATENCIÓN CUALQUIER TRABAJO QUE MODIFIQUE LOS RENDIMIENTOS DEL VEHÍCULO, COMO LAS ALTERACIONES DE PIEZAS ORIGINALES DE LA ESTRUCTURA, HACE QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPO HOMOLOGADO Y ES PELIGROSO PARA LA SEGURIDAD DE CONDUCCIÓN.
Nivel aceite motor En los motores 4T el aceite del motor se utiliza para lubricar los órganos de la distri- bución, los bujes y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede provocar graves daños al motor.En todos los motores 4T el decaimiento de las características del aceite, así...
03_02 Llenado de aceite motor Los eventuales llenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel y siempre agregando aceite sin jamás superar el nivel MÁX. El restablecimiento del nivel entre MÍN y MÁX implica una cantidad de aceite de ~ 200 cc. Cada 5.000 Km está...
Luz de señalización (insuficiente presión aceite) (03_03) El vehículo posee un testigo de señalización «E» que se enciende girando la llave a la posición «ON». Sin embargo, dicho testigo debe apagarse una vez que arranca el motor. En el caso de que la luz se encienda durante el frenado, en ralentí o en una curva es necesario controlar el nivel y eventualmente agregar aceite.
ADVERTENCIA UN EXCESIVO NIVEL DE ACEITE ORIGINA INCRUSTACIONES Y EL MAL FUN- CIONAMIENTO DEL VEHÍCULO. ATENCIÓN EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL AMBIEN- TE. PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR ACEITES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NOR- MAS VIGENTES.
Nivel aceite cubo (03_06, 03_07, 03_08) Controlar que haya aceite en el cubo trasero. (cantidad de aceite contenido ~ 250 cc). Para el control del nivel de aceite cubo, operar del siguiente modo: 1) Colocar el vehículo sobre una superficie plana y sobre el caballete. 2) Desenroscar la varilla de aceite cubo «A», secarla con un paño limpio y colocarla nuevamente, enroscándola por completo.
ATENCIÓN UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE PUEDE PROVOCAR UN DERRAME Y CONSECUENTEMENTE ENSUCIAR EL MOTOR Y LA RUEDA ATENCIÓN EN LA FASE DE CAMBIO DE ACEITE DEL CUBO EVITAR QUE ÉSTE ENTRE EN CONTACTO CON EL DISCO DE FRENO TRASERO. ATENCIÓN PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ...
Neumáticos (03_09) Controlar periódicamente (cada 500 km aproximadamente) la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos poseen indicadores de desgaste, por lo cual su sustitución se debe realizar antes de que dichas referencias resulten visibles en la banda de rodadura. Controlar que los neumáticos no tengan cortes en los laterales o desgaste irregular de la banda de rodadura;...
Presión rueda delantera 2,1 bar Presión rueda trasera 2,2 bar sólo con conductor Presión rueda trasera 2,3 bar con pasajero. Desmontaje bujía (03_10, 03_11) Proceder de la siguiente manera: 1. Quitar la cubierta lateral derecha interviniendo en los 3 tornillos «A»; 2.
LITAS Y ENCENDIDOS ELECTRÓNICOS NO CONFORMES Y DE BUJÍAS DIFE- RENTES A LAS PRESCRITAS PUEDE DAÑAR GRAVEMENTE EL MOTOR. Características Técnicas Bujía CHAMPION RG 4 PHP Características Eléctricas Distancia entre electrodos 0,7 ÷ 0,8 mm Pares de apriete (N*m) Bujía 12 ÷...
03_13 Limpieza filtro del aire (03_14) 1. Lavar la esponja con agua y jabón neutro. 2. Secarla con un paño limpio y pequeños chorros de aire comprimido. 3. Impregnarla con una solución al 50 % de gasolina y aceite específico. 4.
Por lo tanto es indispensable que se realice una inspec- ción de la instalación de refrigeración en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio-Gilera. La sustitución del líquido refrigerante debe efectuarse cada 2 años. Para efectuar esta operación dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piag- gio-Gilera.
Página 57
DEL LÍQUIDO; SI EL NIVEL ES NORMAL, DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASIS- TENCIA AUTORIZADO. ADVERTENCIA PARA EVITAR QUEMADURAS NO DESENROSCAR LA TAPA DEL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN CUANDO EL MOTOR TODAVÍA ESTÁ CALIENTE. ADVERTENCIA AL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍQUIDO DURANTE LA MARCHA, ES IMPORTANTE ASEGURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SUPERE EL VALOR MÁXIMO.
Se puede registrar un cierto descenso del nivel a causa del desgaste de las pastillas. En caso de que el nivel se encuentre por debajo del mínimo, dirigirse a un Conce- sionario o un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio-Gilera para realizar un 03_18 minucioso control del sistema de frenos.
ATENCIÓN EVITAR EL CONTACTO DEL LIQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, PIEL Y VESTIMENTAS, EN EL CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL LAVAR CON AGUA. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR QUE ABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD CONTE- NIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA CIERTO VALOR, LA FRENADA RESULTARÁ...
12V-14Ah 03_22 Puesta en servicio de una batería nueva Asegurarse de que los bornes estén conectados correctamente. Cuando se ponga en funcionamiento una nueva batería, se debe restablecer la hora y la fecha correcta en el instrumento digital (sección «Reloj» y «Tecla MODE»). ATENCIÓN NO INVERTIR LAS POLARIDADES: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANO- MALÍAS EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DESCONECTAR LOS CABLES DE LA BA- TERÍA CON EL MOTOR EN MARCHA; ESTA OPERACIÓN PUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA CENTRALITA ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO. ATENCIÓN EL ELECTROLITO CONTIENE ÁCIDO SULFÚRICO: EVITAR EL CONTACTO CON OJOS, PIEL O VESTIMENTA. EN CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL ENJUA- GAR CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR A UN MÉDICO.
EQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y POR NO MÁS DE 10 HORAS. PARA ESTA OPERACIÓN ES PREFERIBLE DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO-GILERA. AL MONTAR LA BATERÍA, ASEGURARSE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS BORNES CON LOS POLOS.
Página 63
UN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UN PEDAZO DE CABLE ELÉCTRICO). 03_24 PORTAFUSIBLES_A Fusible 7,5A Circuitos protegidos: Alimentación centralita inyección Colocación: N. 1 Compartimento portacasco portafusibles lado delantero. Fusible 10 A Circuitos protegidos:Bobina A.T. - Inyector combustible - Bomba de combustible - Sonda lambda Colocación: N.
Página 64
Colocación: N. 3 compartimento portacasco, portafusibles lado delantero. Fusible 15 A Circuitos protegidos: Electroventilador radiador Colocación: N. 4 compartimento portacasco, portafusibles lado delantero. Fusible 15 A Circuitos protegidos: Líneas protegidas de los fusibles 6, 7, Toma 12 V 180 W, Bombilla compartimento casco, Preinstalación antirrobo.
Página 65
ATENCIÓN ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUSCAR Y ELIMINAR EL DESPERFECTO QUE HA PROVOCADO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIR UN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO UN PEDAZO DE CABLE ELÉCTRICO). 03_25 03_26 PORTAFUSIBLES_B Fusible 7,5 A Circuitos protegidos: Grupo instrumentos digital, Bombillas...
Página 66
Colocación: N. 7 Compartimento portacasco, portafusibles lado trasero. Fusible 7,5 A Circuitos protegidos: Grupo instrumentos digital, Preinstalación antirrobo Colocación: N. 8 Compartimento portacasco, portafusibles lado trasero. Fusible 7,5 A Circuitos protegidos: Cuentarrevoluciones analógico y Grupo instrumentos digital Colocación: N. 9 Compartimento portacasco, portafusibles lado...
Grupo óptico delantero (03_27, 03_28, 03_29, 03_30, 03_31) Para retirar el grupo óptico, proceder de la siguiente manera: 1. Extraer el símbolo Gilera haciendo palanca con un destornillador plano. 2. Extraer el elemento de unión escudo delantero interviniendo en los dos tornillos «A».
Regulación proyector (03_32, 03_33) Proceder de la siguiente manera: 1. Colocar el vehículo en estado de uso con neumáticos inflados con la presión pres- crita, en terreno llano a 10 m de distancia de una pantalla blanca situada en un lugar oscuro, asegurándose de que el eje del vehículo quede perpendicular a la pantalla;...
Indicadores de dirección delanteros (03_34, 03_35) Para sustituir la bombilla quemada se deben quitar los 3 tornillos indicados en la fi- gura, luego extraer de su alojamiento el portalámparas de goma. ADVERTENCIA LAS BOMBILLAS DE CARRETERA Y DE CRUCE SON DE TIPO HALÓGENO: NO TOCARLAS PARA NO AFECTAR SU FUNCIONAMIENTO.
Luz placa (03_37) Interviniendo en los dos tornillos «D» quitar la tapa de plástico ubicada detrás del guardabarros. Quitar el tornillo «E» interviniendo desde tras el guardabarros. Quitar el portalámparas. 03_37 Luz iluminacion vano casco (03_38) Abrir el compartimento portacasco, extraer el plástico transparente «F» fijado a pre- sión y sustituir la bombilla.
Luz stop (03_39, 03_40, 03_41) Para extraer la luz de stop y de posición proceder del siguiente modo: 1. Abrir el asiento y quitar la cubierta posterior interviniendo en los dos tornillos «A» 2. Interviniendo en los cuatro tornillos «B» extraer el plástico transparente de la luz de stop.
Espejos retrovisores (03_42, 03_43) Para regular la posición de los espejos, aflojar la contratuerca «A», posicionar co- rrectamente el vástago del espejo y bloquear la contratuerca. El espejo retrovisor está montado en el vástago mediante una rótula. Por lo tanto, el espejo se puede regular moviendo manualmente en la posición deseada.
Página 76
PROCEDENTE DEL SISTEMA DE FRENO DELANTERO Y/O TRASERO MIEN- TRAS SE UTILIZA EL MISMO, SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CONCESIO- NARIO O UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PIAGGIO-GILERA. DESPUÉS DE SUSTITUIR LAS PASTILLAS, NO UTILIZAR EL VEHÍCULO ANTES DE ACCIONAR LA PALANCA DEL FRENO VARIAS VECES, CON EL FIN DE AJUSTAR LOS PISTONES Y OBTENER LA POSICIÓN CORRECTA DE LA CA-...
«infla y repara». Para la repara- ción definitiva dirigirse a un Concesionario o un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio-Gilera. La sustitución de un neumático conlleva el desmontaje de la rueda respectiva. Para efectuar dichas operaciones, dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado Piaggio-Gilera.
Inactividad del vehiculo (03_46) Se aconseja efectuar las siguientes operaciones: 1. Efectuar la limpieza general del vehículo y luego cubrirlo con una lona; 2. Con el motor detenido y con el pistón en el punto muerto inferior, desmontar la bujía, introducir por el orificio de la misma 1÷2 cc. del aceite recomendado. Accionar 1-2 veces el pulsador de arranque durante aproximadamente 1 segundo para que el motor realice lentamente algunas vueltas y montar nuevamente la bujía.
Página 79
ATENCIÓN LOS PRODUCTOS DETERGENTES PUEDEN CONTAMINAR EL AGUA. EL LA- VADO DEL VEHÍCULO TIENE QUE SER EFECTUADO EN ESTACIONES DE LAVADO DOTADAS DE DISPOSITIVOS IDÓNEOS PARA LA DEPURACIÓN DE LAS AGUAS DE LAVADO. CUANDO SE LAVA EL MOTOR Y EL VEHÍCULO CON HIDROLAVADORA ES NE- CESARIO: •...
Página 80
Caballete lateral en posición baja Levantar el caballete Fusible roto Sustituir el fusible dañado y hacer revisar el vehículo en un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio- Gilera DIFICULTADES EN EL ARRANQUE (VER SECCIÓN «ARRANQUE DIFICULTOSO») Falta de combustible en el Reabastecer depósito* Sistema de inyección con fallas...
Página 81
Y/O DEL CATALIZADOR. IRREGULARIDAD EN EL ENCENDIDO Bujía defectuosa Dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Piaggio- Gilera Centralita de encendido/inyección Dirigirse a un Centro de defectuosa. Debido a la presencia Asistencia Autorizado Piaggio- de alta tensión, el control tiene que...
Página 82
Dirigirse a un Centro de desgastadas. Dispositivos de la Asistencia Autorizado Piaggio- instalación de frenos con fallas. Gilera Presencia de aire en los circuitos de frenos delantero y trasero Presencia de aire en los circuitos Dirigirse a un Centro de...
Página 83
IRREGULARIDAD EN LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Rodillos del variador y/o de la Dirigirse a un Centro de correa de transmisión deteriorados Asistencia Autorizado Piaggio- Gilera.
Página 87
DATOS TÉCNICOS VEHÍCULO Longitud 2100 mm Anchura 780 mm Distancia entre ejes 1.530 mm Altura 1.330 mm Altura del asiento 800 mm Chasis Estructura soldada compuesta por tubos de acero, con estructura de celosía simétrica, travesaños delanteros y elementos de unión de chapa estampada.
Página 88
Velocidad máxima 125 Km/h Peso en vacío 174 +/- 5 Kg Capacidad 180 Kg. Capacidad del depósito del 15 l (valor indicativo) combustible Reserva de combustible 2 l (valor indicativo) Aceite del cubo trasero 250 cc Aceite motor Capacidad: 1,3 l (en seco) ; 1,2 l (al cambio aceite filtro) Circuito de refrigeración Capacidad: ~ 2,0 l...
Página 89
Ralentí motor 1.700 ± 100 rpm Bujía CHAMPION RG 4 PHP Juego de válvulas aspiración: 0,10 mm escape 0,15 mm Aceite motor Capacidad: 1,3 l (en seco) ; 1,2 l (al cambio aceite filtro) Potencia máxima (CE) 16,5 KW a 8.000 rpm Par máximo (CE) 21 Nm a 6.250 rpm Alimentación...
Herramientas en dotación • Llave de tubo de 16 mm; • Destornillador doble; • Pinza para la extracción de fusibles. • Llave regulación de amortiguadores. Las herramientas se encuentran en el compartimento debajo del asiento.
Advertencias (05_01) ADVERTENCIA PARA PREVENIR EVENTUALES ACCIDENTES TENER LA MÁXIMA PRUDENCIA DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON ACCESORIOS Y CON CAR- GA ANÓMALA DADO QUE ESTO PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD, EL REN- DIMIENTO Y LA SEGURIDAD DEL SCOOTER. ADVERTENCIA SE RECOMIENDA USAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES PIAGGIO, LAS ÚNICOS QUE OFRECEN LA MISMA GARANTÍA DE CALIDAD DE LAS PIE- ZAS MONTADAS EN ORIGEN EN EL VEHÍCULO.
Página 93
ADVERTENCIA NUNCA CONDUCIR EL SCOOTER EQUIPADO CON ACCESORIOS (MALETERO Y/O PARABRISAS) A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A LOS 100 KM/H. SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNA VELOCIDAD SUPERIOR Y DE TODAS MANERAS DENTRO DE LOS LÍMITES ES- TABLECIDOS POR LA LEY.
Tabla manutención programada Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du- ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento. Para ello, PIAGGIO ofrece una serie de controles e intervenciones de mantenimiento pagas, enumeradas en el cuadro recapitulativo de la página siguiente. Es conveniente comunicar inmediatamente las pequeñas anomalías de funcionamiento a un Conce- sionario o Centro de Asistencia Autorizado PIAGGIO, sin esperar al próximo control periódico previsto para solucionarlas.
Página 97
Palancas de mando de los freno - engrase Pastillas de freno - comprobación del desgaste Nivel de líquido de frenos - control Bloqueos de seguridad - control Instalación eléctrica y batería - comprobación Presión y desgaste neumáticos - control Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera A LOS 5.000 KM, 25.000 KM, 35.000 KM, 55.000 KM, 65.000 KM Aceite motor - control del nivel/llenado...
Página 98
Nivel de líquido de frenos - control Aceite motor - sustitución Pastillas de freno - comprobación del desgaste Patines de deslizamiento / rodillos variador - sustitución Presión y desgaste neumáticos - control Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera Aceite del cubo - control Suspensiones - control Dirección - Control...
Página 99
Filtro de aceite motor - sustitución Juego de válvulas - control Instalación eléctrica y batería - comprobación Nivel del líquido refrigerante - control Nivel de líquido de frenos - control Aceite motor - sustitución Pastillas de freno - comprobación del desgaste Patines de deslizamiento / rodillos variador - sustitución Presión y desgaste neumáticos - control Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera...
Página 100
Nivel de líquido de frenos - control Aceite motor - sustitución Aceite del cubo - control Pastillas de freno - comprobación del desgaste Patines de deslizamiento / rodillos variador - sustitución Presión y desgaste neumáticos - control Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera Suspensiones - control Dirección - Control A LOS 60.000 KM...
Página 101
Aceite cubo - sustitución Pastillas de freno - comprobación del desgaste Patines de deslizamiento / rodillos variador - sustitución Presión y desgaste neumáticos - control Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera Suspensiones - control Dirección - Control TABLA DE PRODUCTOS ACONSEJADOS Producto Denominación...
Página 102
Producto Denominación Características AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes dirección, alojamientos Grasa al jabón de litio y óxido de zinc NLGI 2, de los pernos y brazo oscilante ISO-L-XBCIB2 del brazo oscilante AGIP GREASE SM 2 Grasa para anillo giratorio de la rueda fónica Grasa al jabón de Litio con Bisulfuro de Molibdeno NLGI 2;...
Página 104
Las descripciones e ilustraciones suministradas en la presente publicación no son contractuales. Por lo tanto, PIAGGIO-GILERA se reserva el derecho, quedando establecidas las características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicación, las posibles modificaciones de componentes, piezas o suministros de accesorios, que considere conve- niente con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.