Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida al fabuloso mundo del tractor DK4810 / DK5310 /
DK5810, en el cual el trabajo duro vuelve a ser divertido!
Este versátil tractor es la culminación de todos los conocimientos sobre tractores y motores diésel adqui-
ridos por Daedong Industrial Co., Ltd. a lo largo de los años, desde 1947. El tractor DK4810 / DK5310 /
DK5810ha sido diseñado con los mejores materiales y sometido a estrictos estándares de control de cali-
dad establecidos por el Departamento de Ingeniería de KIOTI.
El conocimiento del funcionamiento del tractor es esencial para que éste le preste muchos años de servi-
cio fiable. Para ayudar a los nuevos propietarios a familiarizarse con el tractor KIOTI DK4810 / DK5310 /
DK5810, es política de KIOTI proporcionar un manual del usuario junto con los tractores, que incluye infor-
mación útil sobre la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento del tractor. Si no encuentra en el ma-
nual la información que busca, su distribuidor de tractores KIOTI estará complacido de ayudarle.
No dude en ponerse en contacto con DAEDONG IND. CO., LTD. con respecto a cualquier duda o pregunta
que tenga.
< NOTA >
Asegúrese de leer detenidamente este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
En caso de alquiler o traspaso, entregue este manual junto con el tractor.
Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.
TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어1 1
PRÓLOGO
2017-12-15 오후 5:08:35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daedong KIOTI DK4810

  • Página 1 Este versátil tractor es la culminación de todos los conocimientos sobre tractores y motores diésel adqui- ridos por Daedong Industrial Co., Ltd. a lo largo de los años, desde 1947. El tractor DK4810 / DK5310 / DK5810ha sido diseñado con los mejores materiales y sometido a estrictos estándares de control de cali- dad establecidos por el Departamento de Ingeniería de KIOTI.
  • Página 2 LA EU NORMA ISO 3600 Este manual se ha elaborado de conformidad con la norma ISO 3600 y las instrucciones que incluye cumplen los re- quisitos de la Directiva 2010/52/UE sobre maquinaria vigente en la Comunidad Europea. Para los tractores vendidos o utilizados fuera de la Comunidad Europea prevalecerá...
  • Página 3 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....REVISIONES DEL MANTENIMIENTO .... ESPECIFICACIONES ........DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y CONSEJOS DE OPERACIÓN ...... SECCIÓN FUNCIONAMIENTO ......... PFUNCIONAMIENTO DE LA PALA Y DEL IMPLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS ... MANTENIMIENTO ........... ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN ... RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1-1 REVISIONES DEL MANTENIMIENTO ....2-1 REVISIONES DEL MANTENIMIENTO ..... 1-2 NúMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ... 2-2 PRECaUCIOnES gEnERaLES ........1-2 nÚMERO DE SERIE DEL tRaCtOR ......2-2 nÚMERO DE SERIE DEL MOtOR ......... 2-2 PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO ... 1-10 nÚMERO DE La tRanSMISIón ........
  • Página 5 ÍNDICE LIMITACIONES DE LOS APEROS ......3-10 GRUPO DE INSTRUMENTOS ........ 4-15 taMañO EStánDaR DE La aPLICaCIón ....3-10 CaRaCtERíStICaS DEL gRUPO DE InStRU- MEntOS ..............4-15 IMPLEMEntOS MáS gRanDES PERMItIDOS ...3-11 taCóMEtRO/HORóMEtRO ........4-16 LLantaS COnJUntO RECOMEnDaDO ....3-12 tDF ECO ...............
  • Página 6 ÍNDICE LUz DE REvISIón DEL MOtOR........4-23 PaLanCa DE DObLE aCCIón ........4-36 InDICaDOR DE ERROR ..........4-24 SISTEMA DE CABINA (SI ESTá EqUIPADO) ..4-37 OPERACIÓN DE LOS CONTROLES ..... 4-25 DISPOSItIvOS IntERIORES ........4-37 PaLanCa DE CaMbIOS PRInCIPaL ......4-26 COMbInaCIón DEL IntERRUPtOR ......
  • Página 7 ÍNDICE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ......5-3 FUNCIONAMIENTO DE LA PALA Y DEL IM- PLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUN- aRRanqUE DEL MOtOR ..........5-3 TOS ..............6-1 PaRaDa DEL MOtOR ............ 5-7 DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL IM- CaLEntaMIEntO ............5-8 PLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUN- aRRanqUE COn batERía aUxILIaR ......
  • Página 8 ÍNDICE bLOqUE HIDRáULICO..........6-16 REvISIón DE LaS LUCES DELantERaS, LaS baLIzaS, EtC. (J) ............. 7-15 MANTENIMIENTO ..........7-1 REvISIón DEL CIntURón DE SEgURIDaD y La CabIna (K) ..............7-15 LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENI- CaMbIO DE aCEItE DEL MOtOR y REEMPLazO MIENTO ..............
  • Página 9 ÍNDICE aJUStE DE La COnvERgEnCIa (y) ......7-30 aLMaCEnaMIEntO a LaRgO PLazO ......8-2 REvISIón DE La MangUERa y La abRazaDERa USO DEL tRaCtOR DESPUéS DE Un aLMaCE- DEL RaDIaDOR (z) ........... 7-31 naMIEntO PROLOngaDO ........8-4 tUbERía DE La DIRECCIón aSIStIDa (aa) ....7-32 USO Y ELIMINACIÓN ..........
  • Página 10: Símbolo De Alerta De Seguridad

    SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD El presente manual incluye información titulada ADVERTENCIA, PRECAU- CIÓN, IMPORTANTE y NOTA. Estos títulos indican lo siguiente: Este símbolo indica un peligro significativo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar incluso la muerte. ADVERTENCIA Este indica que una situación determinada puede tener como resultado daños a su vehículo o a su equipo, si no se respeta la precaución.
  • Página 11: Símbolos Universales

    SÍMBOLOS UNIVERSALES Se han colocado diversos símbolos universales en los instrumentos y controles de su tractor KIOTI. A conti- nuación encontrará una lista de los símbolos universales y de su significado. Luz de advertencia de bajo Luz qt temperatura alta nivel de combustible Luz de advertencia de tem- Precalentamiento...
  • Página 12 NOTAS TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어12 12 2017-12-15 오후 5:08:38...
  • Página 13 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REVISIONES DEL MANTENIMIENTO ......1-2 Precauciones generales ............1-2 PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO ....1-10 al conducir el tractor ............1-16 al conducir el tractor ............1-17 cuando Haga uso de la t.d.F ..........1-17 ManeJo del engancHe a 3Puntos ........1-19 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL SERVICIO ..............
  • Página 14: Revisiones Del Mantenimiento

    dK4810 / dK5310 / dK5810 REVISIONES DEL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES GENERALES el mejor conductor es aquel que es no conduzca la máquina si está can- cuidadoso. la mayoría de los acci- sado. descanse si es necesario. casco de seguridad dentes se pueden evitar tomando De lo contrario, podría ocurrir un determinadas precauciones.
  • Página 15: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad la operación, el mantenimiento y la reparación de este tractor deben ser realizados por un técnico competen- cigarrillo te y bien capacitado, que también tenga en cuenta el peligro que estos silenciador conllevan. se deben seguir todas las prácticas toalla atada a la cintura de prevención de accidentes, las...
  • Página 16 dK4810 / dK5310 / dK5810 4. reponga las pegatinas que fal- ten o estén dañadas tan pronto como le sea posible. en la página 1-24~1-28 encontrará una lista de dichas pegatinas. T66O101a T66O102a 1. se recomienda que lea y entienda 5.
  • Página 17 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad T66O103a T66O104a T66O105a 9. nunca ponga en marcha este 12. no arranque nunca el motor es- 16. todas las personas que utilizan tando en el suelo. tractor ni ningún otro tipo de ma- el tractor deben conocer bien su quinaria agrícola estando bajo la correcto funcionamiento y deben 13.
  • Página 18 dK4810 / dK5310 / dK5810 20. Para su seguridad, se recomienda usar estructuras ROPS con cin- turón de seguridad para todas las aplicaciones. NOTA • utilice siempre el cinturón de se- guridad cuando el tractor tenga estructuras ROPS y cabina. nun- ca use el cinturón de seguridad T66O106a T66O107a...
  • Página 19: Riesgo De Vuelco

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad RIESGO DE VUELCO IMPORTANTE • Las prácticas de trabajo segu- ras enumeradas aquí corres- ponden sólo a algunos casos de riesgo de vuelco. • Por tanto, esta lista NO inclu- ye todos los casos posibles. T55O116a Tg2O103a 22.
  • Página 20 dK4810 / dK5310 / dK5810 loque la pala y la carga tan bajos • active la tracción en las cuatro como sea posible. ruedas (si cuenta con ella); esto le dará mayor estabilidad. • reduzca su velocidad antes de gi- rar en curvas amplias.
  • Página 21 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Tg2O105a Tg2O107a • siempre suba o baje una cuesta • si necesita cruzar una cuesta pro- siguiendo una línea recta hacia nunciada, no gire el volante al ir arriba o hacia abajo. cuesta arriba, más bien reduzca la velocidad y de un giro amplio.
  • Página 22: Precauciones Durante El Manejo

    dK4810 / dK5310 / dK5810 PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO Tg2O108a Tg2O109a H11O109a • cuando conduzca a través de una • si es posible, evite cruzar cuestas 1. entre o salga del tractor por la cuesta con implementos montados, pronunciadas. si tiene que hacerlo, parte izquierda agarrándose a la manténgalos en el lado que ve ha- evite cualquier hoyo o depresión...
  • Página 23 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA • No salte hacia dentro o hacia afuera del tractor. Puede cau- sar heridas. Póngase siempre de frente al tractor, utilice las barandas de mano y los esca- lones y súbase o bájase despa- cio.
  • Página 24 dK4810 / dK5310 / dK5810 Td2O110a M55O117a T66O110a (1) enganche de control de altura (2) gancho de remolque 4. no ponga en marcha el tractor en 5. asegúrese de que todos los tubos 7. el uso inapropiado de la barra de un edificio o recinto cerrado sin de presión están bien apretados remolque, incluso si está...
  • Página 25 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad 11. una cadena de seguridad ayudará a controlar el equipo de tracción en caso de que se separe acci- dentalmente de la barra de remol- que durante el transporte. utili- zando las partes adecuadas del adaptador, enganche la cadena al soporte de la barra de remolque del tractor o a otro lugar de ancla-...
  • Página 26 dK4810 / dK5310 / dK5810 15. no deje los equipos en posición ADVERTENCIA elevada cuando el vehículo esté • Conduzca con cuidado para parado o sin atención. evitar que se produzcan daños 16. cuando utilice aperos o acceso- por la penetración de objetos rios con su tractor, primero debe desde los laterales, ya que leer el correspondiente manual...
  • Página 27 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad 23. no trabaje cerca de zanjas, agu- jeros, terraplenes u otros acciden- tes del terreno que puedan des- plomarse bajo el peso del tractor. el riesgo de que se desequilibre el tractor es todavía mayor cuan- do el terreno está...
  • Página 28: Al Conducir El Tractor

    dK4810 / dK5310 / dK5810 AL CONDUCIR EL TRACTOR T66O118a TE1O481a TE1O104a (1) Pedal del freno (izq.) (1) símbolo VMs (2) Pedal del freno (der.) (3) bloqueo de freno (a) bloqueo (b) desbloqueo 2. reduzca siempre la marcha del 3. asegúrese de que el signo de 1.
  • Página 29: Cuando Haga Uso De La T.d.f

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad AL CONDUCIR EL TRACTOR CUANDO HAGA USO DE LA T.D.F 4. observe todas las normativas de seguridad y de tráfico. 5. encienda los faros principales. reduzca la intensidad cuando se encuentre con otro vehículo. 6.
  • Página 30 dK4810 / dK5310 / dK5810 2. Mantenga el protector de la toma ADVERTENCIA de fuerza en su sitio en todo mo- • Antes de arrancar cualquier mento. Vuelva a poner en su sitio apero que funcione mediante la tapa del eje de la toma de fuer- un sistema de transmisión de za cuando no utilice el eje.
  • Página 31: Manejo Del Enganche A 3Puntos

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL SERVICIO MANEJO DEL ENGANCHE A 3PUNTOS depósito de combustible. la bate- ría presenta riesgo de explosión debido a que emite hidrógeno y oxígeno, especialmente cuando se recarga. te1o4c1a T66O124a (1) Perilla de velocidad de bajada del engan- che a tres puntos (a) rÁPido...
  • Página 32 dK4810 / dK5310 / dK5810 5. se recomienda llevar siempre un kit de primera ayuda y un extintor de cómodo manejo en todo mo- mento. T66O125a T66O126a 2. deje tiempo al tractor para que se 6. no quite el tapón del radiador enfríe, antes de revisar ninguna mientras el refrigerante esta ca- pieza susceptible de calentarse...
  • Página 33 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad NOTA • coloque el gato en los puntos de elevación de acuerdo con el tipo de operación y siga los procedi- mientos de seguridad indicados anteriormente. M55O114a M55O115a 7. si debe levantarse el tractor para 10.
  • Página 34 dK4810 / dK5310 / dK5810 16. segure de forma correcta el tractor al cambiar las ruedas o al modifi- car la anchura (ancho de rodadu- ra). T66O127a T66O128a 12. cuando trabaje con los compo- 14. el montaje de los neumáticos nentes eléctricos de su tractor deben hacerlo profesionales debi debe, en primer lugar, desconec-...
  • Página 35 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad antes de añadir presión al sistema hidráulico asegúrese de que todas las conexiones están apretadas y de que la tubería, los tubos y las mangueras no sufren daños. T66O129a T66O130a (1) cartón (2) tubería hidráulica (3) lupa 17.
  • Página 36: Precauciones De Seguridad Cuando Se Utiliza La Pala Cargadora

    dK4810 / dK5310 / dK5810 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO SE UTILIZA LA PALA CAR- GADORA de fluido, vaya al médico inme- diatamente. este fluido puede producir gangrena y/o severas reacciones alérgicas T66O131a H11O102a 20. tenga muy en cuenta la contami- 1.
  • Página 37 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad H11O103a H11O104a H11O105a 2. no se pare bajo la pala cargadora 3. la pala cargadora puede volcar si 4. nunca transporte un objeto grande ni permanezca cercano a la misma. alguna barra de tracción al engan- con la pala cargadora a menos además, baje el brazo de la pala che está...
  • Página 38 dK4810 / dK5310 / dK5810 H11O106a H11O107a H11O108a 7. Mantenga a los espectadores lejos. no permita la presencia de pasaje- 5. cuando monte o desmonte la 6. no permita que los brazos de la ros. pala, asegure todas las partes que pala o demás accesorios entren estén relacionadas con la pala y la en contacto con líneas de energía...
  • Página 39: Implementos Y Accesorios

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad IMPLEMENTOS y ACCESORIOS ADVERTENCIA IMPORTANTE • • Use exclusivamente el carga- Mantenga el manual de opera- dor delantero aprobado por ción del cargador junto con el el fabricante del tractor, con manual del tractor, siempre a la marca de certificación CE y la mano en el compartimiento que sea tipo paralelogramo.
  • Página 40 dK4810 / dK5310 / dK5810 • los implementos con enganche a para evitar que se ladee o se des- tres puntos y aquellos montados place accidentalmente durante el lateralmente crean un arco más enganchado. siempre verifique grande al girar en una curva que la sujeción tridireccional al tractor el equipo remolcado.
  • Página 41 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para reducir riesgos, deben tomarse ADVERTENCIA las siguientes precauciones. • Cuando un tractor con estruc- - sólo use cargadores equipados tura de seguridad está equipa- con un sistema de auto-nivelación do con un cargador delantero, de carga, es decir de tipo paralelo- aún hay un riesgo si el imple- gramo.
  • Página 42: Limpiando El Tractor

    dK4810 / dK5310 / dK5810 LIMPIANDO EL TRACTOR la estabilidad del tractor. enganche • Mantenga limpios las superficies suave cuando limpie estas partes. cargas pesadas solo a la barra de de trabajo y los compartimentos Si usa petróleo, parafina, aguarrás tiro.
  • Página 43: Mantenimiento De Las Pegatinas De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad MANTENIMIENTO DE LAS PEGATINAS DE SEGURIDAD UbICACIóN DE LAS PEGATINAS DE MONTAJE Td2O101B TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어31 31 2017-12-15 오후 5:09:30...
  • Página 44 dK4810 / dK5310 / dK5810 Td2O102B TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어32 32 2017-12-15 오후 5:09:32...
  • Página 45: Pegatinas

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad PEGATINAS (1) n.º de pieza: t4930-52481 (2) n.º de pieza: t4682-53552 (3) n.º de pieza: t4930-52351 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA Sustancias inflamables Pare el motor antes de cargar desconectar embrague combustible use solo combustible diésel gancho conexión asegúrese de bloquear los pedales...
  • Página 46 dK4810 / dK5310 / dK5810 (5) n.º de pieza: t4810-51181 (6) n.º de pieza: t5210-52311W (7) n.º de pieza: t4373-52421 ADVERTENCIA PRECAUCIóN CONSEJOS PARA CONDUCIR DE FORMA SEGURA asegúrese de seguir estos consejos para conducir Para evitar un vuelco, nunca utilice la función de giro de forma segura.
  • Página 47 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad (8) n.º de pieza: t4625-52351 (9) n.º de pieza: t4930-52471 (10) n.º de pieza: t4930-52311 ADVERTENCIA ADVERTENCIA no haga funcionar el motor Para evitar accidentes al en un área mal ventilada. operar con la tdF: 1.
  • Página 48: Precauciones Para El Mantenimiento De Las Pegatinas

    dK4810 / dK5310 / dK5810 PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS PEGATINAS las pegatinas de seguridad se ad- IMPORTANTE juntan al tractor para un funciona- • Si una pegatina se daña o se miento seguro. asegúrese de seguir pierde, póngase de inmediato las instrucciones de las pegatinas, en contacto con su distribuidor así...
  • Página 49: Revisiones Del Mantenimiento

    REVISIONES DEL MANTENIMIENTO NúMERO DE IDENTIfIcAcIóN DEL VEhícuLO ..2-2 NÚMERO DE SERIE DEL TRACTOR ..........2-2 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ..........2-2 NÚMERO DE LA TRANSMISIóN ...........2-2 PIE zAS DE RE cAM bIO ESENcIALES ....2-4 ACEITES y LíquIDOS ..............2-4 FILTROS ..................2-5 CORREAS y pIE zAS DE CAuChO ..........2-5 OTROS COMpONENTES ..............2-6...
  • Página 50: Número De Identificación Del Vehículo

    DK4810 / DK5310 / DK5810 NúMERO DE IDENTIfIcAcIóN DEL VEhícuLO NúMERO DE LA TRANSMISIóN NúMERO DE SERIE DEL TRAcTOR NúMERO DE SERIE DEL MOTOR TD2O201A TD2O202A H61O203A (1) Placa del número de serie del tractor (1) Número de serie del motor (1) Número de serie de la transmisión Este número es la identificación del La placa de identificación del motor...
  • Página 51 REVISIONES DEL MANTENIMIENTO Su distribuidor se preocupa por su Nombre del Modelo de Tractor:  nuevo tractor y está a su disposición para ayudarle a obtener el máximo rendimiento de éste. Después de Número de serie del Tractor:  leer este manual con atención, com- probará...
  • Página 52: Pie Zas De Re Cam Bio Esenciales

    - Tier 2 o 3 (Sin DPF) - grado API CH o superior 9,7 (2,56) motor - Tier 4 (Con DPF) - grado API CJ o superior Viscosidad del aceite: SAE 10W30, 10W40, 15W40 Daedong: UTF55 o Shell : Donax-TD, Líquido de la Exxonmobil: Mobilfluid 424 43,0 (11,4) transmisión...
  • Página 53: Filtros

    REVISIONES DEL MANTENIMIENTO fILTROS cORREAS y PIE zAS DE cAuchO Los filtros para el motor, la transmi- sión, para limpiar el aire y para el aire acondicionado son productos que purifican el aceite y el aire. Ase- gúrese de sustituir estos elementos cuando lo requiera el programa de mantenimiento.
  • Página 54: Otros Componentes

    DK4810 / DK5310 / DK5810 OTROS cOMPONENTES H11O207A El estado de la batería es muy im- portante para el rendimiento del arranque del motor, especialmente en invierno. Por lo tanto, asegúrese de controlar su condición diariamente. N.º de pieza Pieza cANT C7910-42205 Batería...
  • Página 55: Especificaciones

    EspEcificacionEs EspEcificacionEs gEnEralEs ......3-2 Dimensiones externas ............3-2 especificaciones generales ..........3-4 niveles De ruiDo que percibe el operaDor ....3-7 niveles De vibraciÓn obteniDos De la exposiciÓn Del tractor a vibraciones ..........3-8 Tabla dE vElocidadEs dE conducción ..3-9 liMiTacionEs dE los apEros ......3-10 tamaño estánDar De la aplicaciÓn .........3-10 implementos más granDes permitiDos ......
  • Página 56: Especificaciones Generales

    DK4810 / DK5310 / DK5810 EspEcificacionEs gEnEralEs diMEnsionEs ExTErnas mm (in) ModElo ElEMEnTo dK4810 / dK5310 / dK5810 1. longitud total (a1) 3.307 (130,2) 2. longitud total (a2) 3.157 (124,3) 3. ancho total (b) 1.596 (62,8) 4. altura total (c) 2.432 (95,7) 5.
  • Página 57 especificaciones mm (in) ModElo ElEMEnTo dK4810 / dK5310 / dK5810 1. longitud total (a1) 3.307 (130,2) 2. longitud total (a2) 3.157 (124,3) 3. ancho total (b) 1.596 (62,8) 4. altura total (c) 2.230 (87,8) 5. Distancia entre ejes (D) 1.810 (71,2) 6.
  • Página 58: Especificaciones Generales

    DK4810 / DK5310 / DK5810 EspEcificacionEs gEnEralEs ※ Hs: inversor H ModElo ElEMEnTo dK4810(Hs) dK5310(Hs) dK5810(Hs) modelo 4b243Dl-a1 4b243Dl-a 4b243Dtl-a cantidad de cilindros cilindrada total cc (cu) 2.435 Diámetro del cilindro y mm (in) 83 × 102,4 (3,3 × 4) carrera del pistón potencia bruta del motor kW (Hp)
  • Página 59 especificaciones ModElo ElEMEnTo dK4810(Hs) dK5310(Hs) dK5810(Hs) velocidad de desplazamiento Delantero 2,17 - 27,9 (1,35 - 17,3) (de neumáticos de máquinas agrícolas) trasero 2,11 - 27,2 (1,31 - 16,9) km/h (mph) tracción a las cuatro ruedas mecánico freno Tipo de disco húmedo bloqueo del diferencial trasero estándar Delantero...
  • Página 60 DK4810 / DK5310 / DK5810 ModElo ElEMEnTo dK4810(Hs) dK5310(Hs) dK5810(Hs) tipo independiente trasera eje de la tDf 6 estrías sae 1 3/8" velocidad 540 / 750 radio de giro mín. 2.63 (con una rueda trasera frenada) peso kg (lb) 1.550 (3.417) carga vertical máx.
  • Página 61: Niveles De Ruido Que Percibe El Operador

    especificaciones nivElEs dE ruido quE pErcibE El opErador las siguientes tablas dan los valores del nivel sonoro, medidos desde el asiento del conductor en condiciones instan- táneas de acuerdo con las normas no.1322/2014 (rvcr) anexo xiii y al conducir de acuerdo con la norma 2015/96 (reppr) anexo iii.
  • Página 62: Niveles De Vibración Obtenidos De La Exposición Del Tractor A Vibraciones

    DK4810 / DK5310 / DK5810 nivElEs dE vibración obTEnidos dE la Exposición dEl TracTor a vibracionEs advErTEncia • El nivel de vibración transmitido al cuerpo en su conjunto depende de diferentes parámetros, algunos de ellos relacionados con la máquina, otros, con el terreno, y muchos son específicos del operador. Los pará- metros predominantes son el tipo de terreno o superficie de trabajo y la velocidad de desplazamiento.
  • Página 63: Tabla De Velocidades De Conducción

    especificaciones Tabla dE vElocidadEs dE conducción km/h (mph) Tamaños de los neumáticos caMbio dE rango caMbio dE MarcHas 13,6-24 6pr de avance de retroceso 2,06 (1,28) 2,01 (1,25) 2,8 (1,73) 2,71 (1,68) baja velocidad 4,7 (2,92) 4,62 (2,87) 6,5 (4,04) 6,30 (3,91) 8,0 (4,97) 7,81 (4,85)
  • Página 64: Limitaciones De Los Aperos

    DK4810 / DK5310 / DK5810 liMiTacionEs dE los apEros TaMaño EsTándar dE la aplicación este tractor KioTi ha sido comprobado concienzudamente con respecto a su correcto funcionamiento con aperos aprobados por KioTi. si utiliza el tractor con aperos aprobados por KioTi pero que superan la lista de especificacio- nes máximas indicadas a continuación o que por alguna que otra razón no son adecuados para su uso con este mode- lo de tractor KioTi [puede producir un mal funcionamiento o fallos del tractor, daños a otras propiedades y lesiones al conductor o a otras personas.]...
  • Página 65: Implementos Más Grandes Permitidos

    especificaciones iMplEMEnTos Más grandEs pErMiTidos mm (in) iMplEMEnTo dEscripción dK4810 / dK5310 / dK5810 coMEnTarios 1. pala ancho máx. del cucharón 1.676 (66) 2. retroexcavadora con basti- profundidad máx. de excava- no utilice una retroexcavadora 2.280 (89,7) dor auxiliar ción de enganche a tres puntos 3.
  • Página 66: Llantas Conjunto Recomendado

    DK4810 / DK5310 / DK5810 llanTas conjunTo rEcoMEndado Tipo norMal Tipo angosTo frente 8 - 16 frente 8 - 16 set 1 set 1 trasero 12,4 - 24 trasero 12,4 - 24 frente 9,5 - 16 frente 9,5 - 16 set 2 set 2 trasero...
  • Página 67 Descripción De las funciones y consejos De operación Vista exterior ........ 4-3 Luz de advertencIa de agua en eL FILtro de combuStIbLe ...... 4-18 interruptores ....... 4-5 Luz de SeñaL de gIro ......4-18 Luz de advertencIa de veLocIdad Lugar de montaje ........4-5 crucero de La tdF ......
  • Página 68 Descripción De las funciones y consejos De operación paLanca de cambIoS deL InverSor..4-27 sistema De cabina (si está equipaDo) ........4-37 paLanca de cambIoS de tdF ....4-27 pedaL deL embrague ......4-28 dISpoSItIvoS InterIoreS ....... 4-37 pedaL deL Freno ........4-29 combInacIÓn deL Interruptor ...
  • Página 69: Descripción De Las Funciones Y Consejos De Operación

    descripción de las funciones y deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn Vista exterior [rops] td2O401A (1) asiento (4) capó (8) manija del guardabarros (12) eje de la tdF (16) conexión de prueba (2) volante de dirección (5) Luz delantera (9) Luz de marcha atrás (13) varilla de elevación (17) espejo retrovisor...
  • Página 70 dK4810 / dK5310 / dK5810 [cabin] td2O489A (1) Lámpara de trabajo (5) door handle (9) varilla de elevación (13) conexión de prueba (2) Limpiaparabrisas (6) capó (10) acoplamiento inferior (14) Luz trasera (3) espejo retrovisor (7) Faros delanteros (11) enganche (optativo) (15) placa de vehículo de movi- (4) Luz de giro (8) acoplamiento superior...
  • Página 71: Interruptores

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn interruptores luGar De montaje td2O403A (1) Interruptor combinado (2) Interruptor de tracción a las cuatro ruedas (3) Interruptor de luces intermitentes de ad- vertencia de peligro (4) Interruptor de llave (5) Interruptor manual/automático de tdF (si corresponde) (6) Interruptor de velocidad crucero de la tdF (7) Interruptor de control de velocidad crucero...
  • Página 72: Interruptor De Llave

    dK4810 / dK5310 / dK5810 interruptor De llaVe forma manual. precalentar el motor batería (estas se apagan después durante más de 30 segundos conse- de que se arranca el motor). cutivos puede reducir la vida útil del La operación de precalentamiento sistema de precalentamiento.
  • Página 73: Interruptor Combinado

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn interruptor combinaDo precaución nota • • pare el motor de inmediato si La llave de encendido no es la luz de advertencia de pre- direccional y se puede insertar sión del aceite no se apaga en cualquier dirección.
  • Página 74 dK4810 / dK5310 / dK5810 interruptor De luz Delantera interrup- aDVertencia funciones tores • conducir con las luces altas Luces delantera y trasera perturba la visibilidad del vehí- apagadas culo que se aproxima. utilice Luces cortas y luz trasera las luces altas solo si es nece- encendida sario.
  • Página 75: Interruptor De La Bocina

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn interruptor De luz De Giro interruptor De la bocina nota • La palanca de las luces de giro no es de retorno automático. por lo tanto, asegúrese de devolverla manualmente a su sitio al finali- zar la maniobra de giro.
  • Página 76: Interruptor De La Luz De Emergencia

    dK4810 / dK5310 / dK5810 interruptor De la luz De interruptor De tracción a las emerGencia cuatro rueDas/Giro rápiDo precaución • si las luces de emergencia se mantienen encendidas durante un periodo prolongado con el mo- tor parado, se puede descargar la batería.
  • Página 77 deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn operación con 4WD pos. del precaución La función de 4Wd se utiliza para interrup- Giro • no active la función de 4WD si aumentar la fuerza de tracción al conduce en una carretera pa- aplicarse a las ruedas delanteras y Luz apa- giro normal...
  • Página 78 dK4810 / dK5310 / dK5810 cómo usar la función De Giro rápiDo precaución 1. para activar la función de giro rá- 6. nunca haga un giro cerrado mien- para evitar accidentes, tenga en pido, presione el interruptor hacia tras conduce. cuenta lo siguiente: abajo.
  • Página 79: Interruptor De La Tdf (Conectado/Desconectado)

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn interruptor De la tDf (conectaDo/DesconectaDo) para activar la tdF, presione el in- precaución terruptor y gírelo hacia la derecha. • la función de giro rápido es para desactivarla, presione el inte- útil al trabajar con un acceso- rruptor una vez.
  • Página 80: Interruptor De Selección De La Tdf (Si Corresponde)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 interruptor De selección De la tDf (si corresponDe) hidráulica (o un implemento) hasta precaución una altura determinada. • tenga cuidado de no introdu- 2. operación manual de la tdF cir manos, pies, ropa o cabello cuando el interruptor de selección dentro de la sección de impul- de la tdF se establece en la posi-...
  • Página 81: Grupo De Instrumentos

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn Grupo De instrumentos características Del Grupo De instrumentos Los símbolos del panel de instrumentos se encienden cuando el interruptor de llave se coloca en la posición conectada. (1) medidor de combustible 2 3 4 2 3 4 6 7 8 6 7 8...
  • Página 82: Tacómetro/Horómetro

    dK4810 / dK5310 / dK5810 tacómetro/Horómetro tDf eco inDicaDor De combustible td2O416B td2O417B td2O418B (1) tacómetro (2) horómetro (1) 540 rpm (1) medidor de combustible e: vacío F: Lleno el tacómetro indica las rpm del motor. puede seleccionar la velocidad de la este medidor indica el nivel de com- tdF según lo desee de acuerdo con bustible restante después de que se...
  • Página 83: Indicador De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn inDicaDor De temperatura Del refriGerante Del motor Si se continúa conduciendo cuando nota la aguja indicadora está por debajo • asegúrese de utilizar solamente de la posición “e”, puede ingresar el combustible correspondiente, aire en el sistema de suministro de dado que el motor puede da- combustible.
  • Página 84: Luz De Advertencia De Agua En El Filtro De Combustible

    dK4810 / dK5310 / dK5810 luz De aDVertencia De aGua luz De señal De Giro en el filtro De combustible precaución • asegúrese de controlar la car- ga de trabajo de modo que la aguja no llegue a la zona roja. •...
  • Página 85: Luz De Advertencia De Velocidad Cruce- Ro De La Tdf

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn luz De aDVertencia De Ve- inDicaDor De Giro rápiDo (si corresponDe) lociDaD crucero De la tDf aumenta el rendimiento de giro en la operación con tracción a las cuatro ruedas. por cuestiones de seguridad, esta función se activa solamente cuando el engranaje de cambios de gama no está...
  • Página 86: Indicador De 4Wd

    dK4810 / dK5310 / dK5810 inDicaDor De 4WD inDicaDor De la tDf luz De freno simple td2O422C td2O423C td2O424C esta luz indica la activación de la este indicador muestra el estado de función de 4Wd. conexión de la tdF. cuando la tdF está...
  • Página 87: Luz De Advertencia De Presión Del Aceite Del Motor

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn luz De aDVertencia De presión Del aceite Del motor Si el indicador se enciende con el importante nivel especificado de aceite de mo- • si se conduce con el bloqueo tor, lleve el tractor a su distribuidor del pedal del freno desconec- Kioti local o a un taller para que lo tado (es decir, con un único...
  • Página 88: Luz De Advertencia De Carga De La Batería

    dK4810 / dK5310 / dK5810 luz De aDVertencia De carGa De la batería luz De aDVertencia Del fre- no De estacionamiento precaución • si esta luz de advertencia se enciende durante la conducción, indica que el sistema de carga, por ejemplo, el alternador, no funciona correctamente.
  • Página 89: Indicador De Bujías

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn inDicaDor De bujías luz De reVisión Del motor td2O428C td2O429C esto indica la condición de funcio- este indicador señala la condición namiento del sistema de precalen- actual del motor. Si se enciende tamiento.
  • Página 90: Indicador De Error

    dK4810 / dK5310 / dK5810 inDicaDor De error aDVertencia • contacte con su concesiona- rio local Kioti. nota • algunos códigos de error pue- den no aparece en función del modelo. td2O490C (1) pantalla Los códigos de error que se indican a continuación se muestran en la pantalla de Lcd del horómetro.
  • Página 91: Operación De Los Controles

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn operación De los controles (1) palanca de cambios del inversor hidráulico (2) palanca del acelerador manual (3) palanca del freno de estacionamiento (4) pedal del embrague (5) pedal del freno (izq.) (6) pedal del freno (der.) (7) pedal del acelerador (8) palanca de cambios principal (9) palanca de cambios de rango...
  • Página 92: Palanca De Cambios Principal

    dK4810 / dK5310 / dK5810 palanca De cambios principal palanca De cambios De ranGo de cambios principal (cuatro veloci- dades), la palanca de cambios de rango (dos velocidades) y la palanca de cambios del inversor. td2O438A td2O439B (1) palanca de cambios principal (1) palanca de cambios de rango Se pueden seleccionar cuatro velo- con la palanca de cambios de ran-...
  • Página 93: Palanca De Cambios Del Inversor

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn palanca De cambios Del inVersor palanca De cambios De tDf desconectado mientras se conduce a baja velocidad. evite efectuar cambios mientras conduce a alta velocidad. precaución • solo opere la palanca de cam- bios del inversor cuando el vehículo esté...
  • Página 94: Pedal Del Embrague

    dK4810 / dK5310 / dK5810 peDal Del embraGue importante pto rpm • nunca ponga el pie en el pedal del embrague mientras conduce. 540e • asegúrese de pisar el pedal del embrague a fondo al realizar cambios de marcha. De lo con- trario, puede romperse el engra- naje de cambios.
  • Página 95: Pedal Del Freno

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn peDal Del freno freno De estacionamiento desconecte el bloqueo de freno y, luego, gire el volante de dirección mientras pisa el pedal de freno del lado hacia el que está girando. aDVertencia •...
  • Página 96: Pedal Del Acelerador

    dK4810 / dK5310 / dK5810 peDal Del aceleraDor palanca Del aceleraDor manual precaución • si el vehículo se conduce con el freno de estacionamiento parcial o totalmente conec- tado, se puede ocasionar un desgaste prematuro del disco de freno. aDVertencia td2O446B td2O447A para evitar posibles lesiones,...
  • Página 97: Ajuste Del Volante De Dirección

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn ajuste Del Volante De Dirección precaución precaución • • nunca ajuste la posición del no utilice la palanca del ace- volante de dirección mientras lerador manual cuando con- conduce. De lo contrario, se duzca en la vía pública.
  • Página 98: Pedal De Bloqueo Del Diferencial

    dK4810 / dK5310 / dK5810 peDal De bloqueo Del Diferencial ajuste Del asiento Desplazamiento Del asiento 2. cuando es difícil escapar de un campo blando o enlodado. precaución • el bloqueo del diferencial solo debería conectarse mientras el embrague de tracción esté co- nectado.
  • Página 99: Cinturón De Seguridad

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn cinturón De seGuriDaD precaución aDVertencia • • si el tractor cuenta con siste- no ponga una mano entre el asiento y los carriles de desli- ma de protección contra vuel- zamiento al ajustar la posición cos (rops), siempre ajústese del asiento;...
  • Página 100: Palanca De Control De Posición

    dK4810 / dK5310 / dK5810 palanca De control De posición palanca De control De tracción (si corresponDe) La palanca de control de posición se utiliza para ajustar la altura de los implementos en los extremos de en- ganche a tres puntos. El implemento fijado al brazo de ele- vación se puede bajar empujando la palanca hacia abajo o subir tirando...
  • Página 101: Palanca De Elevación Y Bajada De Un Toque (Si Corresponde)

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn palanca De eleVación y bajaDa De un toque (si corresponDe) activar la función de tracción en carga la posición preestablecida de límite media o en la posición “Superficial” para inferior. por lo tanto, no es necesario activar la función de tracción en carga restablecer la altura del implemento ligera.
  • Página 102: Perilla De Control De Velocidad Del Bra- Zo De Elevación (Acoplamiento Inferior)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 perilla De control De Velo- ciDaD Del brazo De eleVación palanca De Doble acción (acoplamiento inferior) td2O455A td2O456A (1) perilla de control de velocidad de bajada (1) palanca de doble acción (a) velocidad alta (b) velocidad baja al girar la perilla a la izquierda, au- esta palanca se utiliza para controlar menta la velocidad de bajada, mien-...
  • Página 103: Sistema De Cabina (Si Está Equipado)

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn sistema De cabina (si está equipaDo) combinación Del interruptor interruptor De luz De trabajo DispositiVos interiores Delantera td2O481A (1) Interruptor de luz de trabajo delantera pulse on para encender la luz de trabajo delantera y pulse oFF para apagarla.
  • Página 104: Iluminación Interior

    dK4810 / dK5310 / dK5810 interruptor De ajuste De can- iluminación interior interruptor De líquiDo Del tiDaD De flujo Del calefactor limpia/laVaparabrisas td2O482A td2O483A td2O484A (1) Interruptor de ajuste de cantidad de Flujo (1) Interruptor de Líquido del Limpia/lavapa- (1) Indoor Lighting del calefactor rabrisas coloque el interruptor en LoW para...
  • Página 105: Ventilación

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn Ventilación manDo De control De tempera- caja De fusibles tura td2O485A td2O486A (1) ventilación (1) mando de control de temperatura (a) aumento (b) disminución gire la palanca de ventilación a la gire la palanca en sentido antihora- izquierda, a la derecha y hacia de- rio para aumentar el suministro de td2O487A...
  • Página 106: Ubicación Del Método De Abertura De Sa-Lidas De Emergencia

    dK4810 / dK5310 / dK5810 ubicación Del métoDo De aber- encHufe De siete claVijas (optatiVo) tura De saliDas De emerGencia este enchufe proporciona corriente a las luces de freno, las luces de giro y las luces de posición del remolque. color del n.º...
  • Página 107: Neumáticos

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn neumáticos aDVertencia aDVertencia • • al conducir el tractor por ca- no monte ni desmonte los rretera con un implemento neumáticos. en el caso de que con luces exteriores (como sea necesario desmontar o un remolque), asegúrese de montar los neumáticos, esta encender dichas luces por...
  • Página 108: Presión De Inflado

    dK4810 / dK5310 / dK5810 presión De inflaDo Mantenga siempre la presión de inflado adecuada para el neumático. Asegú- rese de que la presión del neumático no exceda la presión recomendada en el manual. tamaños de los neu- elemento Presión de inflado máticos 8-16, 6pr 235 kpa (2.4 kg/cm², 34 psi)
  • Página 109 deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn nota • mantenga la presión de los neu- máticos delanteros al máximo cuando utilice la pala delantera o los contrapesos delanteros. • Si se instalan neumáticos de ta- maño diferente del mencionado en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor Kioti para obtener información sobre la...
  • Página 110: Banda De Rodadura

    dK4810 / dK5310 / dK5810 banDa De roDaDura td2O457A (1) perno (2) perno de la llanta (3) Llanta (4) plato cuando se trabaja en un campo con cultivos alineados, se debe ajustar la banda de rodadura para evitar que los neumáticos pisen los cultivos. además, es necesario aumentar la banda de rodadura para evitar accidentes durante el trabajo en pendientes o de remolque.
  • Página 111: Dimensión Estándar De La Banda De Rodadura (Rueda Trasera)

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn Dimensión estánDar De la banDa De roDaDura (rueDa trasera) mm (in.) 13.6 - 24 (agrícola) < Standard > < Narrow Type > < tipo angosto > < normal > 49.25 (1,251) 1.251 (49,25) 1.141 (44,92) 44.92 (1,141) 1.155 (45,47)
  • Página 112 dK4810 / dK5310 / dK5810 mm (in.) mm (in.) 12.4 - 24 (agrícola) 14.9 - 24 (industrial) < tipo angosto > < Standard > < Narrow Type > < normal > 1.185 (45,65) 46.65 (1,185) 43.11 (1,095) 1.095 (43,11) 52.83 (1,342) 1.342 (52,83) td2O463A 50.98 (1,295)
  • Página 113: Par Y Dirección De Las Ruedas

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn par y Dirección De las rueDas patrón De instalación De las patrón De instalación De las rue especificaciones De los neu- rueDas traseras máticos Delanteros y par Das Delanteras De los pernos y las tuercas De las rueDas medida del neumático (agrícola) 8-16 / 6 pr...
  • Página 114: Contrapeso Adicional (Optativo)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 contrapeso aDicional (optatiVo) contrapeso Delantero aDicional especificaciones De los neu- máticos traseros y par De pala delantera), elimine el contrape- los pernos y las tuercas so delantero adicional. De las rueDas Si las ruedas delanteras tienen una medida del neumático (agrícola) carga excesiva, resulta difícil ma- niobrar el tractor, los neumáticos se...
  • Página 115: Importante

    deScrIpcIÓn de LaS FuncIoneS y conSejoS de operacIÓn componentes para contrapeso Delantero aDicional contrapeso trasero aDicional (optatiVo) carga máx. 26 kg × 6 piezas (344 lb) precaución • es posible que se necesite peso adicional para transpor- tar implementos pesados. •...
  • Página 116 dK4810 / dK5310 / dK5810 importante • fije solamente el peso nece- sario. • el peso innecesario puede causar problemas de rendi- miento de los frenos, un des- gaste rápido de los discos de freno, una disminución de la vida útil del eje y un mayor consumo de combustible.
  • Página 117: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO ....5-2 FUNCIONAMIENTO INICIAL ........5-3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ....... 5-3 ARRANQUE DEL MOTOR ..............5-3 PARADA DEL MOTOR ..............5-7 CALENTAMIENTO ................5-8 ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR ..........5-9 FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR ......5-10 CóMO CONDUCIR ...............5-10 CóMO PLEgAR LA EsTRUCTURA ROPs ........5-14 CóMO PONER LA EsTRUCTURA ROPs EN POsICIóN vER- TICAL ..................5-15 EsTACIONAMIENTO ..............5-16...
  • Página 118: Revisión Previa Al Funcionamiento

    DK4810 / DK5310 / DK5810 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO COMPRObACIONES se recomienda conocer el estado • Inspección alrededor de la máqui- Para obtener más información, con- del tractor antes de arrancarlo. Debe sulte la tabla Cronograma de mante- hacer una revisión de rutina antes de nimiento en el capítulo 7.
  • Página 119: Funcionamiento Inicial

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INICIAL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR Conducir un tractor nuevo a alta ve- ADVERTENCIA IMPORTANTE locidad o con cargas pesadas puede • afectar su durabilidad. Para evitar accidentes, tenga en El uso de éter o líquido de cuenta lo siguiente: arranque para que el motor Asegúrese de hacer funcionar el...
  • Página 120 DK4810 / DK5310 / DK5810 NOTA • Cuando el freno de estacio- namiento está conectado, se ilumina la luz del freno de es- tacionamiento en el grupo de instrumentos. Al desconectarlo, esta luz se apaga. td2O444a (1) Palanca del freno de estacionamiento (A) Pisar (B) Tirar 1.
  • Página 121 FUNCIONAMIENTO TD2O502B td2O404B td2O441a (1) Palanca de control de posición (1) Interruptor de llave (1) Pedal del embrague (A) ABAjO (A) Precalentamiento (B) DEsCONECTADO (C) ACC. (D) ENCENDIDO (E) ARRANQUE 5. Baje el accesorio empujando la 6. Coloque la palanca del acelerador 8.
  • Página 122 DK4810 / DK5310 / DK5810 cador de bujías se enciende en el 9. Cuando arranque el motor, suelte tablero de instrumentos. la llave. A continuación, la llave vuelve automáticamente a la po- Es normal que la luz de adver- sición de encendido. tencia de carga y las luces de advertencia de presión del aceite 10.
  • Página 123: Revisión De Las Luces De Ad- Vertencia

    FUNCIONAMIENTO PARADA DEL MOTOR REVISIÓN DE LAS LUCES DE AD- VERTENCIA 1. si la luz de advertencia de presión 3. Consulte la sección Panel de ins- del aceite (2) no se apaga en cua- trumentos del capítulo 4 para ob- tro o cinco segundos después de tener información detallada sobre arrancar correctamente el motor,...
  • Página 124: Calentamiento

    DK4810 / DK5310 / DK5810 CALENTAMIENTO CÓMO CALENTAR EL MOTOR Para mantener la vida útil del motor, 1. Arranque el motor y hágalo funcio- ADVERTENCIA ADVERTEN- se recomienda siempre calentarlo nar a baja velocidad y sin carga • Después de poner en marcha ...
  • Página 125: C Ómo Cal Enta R E L M O To R (Para Tractor De Inversor Hidráulico)

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE CON bATERÍA AUXILIAR C ÓMO CAL ENTA R E L M O TO R (PARA TRACTOR DE INVERSOR ADVERTENCIA HIDRÁULICO) • El calentamiento excesivo del 1. Después de arrancar el motor con motor aumenta el consumo de el embrague pisado asegúrese de combustible y afecta de ma- que la palanca del inversor está...
  • Página 126: Funcionamiento Del Tractor

    DK4810 / DK5310 / DK5810 FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR CÓMO CONDUCIR 2. Compruebe la longitud del cable 7. Arranque el motor del tractor auxiliar y coloque el otro tractor cer- cuya batería no tiene carga. ca del tractor cuya batería no tiene 8.
  • Página 127 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTEN- • No utilice el cinturón de segu-  ridad si la estructura ROPS no está instalada o desplegada. TD2O507A h11O511A (1) Cinturón de seguridad (1) Pedales del freno (izq./der.) (2) Traba de bloqueo de los pedales del freno (A) Pisar 2.
  • Página 128 DK4810 / DK5310 / DK5810 TD2O508B TD2O509B td2O447a (1) Palanca de control de posición (1) Palanca del acelerador manual (1) Freno de estacionamiento (A) ARRIBA : Lento : Rápido (2) Pedal del freno (A) Pisar 4. si tiene un implemento acoplado, 5.
  • Página 129 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • Nunca ponga el pie en el pedal del embrague durante el despla- zamiento. El disco de embrague puede gastarse rápidamente. • Asegúrese de presionar con rapidez el embrague cuando lo desconecte y despacio cuando lo conecte. • Para conducir de forma segu- TD2O510A td2O511a...
  • Página 130: Cómo Plegar La Estructura Rops

    DK4810 / DK5310 / DK5810 CÓMO PLEGAR LA ESTRUCTURA ROPS PRECAUCIÓN • Siempre debe parar el motor, quitar la llave y fijar el freno de estacionamiento antes de elevar o plegar la estructura ROPS. • Siempre realice estas tareas en una posición segura y es- table en la parte trasera del tractor.
  • Página 131: Cómo Poner La Estructura Rops En Posición Vertical

    FUNCIONAMIENTO CÓMO PONER LA ESTRUCTURA ROPS EN POSICIÓN VERTICAL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar accidentes, tenga en Para evitar accidentes, tenga en cuenta lo siguiente: cuenta lo siguiente: • • Coloque los pernos de monta- Asegúrese de colocar la es- je con firmeza y fije el bastidor tructura ROPS en posición ver- con el perno de cabeza plana.
  • Página 132: Estacionamiento

    DK4810 / DK5310 / DK5810 ESTACIONAMIENTO 1. Empuje la palanca del freno de esta- IMPORTANTE cionamiento (2) hacia arriba con los • pedales del freno totalmente pisados La estructura ROPS, el toldo o para conectar los pedales con la la cabina no constituyen una traba.
  • Página 133 FUNCIONAMIENTO 6. Para desconectar el freno de esta- ADVERTENCIA ADVERTEN- IMPORTANTE cionamiento, pise con firmeza los Para evitar posibles lesiones, •  pedales del freno otra vez. El tractor puede moverse des- muerte o pérdidas materiales pacio con el motor en funcio- debido a que la máquina se ADVERTENCIA ADVERTEN-...
  • Página 134: Giro

    DK4810 / DK5310 / DK5810 GIRO DESPLAzAMIENTO EN PENDIENTE Disminuya la velocidad del vehículo 1. Conduzca el tractor de acuerdo IMPORTANTE para girar despacio. con las condiciones de la pendien- • te y a una velocidad segura para No estacione el tractor en ADVERTENCIA ADVERTEN- que el motor no sufra una carga...
  • Página 135: Precauciones Para Entrar Al Campo De Trabajo O Salir De Este

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES AL CONDU- PRECAUCIONES PARA ENTRAR CIR POR LA CARRETERA AL CAMPO DE TRAbAjO O SALIR DE ESTE ADVERTENCIA ADVERTEN- • Asegúrese de que los pedales  del freno estén bloqueados y de que el pedal de bloqueo del diferencial esté...
  • Página 136: Carga Y Descarga Del Camión

    DK4810 / DK5310 / DK5810 CARGA y DESCARGA DEL CA- MIÓN ADVERTENCIA ADVERTEN- • Cuando conduzca el tractor por  una carretera, respete todas las normas de seguridad y de tráfico locales. Solo un operador debe subirse al tractor, a menos que se instale un asiento de pasajero.
  • Página 137: Precauciones Al Usar La Dirección Asistida

    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES AL USAR LA DIRECCIÓN ASISTIDA puede volverse un poco pesado. ADVERTENCIA ADVERTEN- Manipule la dirección con el tractor • Cuando transporte el tractor  en movimiento. con un camión, sujete el trac- 3. Cuando se monta la pala, ajuste tor al camión con firmeza y la presión de aire de las ruedas asegúrese de conocer la altu-...
  • Página 138 DK4810 / DK5310 / DK5810 NOTA ADVERTENCIA ADVERTEN- NOTA • El tipo de reacción de carga con- Al conducir el tractor por una   El sistema de dirección asistida de siste en que el impacto o la fuerza carretera con un implemento este tractor consiste en una reac- de reacción que se aplica al eje acoplado a la parte trasera...
  • Página 139: Control De Posición Del Enganche A Tres Puntos

    FUNCIONAMIENTO CONTROL DE POSICIÓN DEL ENGANCHE A TRES PUNTOS ADVERTENCIA ADVERTEN- ADVERTENCIA ADVERTEN- • • El centro de gravedad del Si se para el motor mientras   tractor es más alto en compa- conduce, el rendimiento de la ración con otros vehículos co- dirección puede deteriorarse munes, por lo que la posibili- debido a la pérdida de poten-...
  • Página 140 DK4810 / DK5310 / DK5810 td2O520a td2O455a td2O521a (1) Acoplamiento inferior (1) Palanca de control de velocidad de bajada (1) Palanca de control de posición (A) velocidad Alta (B) velocidad baja (2) Perno de bloqueo 3. La altura del acoplamiento inferior 5.
  • Página 141: Control De Tracción (Si Corresponde)

    FUNCIONAMIENTO CONTROL DE TRACCIÓN (SI CORRESPONDE) ADVERTENCIA ADVERTEN- • Si trata de elevar un objeto  demasiado pesado con el en- ganche a tres puntos antes de que el tractor tenga los pesos delanteros adecuados, las rue- das delanteras pueden perder contacto con el suelo, lo que puede provocar un vuelco.
  • Página 142 DK4810 / DK5310 / DK5810 ra natural a causa de las condicio- 6. Al usar un implemento que no re- PRECAUCIÓN nes externas. Conforme aumenta quiera la función de tracción, como • Si el brazo de elevación fun- la profundidad de arado, también un cultivador rotativo o una segado- ciona correctamente pero se aumenta la carga;...
  • Página 143 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN • El implemento puede vibrar si el sensor de tracción recibe impactos cuando el tractor cir- cula por un terreno irregular con el orificio inferior o medio del acoplamiento superior seleccionado. En este caso, coloque la palanca de control de tracción en la posición Profunda para disminuir la sensibilidad de la función de...
  • Página 144: Sistema Hidráulico Remoto

    DK4810 / DK5310 / DK5810 SISTEMA HIDRÁULICO REMOTO PALANCA DE DObLE ACCIÓN (SI TIENE) Presión Retorno Palanca 1 Empujar Tirar hacia fuera hacia dentro Orificio de la válvula 1 hacia dentro hacia fuera Palanca 2 Empujar Tirar hacia fuera hacia dentro Orificio de la válvula 2 hacia dentro...
  • Página 145 FUNCIONAMIENTO R E C E P T Á C U L O D E A C O P L E PT1/2 (IMPLEMENTO) IMPORTANTE IMPORTANTE • • Coloque la palanca que accio- Resulta difícil arrancar el motor na la válvula de retención en cuando la válvula de retención punto muerto cuando no uti- está...
  • Página 146: Desconexión

    DK4810 / DK5310 / DK5810 CONEXIÓN y DESCONEXIÓN DE IMPLEMENTOS 5. Tire de la manguera hidráulica del 5. Tire el saliente del acoplamiento CONEXIÓN implemento para comprobar que hembra hacia atrás para quitar el 1. Asegúrese de parar el motor antes los acoplamientos estén correcta- acoplamiento macho.
  • Página 147: Funcionamiento De La Pala Y Del Implemento De Enganche A Tres Puntos

    FUNCIONAMIENTO DE LA PALA Y DEL IMPLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS DESINSTALACIóN E INSTALACIóN DEL IMPLE- MENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS (IN- CLUIDA LA CONExIóN DE LA jUNTA UNIvER- SAL) ................6-2 FUNCIONAMIENTO DE LOS COMPONENTES DE MONTAjE DEL IMPLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS ............
  • Página 148: Desinstalación E Instalación Del Implemento De Enganche A Tres Puntos (Incluida La Conexión De La Junta Universal)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 DESINSTALACIóN E INSTALACIóN DEL IMPLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS (INCLUIDA LA CONExIóN DE LA jUNTA UNIvERSAL) H61O608b H61O601A H61O615A (1) soporte del implemento (1) conexión de prueba (2) tensor (1) tensor (2) pasador del implemento (2) varilla de elevación (der.) (3) Acoplamiento inferior (4) pasador del implemento...
  • Página 149 FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos 9. Ajuste la longitud del acoplamien- to superior para ajustar el ángulo de inclinación del implemento. Apriete con firmeza las contra- tuercas del acoplamiento supe- rior. 10. Ajuste la longitud de la varilla de elevación (der.) para ajustar el equilibrio del implemento.
  • Página 150: Funcionamiento De Los Componentes De

    dK4810 / dK5310 / dK5810 FUNCIONAMIENTO DE LOS COMPONENTES DE MONTAjE DEL IMPLEMENTO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS (1) Acoplamiento superior (2) varilla de elevación (izq.) (3) varilla de elevación (der.) (4) cadena de control (5) Acoplamiento inferior (6) Enganche de control de altura td2O526A TD200(DK4810,5310,5810)-호주향...
  • Página 151: Ajuste De La Varilla De Elevación

    FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos AjUSTE DE LA vARILLA DE AjUSTE DEL ACOPLAMIENTO AjUSTE DE LA CONExIóN DE ELEvACIóN SUPERIOR PRUEbA td2O527A td2O601A td2O529A (1) varilla de elevación (2) tensor (1) Acoplamiento superior (2) perno (1) cadena de control (2) tensor...
  • Página 152: Desmontaje Del Implemento

    dK4810 / dK5310 / dK5810 DESMONTAjE DEL IMPLEMENTO ENGANCHE Y REMOLqUE 1. estacione el tractor con el imple- TIPO 1 (Estándar para el mercado de la EU) TIPO 3 mento al nivel del suelo y baje el implemento todo cuanto sea po- sible.
  • Página 153: Funcionamiento De La Pala Y Del Implemento De Enganche A Tres Puntos

    Número de apro- automático) e11*89/173*2000/1*2002*00 vertical máxima que se puede aplicar a bación Número de apro- e11*2009/144*2013/8*4117*00 la barra de tiro. Fabricante Daedong Industial Co.,Ltd bación masa remolca- Fabricante Daedong Industial Co.,Ltd TIPO 1 4,300 kg masa remolcable 4,300 kg ÁREA...
  • Página 154 dK4810 / dK5310 / dK5810 ADvERTENCIA ADvERTEN- TIPO 3 (#3453) • PARA FRAN- PARA OTROS Nunca utilice ninguna otra pie-  ÁREA PAÍSES za para tirar, excepto la barra clevis tipo (non automatic de tiro. Tirar con el acopla- tipo coupling device) miento superior, con la estruc- Número de apro-...
  • Página 155: Tdf Y Guarda De Protección Tdf

    FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos TDF Y GUARDA DE PROTECCIóN TDF vÁLvULA DE FRENO HIDRÁULICO (SI ESTÁ Antes de que instale algún tipo de implemento, quite la tapa del eje de la TDF (2) e instale la junta universal del implemento.
  • Página 156 dK4810 / dK5310 / dK5810 Antes de que use esta válvula de ADvERTENCIA ADvERTEN- Acoplamiento de frenos del remolque frenos, verifique si la marca y los • Nunca exceda una velocidad Marca sAFim tipos de freno del remolque son ade- ...
  • Página 157: Instalación Del Eje De La Tdf

    FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos INSTALACIóN DEL EjE DE LA TDF ADvERTENCIA ADvERTEN- • Asegúrese de que la tapa de  seguridad de la TDF esté en su posición antes de poner en fun- cionamiento el eje de la TDF.
  • Página 158 dK4810 / dK5310 / dK5810 ADvERTENCIA ADvERTEN- • Antes de arrancar cualquier  implemento impulsado por la TDF y conectado al enganche a tres puntos, eleve el imple- mento hasta su altura máxima y verifique que al menos un cuarto de la longitud total de la sección telescópica del eje motriz esté...
  • Página 159: Manejo De La Pala

    FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos MANEjO DE LA PALA (1) soporte de montaje de la pala (2) cilindro de compensación (3) brazo de la pala (4) pluma (5) protector de parrilla (6) cilindro de inclinación (7) cucharón para obtener información detallada acerca de la instalación y el uso de la...
  • Página 160: Puntos De Fijación Para La Pala Delantera

    dK4810 / dK5310 / dK5810 PUNTOS DE FIjACIóN PARA LA PALA DELANTERA [Front axle frame] [Front axle frame] [bastidor del eje delantero] [bastidor del eje delantero] [Flywheel housing] [Flywheel housing] [caja del volante] [caja del volante] [Caja del embrague] [Clutch housing] [Rear axle &...
  • Página 161: Desplazamiento En Pendiente

    FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos DESPLAzAMIENTO EN PENDIENTE CUANDO ESTÁN INSTALADOS EL CUCHARóN CUANDO ESTÁN INSTALADOS EL CUCHARóN vACÍO Y EL CONTRAPE- CON CARGA Y EL CONTRAPESO TRASERO SO TRASERO Al desplazarse cuesta abajo con el DESPLAzAMIENTO CUESTA ARRIbA DESPLAzAMIENTO CUESTA ARRIbA cucharón vacío y el contrapeso tra-...
  • Página 162: Estacionamiento Con La Pala Instalada

    dK4810 / dK5310 / dK5810 bLOqUE HIDRÁULICO ESTACIONAMIENTO CON LA PALA INSTALADA ADvERTENCIA ADvERTEN- • Nunca permita que nadie suba  a la pala ni que la use como mesa de trabajo. De lo contra- rio, se pueden producir lesio- nes o incluso la muerte.
  • Página 163 FuncionAmiento de lA pAlA y del implemento de engAnche A tres puntos ADvERTENCIA ADvERTEN- IMPORTANTE • • Cuando acople o desacople la La estructura ROPS, el toldo o  pala, fije todas las piezas que la cabina no constituyen una se conecten al cucharón y a la estructura FOPS (estructura pluma.
  • Página 164 NOTAS TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어18 18 2017-12-15 오후 5:56:18...
  • Página 165: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIsTA dE cOMprObAcIóN dE rEvisión dE las luCEs dElantEras, MANTENIMIENTO ......7-3 las balizas, EtC. (j) ......7-15 rEvisión dEl Cinturón dE sEguri- ElEmEnto dE rEvisión diaria ....7-3 dad y la Cabina (K) ........ 7-15 Cronograma dE mantEnimiEnto ..7-4 Cambio dE aCEitE dEl motor y rEEm- LUbrIcANTEs ........
  • Página 166 MANTENIMIENTO batEría (W) ..........7-28 fusiblE dE aCCión rEtardada (ap) ..7-45 rEvisión dE la tubEría dE admisión rEEmplazo dE bombillas (aQ) ..... 7-45 dE airE (X) ..........7-30 ajustE dE la ConvErgEnCia (y) ..7-30 rEvisión dE la manguEra y la abra- zadEra dEl radiador (z) ....
  • Página 167: Lista De Comprobación De Mantenimiento

    mantEnimiEnto LIsTA dE cOMprObAcIóN dE MANTENIMIENTO ELEMENTO dE rEvIsIóN dIArIA crONOGrAMA dE MANTENIMIENTO códigos de man- tenimiento Elemento MANTENIMIENTO rEQUErIdO revise el nivel de aceite y agregue más según sea necesario. no exceda la capa- aceite de motor cidad de llenado. nivel de aceite hidráu- lico (transmisión y eje revise el nivel y agregue más según sea necesario.
  • Página 168: Cronograma De Mantenimiento

    dK4810 / dK5310 / dK5810 crONOGrAMA dE MANTENIMIENTO Tiempo de Intervalo de códigos o Horas de funcionamiento funciona- Obser- mantenimiento reglas de miento vacio- manten- ness imiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 Año 2 Año Item di / idi ⊙...
  • Página 169 mantEnimiEnto Tiempo de Intervalo de códigos o Horas de funcionamiento funciona- Obser- mantenimiento reglas de miento vacio- manten- ness imiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 Año 2 Año Item 10 Estado de la batería Chequeo ○...
  • Página 170 dK4810 / dK5310 / dK5810 Tiempo de Intervalo de códigos o Horas de funcionamiento funciona- Obser- mantenimiento reglas de miento vacio- manten- ness imiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 Año 2 Año Item Chequeo ○ Circuito de entrada de aire reemplazar...
  • Página 171 mantEnimiEnto Tiempo de Intervalo de códigos o Horas de funcionamiento funciona- Obser- mantenimiento reglas de miento vacio- manten- ness imiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 Año 2 Año Item 33 freno de mano Chequeo ○ 34 Cubierta de tdf Chequeo ○...
  • Página 172: Lubricantes

    - tier 2 o 3 (sin dpf) - grado api CH o superior aceite de motor 9,7 (2,56) - tier 4 (Con dpf) - grado api Cj o superior viscosidad del aceite: saE 10W30, 10W40, 15W40 daEdong : utf55 shell: donax-td, Exxonmobil: Mobilfluid 424 fluido de la transmisión 43,0 (11,3)
  • Página 173: Código De Mantenimiento

    mantEnimiEnto códIGO dE MANTENIMIENTO cóMO AbrIr EL cApó (A) prEcAUcIóN • Tenga cuidado de no apretar- se los dedos con la tapa late- ral al cerrarla. • Nunca abra las tapas laterales cuando el motor esté en fun- cionamiento. td2O701A td2O702A (1) Capó...
  • Página 174: Revisión Y Carga De Combustible (C)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 rEvIsIóN y cArGA dE cOMbUsTIbLE (c) 1. Coloque el interruptor de llave en la IMPORTANTE posición ConECtada y revise la can- • Tenga cuidado de no permitir tidad de combustible con el medidor. que el depósito de combusti- 2.
  • Página 175: Revisión Del Nivel De Fluido De La Transmisión (D)

    mantEnimiEnto rEvIsIóN dEL NIvEL dE fLUIdO dE LA TrANsMIsIóN (d) IMPORTANTE • si el nivel de aceite es bajo, no ponga en marcha el motor. • Nunca agregue aceite por en- cima del límite superior. • Asegúrese de revisar el nivel de aceite después de instalar un implemento hidráulico.
  • Página 176: Revisión Del Nivel De Aceite Del Motor (E)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 rEvIsIóN dEL NIvEL dE AcEITE dEL MOTOr (E) prEcAUcIóN para evitar lesiones: • Asegúrese de parar el motor antes de revisar el nivel de aceite. Td2O707A Td2O70A (1) Cuello de llenado de aceite (1) varilla indicadora de nivel de aceite (2) varilla indicadora de nivel de aceite (a) límite superior (b) límite inferior...
  • Página 177: Revisión Del Nivel De Refrigerante (F)

    mantEnimiEnto rEvIsIóN dEL NIvEL dE rEfrIGErANTE (f) biar el refrigerante en el capítulo IMPORTANTE Mantenimiento cada dos años). • si utiliza un aceite de otro 3. El tractor viene de fábrica con una fabricante o con otra viscosi- mezcla de anticongelante (etilen- dad, quite todo el aceite ante- glicol) y agua en una relación de rior.
  • Página 178: Limpieza De La Parrilla Y La Rejilla Del Radiador (G)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 LIMpIEzA dE LA pArrILLA y LA rEjILLA dEL rAdIAdOr (G) rEvIsIóN dE LOs pEdALEs dEL frENO y dEL EMbrAGUE (H) 1. se deben inspeccionar los peda- prEcAUcIóN les del freno y del embrague para para evitar accidentes, tenga en ver si tienen un recorrido libre y un cuenta lo siguiente: funcionamiento uniforme.
  • Página 179: Revisión De Los Medidores E Indicadores (I)

    mantEnimiEnto rEvIsIóN dE LOs MEdIdO- cAMbIO dE AcEITE dEL MOTOr y rEEMpLAzO dEL fILTrO (L) rEs E INdIcAdOrEs (I) 1. inspeccione el panel de instrumen- tos para determinar si hay indica- dores y medidores rotos. 2. reemplácelos si están rotos. rEvIsIóN dE LAs LUcEs dELAN- TErAs, LAs bALIzAs, ETc.
  • Página 180 dK4810 / dK5310 / dK5810 NOTA capacidad de aceite • El filtro de aceite del motor se 9.7 l (2.56 u.s. gal.) debe reemplazar al cambiar el aceite de motor. 8. H a g a f u n c i o n a r e l m o t o r d e arranque durante aproximada- mente 10 segundos para enviar AdvErTENcIA...
  • Página 181: Reemplazo Del Fluido Y El Filtro De La Transmisión (M)

    mantEnimiEnto rEEMpLAzO dEL fLUIdO y EL fILTrO dE LA TrANsMIsIóN (M) prEcAUcIóN IMPORTANTE • para evitar lesiones: Utilice solo el aceite de motor • especificado y filtros origina- Asegúrese de parar el motor les de KIOTI para garantizar antes de cambiar el fluido o de un funcionamiento uniforme y reemplazar el filtro.
  • Página 182 dK4810 / dK5310 / dK5810 2. Pare el motor, aplique el freno de 4. Desenrosque el filtro de fluido de estacionamiento y quite el tapón la sección trasera derecha del de drenaje. tractor con una llave para filtros. td2O713A (1) tapón de drenaje 3.
  • Página 183: Cambio Del Aceite De La Caja Del Eje Delantero (N)

    mantEnimiEnto cAMbIO dEL AcEITE dE LA cAjA dEL EjE dELANTErO (N) capacidad de aceite 43l (11,3 u.s.gal.) prEcAUcIóN para evitar lesiones: • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el fluido o de reemplazar el filtro. • Permita que el fluido se enfríe td2O714A td2O704A lo suficiente.
  • Página 184: Ajuste Del Pedal Del Freno (O)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 AjUsTE dEL pEdAL dEL frENO capacidad de aceite 5,2 l (1,37 u.s.gal.) td2O715A h60O718A (1) varilla indicadora de nivel de aceite (1) pedal del freno (2) Contratuerca (a) límite superior (3) tensor (a) Holgura 4. agregue aceite mientras revisa el El uso prolongado del pedal del fre- nivel con la varilla indicadora aco- no aumenta la holgura.
  • Página 185 mantEnimiEnto 2. pise ligeramente el pedal del fre- prEcAUcIóN no derecho hasta que se perciba • Pare el motor y coloque calces cierta resistencia. a continuación, a las ruedas antes de revisar mida la holgura desde la parte su- el pedal del freno. perior del pedal.
  • Página 186: Lubricación Del Engrasador (P)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 LUbrIcAcIóN dEL ENGrAsAdOr (p) Aplique grasa de calidad para usos múltiples en los puntos especificados en la siguiente ilustración cada 50 horas de uso o cuando sea necesario. además, registre la hora de operación en cada aplicación. td2O716A h61O753A td2O717A...
  • Página 187: Revisión Del Par De Los Pernos Y Las Tuercas De Las Ruedas (Q)

    mantEnimiEnto rEvIsIóN dEL pAr dE LOs pErNOs y LAs TUErcAs dE LAs AjUsTE dEL pEdAL dEL EMbrAGUE (r) rUEdAs (Q) prEcAUcIóN para evitar lesiones: • Nunca opere el tractor con una llanta, una rueda o un eje flojo. • Cada vez que se aflojen los pernos y las tuercas, vuelva a apretarlos al par especificado.
  • Página 188: Filtro De Combustible (S)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 fILTrO dE cOMbUsTIbLE (s) ELIMINAcIóN dE AGUA dEL fILTrO dE Holgura adecuada del pedal del em- cOMbUsTIbLE brague (A) 1. El agua y el polvo del combustible 20~30 mm (0,78~1,18") se acumulan en el filtro. Quite el tapón de la parte inferior del filtro de combustible para drenar las im- purezas.
  • Página 189: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire (T)

    mantEnimiEnto LIMpIEzA y rEEMpLAzO dEL fILTrO dE AIrE (T) to en el filtro, a menos que se lo IMPORTANTE deba limpiar. • Asegúrese de volver a colocar 4. para reemplazar el filtro de aire, la tapa con la flecha (ubica- consulte las instrucciones para ha- da en la parte trasera de la cerlo cada año.
  • Página 190: Revisión De Las Tuberías De Combustible (U)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 rEvIsIóN dE LAs TUbEríAs dE cOMbUsTIbLE (U) 2. El tubo de combustible está hecho AdvErTENcIA AdvErTEN- de caucho y se desgasta, indepen- • pare el motor cuando revise dientemente de los periodos de  los elementos mencionados mantenimiento.
  • Página 191: Ajuste De La Tensión De La Correa Del Ventilador (V)

    mantEnimiEnto AjUsTE dE LA TENsIóN dE LA cOrrEA dEL vENTILAdOr (v) desviación de la correa para una IMPORTANTE tensión adecuada de la correa del • cuando desconecte el tubo de ventilador (A) combustible para reemplazar- una desviación de entre 7~9 mm (0,27~0,35") lo, tape ambos extremos con un paño o un papel para evitar 4.
  • Página 192: Batería (W)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 bATEríA (W) prEcAUcIONEs pArA LA MANIpULAcIóN 2. Revise que la batería y el cable AdvErTENcIA AdvErTEN- para ver si hay daños o corrosión. • El gas de la batería puede ex-  3. Aplique grasa a los terminales y plotar.
  • Página 193 mantEnimiEnto cArGA 1. para cargar la batería despacio, prEcAUcIóN prEcAUcIóN conecte el terminal positivo de • • La luz de advertencia de carga Nunca coloque un objeto me- la batería al terminal positivo del se enciende si el sistema de tálico entre los bornes para cargador y el negativo al negativo, carga presenta una falla.
  • Página 194: Instrucciones De Almacenamiento

    dK4810 / dK5310 / dK5810 rEvIsIóN dE LA TUbEríA dE AjUsTE dE LA cONvErGENcIA (y) AdMIsIóN dE AIrE (X) INsTrUccIONEs dE ALMAcENA- prOcEdIMIENTO dE AjUsTE MIENTO 1. Cuando guarde el tractor por un periodo prolongado, quítele la batería y almacénela en un lugar seco, lejos de la luz solar directa.
  • Página 195: Mantenimiento 7

    mantEnimiEnto rEvIsIóN dE LA MANGUErA y LA AbrAzAdErA dEL rAdIAdOr (z) 5. mida la distancia entre los talones o dañada, se debe reemplazar de de los neumáticos en la parte trase- inmediato. además, se debe reem- ra de los neumáticos y la altura de plazar cada dos años.
  • Página 196: Tubería De La Dirección Asistida (Aa)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 TUbEríA dE LA dIrEccIóN AjUsTE dEL pAsAdOr pIvOTE AsIsTIdA (AA) dEL EjE dELANTErO (Ad) Siga estos pasos en caso de que la temperatura del refrigerante llegue al punto de ebullición, lo cual se deno- mina “recalentamiento”. 1.
  • Página 197: Ajuste Del Juego De Las Válvulas Del Mo- Tor (Ae)

    mantEnimiEnto AjUsTE dEL jUEGO dE LAs rEEMpLAzO dEL fILTrO dE AIrE (Af) váLvULAs dEL MOTOr (AE) El ajuste incorrecto del juego de filtro de aire para ver si hay daños. las válvulas puede dañar el motor 2. Desenrosque la presilla del filtro o disminuir su rendimiento.
  • Página 198 dK4810 / dK5310 / dK5810 vErIfIQUE y LIMpIE EL fILTrO dE ENTrAdA dE AIrE A LA cAbINA (AU) Verifique y limpie el filtro de entrada prEcAUcIóN AdvErTENcIA de aire cada 100 horas o más segui- • • siga las instrucciones de los Utilice solo un filtro original do si es necesario.
  • Página 199 mantEnimiEnto bINA (AU) Los filtros de entrada de aire deben prEcAUcIóN IMpOrTANTE ser verificados semanalmente o dia- • • El fabricante no es responsable deseche los filtros correc- riamente si se usan en condiciones directa ni indirectamente por la tamente de acuerdo con las extremas.
  • Página 200 dK4810 / dK5310 / dK5810 AdvErTENcIA prEcAUcIóN • • retire el filtro antes de lavar Instale únicamente los filtros de carbón suministrado sellado la cabina. si lava la cabina y cuando se entregó: cumpla con el filtro no ha sido retirado, las instrucciones de operación tenga cuidado de que el cho- en el contenedor e incluido en el...
  • Página 201: Vaciado Del Sistema De Refrigeración Y Cambio Del Refrigerante (Aj)

    mantEnimiEnto vErIfIQUE y LIMpIE EL fIL- TrO dE ENTrAdA dE AIrE A vAcIAdO dEL sIsTEMA dE rEfrIGErAcIóN y cAMbIO dEL rE- LA cAbINA (AU) frIGErANTE (Aj) 4. utilice agua potable limpia y anticon- Verifique y limpie el filtro de entrada gelante para llenar el depósito.
  • Página 202 dK4810 / dK5310 / dK5810 Los filtros de entrada de aire deben AdvErTENcIA ser verificados semanalmente o dia- • siga las instrucciones de los riamente si se usan en condiciones fabricantes del equipo y de los extremas. El elemento de filtrado químicos acerca de las pro- de papel estándar tiene la siguiente hibiciones para inhalación de...
  • Página 203 mantEnimiEnto anticongelante y agua, y cierre la prEcAUcIóN IMPORTANTE tapa del radiador con firmeza. • para evitar accidentes, tenga en No arranque el motor sin refri- 10. Haga funcionar el tractor a velo- cuenta lo siguiente: gerante. cidad en vacío hasta alcanzar la •...
  • Página 204: Anticongelante

    dK4810 / dK5310 / dK5810 ANTIcONGELANTE Este tractor viene lleno de fábrica * a 760 mmHg (presión atmosféri- NOTA con 50 % de etilenglicol. ca), si se usa una tapa de presión • Las temperaturas que se mues- para el radiador, se obtiene un si se reemplazó...
  • Página 205: Purga Del Sistema De Combustible (Ak)

    mantEnimiEnto pUrGA dEL sIsTEMA dE cOMbUsTIbLE (AK) 1. Asegúrese de que la cantidad de Estándar IMPORTANTE combustible en el depósito sea su- para proteger el filtro cataliza- ficiente. dor, haga lo siguiente: 2. Si ingresa aire al filtro de combus- •...
  • Página 206: Drenaje De Agua De La Caja Del Embrague (Al)

    dK4810 / dK5310 / dK5810 drENAjE dE AGUA dE LA cAjA dEL EMbrAGUE (AL) IMPORTANTE IMPORTANTE • para proteger el filtro cataliza- después de la purga, el com- dor, haga lo siguiente: bustible sin burbujas pasa • por el filtro de combustible y Evite cualquier material infla- se transfiere a la bomba de mable, como césped seco y...
  • Página 207: Fusibles Del Cuerpo (An)

    mantEnimiEnto fUsIbLEs dEL cUErpO (AN) En la tapa del panel de fusibles, se Estándar encuentran marcas que indican la capacidad y la ubicación de los fusi- bles. reemplace el fusible de acuer- do con el siguiente procedimiento: 1. gire el interruptor de llave hasta la posición dEsConECtada y apa- gue todos los dispositivos eléctri- cos.
  • Página 208 dK4810 / dK5310 / dK5810 3. Si el fusible está quemado, reem- AdvErTENcIA AdvErTEN- plácelo por un fusible nuevo de la • Nunca use un fusible de ca- misma capacidad. asegúrese de  pacidad superior a la especi- que esté instalado con firmeza. ficada en la tapa de la caja de 4.
  • Página 209: Fusible De Acción Retardada (Ap)

    mantEnimiEnto fUsIbLE dE AccIóN rETArdAdA (Ap) rEEMpLAzO dE bOMbILLAs (AQ) El fusible de acción retardada sirve Las bombillas y la capacidad que se para proteger los dispositivos y los utiliza en este tractor se indican en cables eléctricos. si el encendido, la siguiente tabla.
  • Página 210: Faro Delantero

    dK4810 / dK5310 / dK5810 fArO dELANTErO AdvErTENcIA AdvErTEN- • si se usa una bombilla dife-  rente de la especificada, la luz se puede dañar, e incluso el tractor se puede incendiar. • Asegúrese de usar bombillas de la capacidad especificada. prEcAUcIóN td2O701A td2O739A...
  • Página 211: Luces De Señal De Giro Y De Posición Traseras

    mantEnimiEnto LUcEs dE sEñAL dE GIrO y dE pOsIcIóN TrAsErAs td2O740A td2O742A (1) Luz de señal de giro (1) tornillo (2) tapa 1. Las luces de señal de giro traseras 3. Afloje el tornillo para quitar la tapa. están montadas en el guardabarros trasero.
  • Página 212: Luces De Señal De Giro Y De Posición Delanteras

    dK4810 / dK5310 / dK5810 LUcEs dE sEñAL dE GIrO y dE pOsIcIóN dELANTErAs td2O744A td2O745A (1) tornillo (2) lente (1) Bombilla de la luz de señal de giro (2) bombilla de la luz de posición 1. Las luces de señal de giro delante- 3.
  • Página 213: Luz De Marcha Atrás

    mantEnimiEnto LUz dE MArcHA ATrás td2O747A (1) Enchufe de la bombilla 2. gire el enchufe de la bombilla ha- cia la izquierda para quitarla. Ins- tale la bombilla nueva. td2O746A (1) tornillo (2) lente 1. Afloje el tornillo para quitar la lente. TD200(DK4810,5310,5810)-호주향...
  • Página 214 NOTAS NOTAs TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어50 50 2017-12-15 오후 5:57:30...
  • Página 215: Almacenamiento Y Eliminación

    ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ......8-2 AlmAcenAmiento diArio ............8-2 AlmAcenAmiento A lArgo plAzo .........8-2 USo del trActor deSpUÉS de Un AlmAcenAmiento prolongAdo ................8-4 UsO Y ELIMINACIÓN ........... 8-4 TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어1 1 2017-12-15 오후 5:58:03...
  • Página 216: Almacenamiento Del Tractor

    dK4810 / dK5310 / dK5810 ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ALMACENAMIENTO dIArIO ALMACENAMIENTO A LArgO pLAzO 1. mantenga el tractor limpio cuando Si el tractor no se va a utilizar duran- 3. desmonte las pesas del cuerpo esté almacenado. Asegúrese de te un periodo de hasta un año, siga del tractor.
  • Página 217 AlmAcenAmiento Y eliminAciÓn 9. mantenga el tractor en un lugar prECAUCIÓN seco y protegido de la lluvia. cu- para evitar lesiones: bra el tractor. • Nunca limpie el cuerpo del 10. limpie los componentes del mo- tractor mientras el motor esté tor y también el tractor.
  • Página 218: Uso Del Tractor Después De Un Almace- Namiento Prolongado

    dK4810 / dK5310 / dK5810 UsO Y ELIMINACIÓN UsO dEL TrACTOr dEspUÉs dE UN ALMACENAMIENTO prO- LONgAdO 1. Revise la presión de aire de los tos y todas las piezas funcionen Para proteger el medioambiente, neumáticos e ínflelos si está baja. correctamente mientras el motor tenga en cuenta lo siguiente al usar está...
  • Página 219: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOtOR ..9-2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL tRACtOR ..9-4 TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어1 1 2017-12-15 오후 5:58:16...
  • Página 220: Resolución De Problemas Del Motor

    DK4810 / DK5310 / DK5810 En esta tabla de resolución de problemas, se presenta un resumen de acciones de mantenimiento simples para aque- llos usuarios que están familiarizados con los sistemas mecánicos. Para obtener acciones de mantenimiento más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor KIOtI local. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOtOR Causa Contramedidas...
  • Página 221 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Contramedidas 1. Cuando resulta difícil arrancar • El motor de arranque no gira • Pise el pedal del embrague, a menos que ya esté pisado. el motor cuando se gira el interruptor de llave. • Coloque el interruptor de la toma de fuerza (TDF) en la posición DESCONECTADA.
  • Página 222: Resolución De Problemas Del Tractor

    DK4810 / DK5310 / DK5810 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL tRACtOR Causa Contramedidas 1. Cuando el tractor no • La palanca de cambios está • Revise las palancas de cambios. se mueve mientras el en punto muerto. motor está en funcio- namiento •...
  • Página 223 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Contramedidas 4. Cuando el volante de • El volante de dirección está • La convergencia es incorrecta. Vuelva a ajustarla. dirección no funciona pesado o vibra. correctamente • El volante de dirección está pesa- • La presión de inflado de los neumáticos es diferente. Infle los do o vibra.
  • Página 224 DK4810 / DK5310 / DK5810 Causa Contramedidas 5. Cuando el sistema hidráuli- • El enganche a tres puntos no • El filtro de aceite está obstruido. Límpielo o reemplácelo. co presenta una falla se puede elevar. • El filtro hidráulico, la válvula y el cilindro no funcionan correc- tamente.
  • Página 225 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa Contramedidas 6. Cuando el sistema eléctrico • Las luces de señal de giro no • La bombilla está quemada. Reemplácela. presenta una falla se encienden de forma intermi- tente. • El dispositivo de intermitencia presenta una falla. Repárelo o reemplácelo.
  • Página 226 NOtAS TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어8 8 2017-12-15 오후 5:58:16...
  • Página 227: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE................. 10-2 TD200(DK4810,5310,5810)-호주향 스페인어1 1 2017-12-15 오후 6:07:20...
  • Página 228 DK4810 / DK5310 / DK5810 ARRANQUE DEL MOTOR ...........5-3 ACEITES Y LÍQUIDOS ............2-4 AJUSTE DE LA CONEXIÓN DE PRUEBA ......6-5 AJUSTE DE LA CONVERGENCIA (Y) .......7-30 BANDA DE RODADURA ............4-44 AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DEL VENTI- BATERÍA (W) ..............7-28 LADOR (V) ..............7-27 BLOQUE HIDRÁULICO .............6-16 AJUSTE DE LA VARILLA DE ELEVACIÓN ......6-5...
  • Página 229 ÍNDICE CÓMO CONDUCIR ............5-10 CÓMO PLEGAR LA ESTRUCTURA ROPS .......5-14 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y CONSEJOS DE OPERACIÓN..............4-1 CÓMO PONER LA ESTRUCTURA ROPS EN POSICIÓN VERTICAL ...............5-15 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y CONSEJOS DE OPERACIÓN..............4-2 COMPONENTES PARA CONTRAPESO DELANTERO ADICIONAL ..............4-49 DESINSTALACIÓN E INSTALACIÓN DEL IMPLEMEN- TO DE ENGANCHE A TRES PUNTOS (INCLUIDA LA COMPROBACIONES ............5-2...
  • Página 230 DK4810 / DK5310 / DK5810 FUNCIONAMIENTO INICIAL ..........5-3 ESPECIFICACIONES DE LOS NEUMÁTICOS DELAN- FUSIBLE DE ACCIÓN RETARDADA (AP) ......7-45 TEROS Y PAR DE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS FUSIBLES DEL CUERPO (AN) .........7-43 DE LAS RUEDAS ............4-47 ESPECIFICACIONES DE LOS NEUMÁTICOS TRASE- ROS Y PAR DE LOS PERNOS Y LAS TUERCAS DE GIRO ..................5-18 LAS RUEDAS ..............4-48...
  • Página 231 ÍNDICE INTERRUPTOR DE AJUSTE DE CANTIDAD DE FLUJO LUBRICACIÓN DEL ENGRASADOR (P) ......7-22 DEL CALEFACTOR ............4-38 LUBRICANTES ..............7-8 INTERRUPTOR DE LA BOCINA ..........4-9 LUCES DE SEÑAL DE GIRO Y DE POSICIÓN DELAN- INTERRUPTOR DE LA LUZ DE EMERGENCIA ....4-10 TERAS ................7-44 INTERRUPTOR DE LA TDF (CONECTADO/DESCO- LUCES DE SEÑAL DE GIRO Y DE POSICIÓN TRASERAS ...7-43 NECTADO) ..............4-13...
  • Página 232 DK4810 / DK5310 / DK5810 PALANCA DE DOBLE ACCIÓN .........4-36 MANTENIMIENTO DE LAS PEGATINAS DE SEGURIDAD 1-31 PALANCA DE DOBLE ACCIÓN (SI TIENE) .......5-28 PALANCA DE ELEVACIÓN Y BAJADA DE UN TOQUE (SI CORRESPONDE) ............4-35 PALANCA DEL ACELERADOR MANUAL ......4-30 NEUMÁTICOS ..............4-41 PAR Y DIRECCIÓN DE LAS RUEDAS ......4-47 NIVELES DE RUIDO QUE PERCIBE EL OPERADOR ..3-7...
  • Página 233 ÍNDICE PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO .......1-10 REVISIÓN DE LA TUBERÍA DE ADMISIÓN DE AIRE (X) .7-30 PRECAUCIONES GENERALES ..........1-2 REVISIÓN DE LAS LUCES DE ADVERTENCIA ....5-7 PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS REVISIÓN DE LAS LUCES DELANTERAS, LAS BALI- PEGATINAS ..............1-36 ZAS, ETC.
  • Página 234 DK4810 / DK5310 / DK5810 TABLA DE VELOCIDADES DE CONDUCCIÓN ....3-9 TACÓMETRO/HORÓMETRO ..........4-16 TAMAÑO ESTÁNDAR DE LA APLICACIÓN ......3-10 TDF ECO ................4-16 TUBERÍA DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA (AA)....7-32 UBICACIÓN DE LAS PEGATINAS DE MONTAJE ....1-31 UBICACIÓN DEL MÉTODO DE ABERTURA DE SALI- DAS DE EMERGENCIA ..........4-40 USO DEL TRACTOR DESPUÉS DE UN ALMACENA- MIENTO PROLONGADO ..........8-4...

Este manual también es adecuado para:

Kioti dk5310Kioti dk5810

Tabla de contenido