Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Le felicitamos por su compra y bienvenido al fabuloso mundo del tractor
en el cual el duro trabajo vuelve a ser divertido!
Este versátil tractor es la culminación de todos los conocimientos sobre tractores y diesel adquiridos por
DAEDONG INDUSTRIAL CO., LTD a través de los años, desde 1947, y ha sido diseñado con los mejores
materiales y sometido a estrictos niveles de control de calidad establecidos por el DEPARTAMENTO DE IN-
GENIERÍA de KIOTI.
El conocimiento del funcionamiento del tractor es esencial para que éste le preste muchos años de servicio
fiable. Para ayudar a los nuevos propietarios a familiarizarse con el
del tractor KIOTI proporcionar un manual del usuario, que incluye información útil sobre un funcionamiento
seguro y sobre el mantenimiento del tractor. Si no encuentra en el manual la información que busca, su
concesionario KIOTI le ayudará con mucho gusto.
Rogamos se tome la libertad de contactar con DAEDONG IND. CO.,LTD con respecto a cualquier duda o
pregunta que tenga.
< NOTA >
Asegúrese de leer detenidamente este manual y téngalo a mano para futuras consultas.
En caso de alquiler o traspaso, entregue este manual junto con el tractor.
Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.
TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1
PRÓLOGO
CK2810(N,H) / CK3310(N,H)
CK2810(N,H) / CK3310(N,H)
, es política
, mundo
2018-09-03 오후 4:33:31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daedong CK2810N

  • Página 1 Este versátil tractor es la culminación de todos los conocimientos sobre tractores y diesel adquiridos por DAEDONG INDUSTRIAL CO., LTD a través de los años, desde 1947, y ha sido diseñado con los mejores materiales y sometido a estrictos niveles de control de calidad establecidos por el DEPARTAMENTO DE IN- GENIERÍA de KIOTI.
  • Página 2: Descripción

    LA EU NORMA ISO 3600 Este manual se ha elaborado de conformidad con la norma ISO 3600 y las instrucciones que incluye cumplen los re- quisitos de la Directiva 2010/52/EU sobre maquinaria vigente en la Comunidad Europea. Para los tractores vendidos o utilizados fuera de la Comunidad Europea prevalecerá...
  • Página 3 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....REVISIONES DEL MANTENIMIENTO .... ESPECIFICACIONES ........DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO .. SECCIÓN FUNCIONAMIENTO ......... PROCEDIMIENTO PARA EL FUNCIONA- MIENTO DEL ENGANCHE A 3 PUNTOS ..MANTENIMIENTO ........... ALMACENAMIENTO Y GESTIÓN ....BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS DEL MOTOR .. ÍNDICE .............
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....1-1 NúMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL vEHÍCULO ... 2-2 NÚMERO DE SERIE DEL TRACTOR ......2-2 PRECAUCIONES ANTES DEL MANEJO ....1-2 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ......... 2-2 FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR ....... 1-8 NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIóN ....2-2 AL CONDUCIR EL TRACTOR........
  • Página 5 ÍNDICE TAMAñO ESTáNDAR DE LA APLICACIóN ....3-8 INDICADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ..4-14 INDICADOR T.D.F(SI vIENE EQUIPADO) ....... 4-15 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIvO ..4-1 INDICADOR 4WD (SI vIENE EQUIPADO) ....4-15 vISTA EXTERIOR ............ 4-3 LUz DE vELOCIDAD CRUCERO (OPTATIvA) ..... 4-15 INDICADOR DE GAMA bAJA (SI vIENE EQUIPADO) .
  • Página 6 ÍNDICE PALANCA DE LOS DISTRIbUIDORES AUxILIARES ARRANQUE CON bATERÍA AUxILIAR ......5-10 (OPTATIvO) ............... 4-28 FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR ..... 5-11 CONTROL DE LÍMITE DE bAJADA DEL IMPLEMENTO 4-29 CóMO MANEJAR EL TRACTOR ........5-11 vELOCIDAD DE bAJADA DEL ENGANCHE DE TRES PUNTOS ............4-29 PLEGADO DEL ARCO DE SEGURIDAD .
  • Página 7 ÍNDICE DE 3 PUNTOS REMOLqUE (CON EJE DE LUBRICANTES ............7-8 TOMA DE FUERZA) ..........6-2 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ....7-9 MANEJO DE IMPLEMENTOS CON ENGANCHE COMO AbRIR EL CAPó (A) ........... 7-9 DE 3 PUNTOS ............6-5 CONTROL y LLENADO DE COMbUSTIbLE (C) ... 7-9 AJUSTE DE LA bARRA DE ELEvACIóN ......
  • Página 8 ÍNDICE zONAS DE LUbRICACIóN (P) ........7-20 vACIADO DEL AGUA DE LA CAMP ANA DEL EMbR AGUE(AF) ..............7-35 CONTROL DEL PAR DE APRIETE DE LOS TORNI- LLOS y TUERCAS DE RUEDAS (Q)......7-21 SUSTITUCIóN DE FUSIbLES (AN) ......7-35 SUSTITUCIóN DE LOS FILTROS DE COMbUSTI- FUSIbLE DE ACCIóN RETARDADA (AH) .
  • Página 9: Símbolo De Alerta De Seguridad

    SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD El presente manual incluye información titulada: ADvERTENCIA, PRECAUCIÓN, IM- PORTANTE y NOTA. Estos títulos indican lo siguiente: Este símbolo indica un peligro significativo. El incumplimiento de esta advertencia puede causar incluso la muerte. ADvERTENCIA Este indica que una situación determinada puede tener comoresultado daños a su vehículo o a su equipo, si no se respeta la precaución.
  • Página 10: Símbolos Universales

    SÍMBOLOS UNIvERSALES Se han utilizado diversos símbolos universales, relativos a los instrumentos y controles de su tractor KIOTI. A continua- ción encontrará una lista de los símbolos universales y de su significado. Embrague de la toma de fuerza. Nivel de combustible Faros principales – Luces largas Control–Posición de desconexión Temperatura del refrigerante del Tracción a las cuatro ruedas ac-...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES ANtES DEL MANEJO ....1-2 FUNCIONAMIENtO DEL tRACtOR ......1-8 Al conducir el trActor ............1-13 Al conducir el trActor ............1-15 cuAndo HAGA uSo de lA t.d.F ..........1-15 MAneJo del enGAncHe A 3puntoS ........1-17 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANtE EL SERvICIO ..............
  • Página 12: Precauciones Antes Del Manejo

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) PRECAUCIONES ANtES DEL MANEJO el mejor conductor es aquel que es cuidadoso. la mayoría de los ac- cidentes se pueden evitar tomando determinadas precauciones. para ayudar a prevenir accidentes, haga uso de estas precauciones de segu- ridad y preste atención al trabajo que tiene entre manos.
  • Página 13 precAucioneS de SeGuridAd 051O103C 051O104C 051O105C 8. Antes de hacer movimientos de 12. no arranque nunca el motor es- rro o la suciedad de los zapatos marcha atrás con el tractor, debe tando en tierra. antes de subir al tractor. siempre comprobar y ver que la 13.
  • Página 14 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) NOtA • utilice siempre el cinturón de seguridad cuando el tractor vaya equipado con estructuras RO PS. nunca use el cinturón de seguridad cuando tractor no está equipado con un sistema de pro- tección anti-vuelco. (SpA: siste- ma de protección anti-vuelco) 051O106C 051O107C...
  • Página 15: Riesgo De Vuelco

    precAucioneS de SeGuridAd RIESGO DE vUELCO IMPORtANtE • Las prácticas de trabajo segu- ras enumeradas aquí corres- ponden sólo a algunos casos de riesgo de vuelco. • Por tanto, esta lista NO inclu- ye todos los casos posibles. Tg2O103a Tg2O104a por su seguridad, los tractores de- para evitar vuelcos laterales: ben estar equipados con cinturones...
  • Página 16 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) loque la pala y la carga tan bajos • Active la tracción en las cuatro como sea posible. ruedas (si cuenta con ella); esto le dará mayor estabilidad. • reduzca su velocidad antes de gi- rar en curvas amplias. no permita ADvERtENCIA que el tractor salte o rebote en te- •...
  • Página 17 precAucioneS de SeGuridAd Tg2O107a Tg2O108a • Si necesita cruzar una cuesta pro- • cuando conduzca a través de una nunciada, no gire el volante al ir cuesta con implementos montados, cuesta arriba, más bien reduzca la manténgalos en el lado que ve ha- velocidad y de un giro amplio.
  • Página 18: Funcionamiento Del Tractor

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) FUNCIONAMIENtO DEL tRACtOR ADvERtENCIA • No salte hacia dentro o hacia afuera del tractor. Puede cau- sar heridas. Póngase siempre de frente al tractor, utilice las barandas de mano y los esca- lones y súbase o bájase des- pacio.
  • Página 19 precAucioneS de SeGuridAd 051O108C 051O109C 051O110C 2. evite el contacto accidental con las palancas de cambio de mar- chas, estando el motor en marcha. 3. no aparque el tractor en una pen- 4. no ponga en marcha el tractor en los movimientos inesperados del diente muy inclinada y recuerde un edificio o recinto cerrado sin la...
  • Página 20 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) H11O110a M55O117a H11O682a (1) enganche de remolque (2) tirón de remolque frontal 5. Asegúrese de que todos los tubos 7.el uso inapropiado de la barra de 9. compruebe que el acoplamiento de presión están bien apretados remolque, incluso si está correcta- entre el gancho de remolque y el antes de arrancar el tractor.
  • Página 21 precAucioneS de SeGuridAd rá a controlar el equipo de trac- ción en caso de que se separe accidentalmente de la barra de remolque durante el transporte. utilizando las partes adecua- das del adaptador, enganche la cadena al soporte de la barra de remolque del tractor o a otro lugar de anclaje especificado.
  • Página 22 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) Sobrecargar el tractor o utilizar ADvERtENCIA equipo no seguro puede también • Conduzca con cuidado para ser peligroso y debe evitarse. evitar que se produzcan daños consulte las "especificaciones por la penetración de objetos de limitación de aperos y acce- desde los laterales, ya que sorios", que señalan la carga esta máquina no cumple con...
  • Página 23: Al Conducir El Tractor

    precAucioneS de SeGuridAd AL CONDUCIR EL tRACtOR desplomarse bajo el peso del tIPO MANUAL tractor. el riesgo de que se des- equilibre el tractor es todavía mayor cuando el terreno está suelto o húmedo 051O115C 051O116C tIPO HSt 21. cuando trabaje en grupo, haga siempre saber a los demás lo que va a hacer antes de proce- der a hacerlo.
  • Página 24 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) 1. bloquee los pedales del freno jun- tos cuando se desplace a veloci- dades de carretera. Frene las dos ruedas simultáneamente cuando haga una parada de emergencia. un frenado desigual a velocidades de carretera puede hacer que vuelque el tractor.
  • Página 25: Cuando Haga Uso De La T.d.f

    precAucioneS de SeGuridAd AL CONDUCIR EL tRACtOR CUANDO HAGA USO DE LA t.D.F 6. conduzca a velocidades que le permitan mantener el control en todo momento. 7. no aplique el bloqueo del dife- rencial mientras viaja a velocida- des de carretera, ya que el trac- tor puede perder la capacidad de control de la dirección.
  • Página 26 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) 2. Mantenga el protector de la toma ADvERtENCIA de fuerza en su sitio en todo mo- • Antes de arrancar cualquier mento. Vuelva a poner en su sitio apero que funcione mediante la tapa del eje de la toma de fuer- un sistema de transmisión de za cuando no utilice el eje.
  • Página 27: Manejo Del Enganche A 3Puntos

    precAucioneS de SeGuridAd PRECAUCIONES DE SEGURI- DAD DURANtE EL SERvICIO MANEJO DEL ENGANCHE A 3PUNtOS 051O124C 051O125C 051O123C (1) 3-botón de velocidad de bajada del enganche de 3 puntos con objeto de hacer la revisión de ser- 2. deje tiempo al tractor para que se (A) "lento"...
  • Página 28 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) 051O126C M55O114a M55O115a de cómodo manejo en todo mo- 7. Si debe levantarse el tractor para 10. utilice gatos de una capacidad mento. el mantenimiento, llévelo a un taller adecuada y colóquelos en el cen- que esté debidamente equipado. tro de los ejes delantero y trasero, 6.
  • Página 29 precAucioneS de SeGuridAd NOtA • coloque el gato en los puntos de elevación de acuerdo con el tipo de operación y siga los procedi- mientos de seguridad indicados anteriormente. 051O127C 051O128C 12. cuando trabaje con los compo- 14. el montaje de los neumáticos nentes eléctricos de su tractor deben hacerlo profesionales de- debe, en primer lugar, desconec-...
  • Página 30 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) 16. Soporte de forma segura el trac- Antes de añadir presión al siste- tor al cambiar las ruedas o el ma hidráulico asegúrese de que ancho del paso de rueda. (Ancho todas las conexiones están apre- de rodadura) tadas y de que la tubería, los tubos y las mangueras no sufren daños.
  • Página 31: Precauciones De Seguridad Cuando Se Utiliza La Pala Cargadora

    precAucioneS de SeGuridAd PRECAUCIONES DE SEGURI- DAD CUANDO SE UtILIZA LA PALA CARGADORA 051O130C 051O131C H11O102a 19. el fluido que escapa de los agu- 20. tenga muy en cuenta la contami- 1. nunca permita que nadie se suba jeritos o poros puede resultar invi- nación medioambiental.
  • Página 32 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) H11O103a H11O104a H11O105a 2. no se pare bajo la pala cargado- 3. la pala cargadora puede volcar si 4. nunca transporte un objeto grande ra ni permanezca cercano a la alguna barra de tracción al engan- con la pala cargadora a menos misma.
  • Página 33 precAucioneS de SeGuridAd H11O106a H11O107a H11O108a 5. cuando monte o desmonte la 6. no permita que los brazos de la 7. Mantenga a los espectadores le- pala, asegure todas las partes que pala o demás accesorios entren jos. no permita la presencia de estén relacionadas con la pala y la en contacto con líneas de energía pasajeros.
  • Página 34: Implementos Y Accesorios

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) IMPLEMENtOS y ACCESORIOS ADvERtENCIA IMPORtANtE • • Use exclusivamente el carga- Mantenga el manual de opera- dor delantero aprobado por ción del cargador junto con el el fabricante del tractor, con manual del tractor, siempre a la marca de certificación CE y la mano en el compartimiento que sea tipo paralelogramo.
  • Página 35 precAucioneS de SeGuridAd • los implementos con enganche a para evitar que se ladee o se des- tres puntos y aquellos montados place accidentalmente durante el lateralmente crean un arco más enganchado. Siempre verifique grande al girar en una curva que la sujeción tridireccional al tractor el equipo remolcado.
  • Página 36 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) para reducir riesgos, deben tomarse ADvERtENCIA las siguientes precauciones. • Cuando un tractor con estruc- - Sólo use cargadores equipados tura de seguridad está equipa- con un sistema de auto-nivelación do con un cargador delantero, de carga, es decir de tipo paralelo- aún hay un riesgo si el imple- gramo.
  • Página 37: Limpiando El Tractor

    precAucioneS de SeGuridAd LIMPIANDO EL tRACtOR • Mantenga limpios las superficies suave cuando limpie estas partes. de trabajo y los compartimentos Si usa petróleo, parafina, aguarrás del motor. • Antes de limpiar la para pintura, etc. se ocasionarán máquina, siempre baje los imple- grietas o deformación de las par- mentos al suelo, cambie la palan- tes a limpiar.
  • Página 38: Mantenimiento De Las Pegatinas De Seguridad

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) MANtENIMIENtO DE LAS PEGAtINAS DE SEGURIDAD UbICACIóN DE LAS PEGAtINAS DE MONtAJE M56O102a TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33128 28 2018-09-03 오후 4:35:29...
  • Página 39: Pegatinas

    precAucioneS de SeGuridAd PEGAtINAS (1) pieza no.: t2350-52171 (3) pieza no.: t4625-52351 (4) pieza no.: t4625-52361 CARTUCHO DE FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 1. Reemplace el cartucho cada 150 horas de uso. 2. Aplique una película de aceite delgada a la superfi- cie de la empaquetadura antes de atornillar.
  • Página 40 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) (6) pieza no.: t4182-53191 (8) pieza no.: t2445-50724 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES LESIONES, LA MUERTE O PÉRDIDAS MATERIALES, IMPIDA EL ARRANQUE DESCONTROLADO DE LA MÁQUINA. - Con el motor apagado, la máquina podría moverse de manera inesperada, independientemente de la posición de la palanca de cambios.
  • Página 41 precAucioneS de SeGuridAd (12) pieza no.: t2625-50721 (10) pieza no.: t2615-54112 (13) pieza no.: t2350-53141 ADVERTENCIA CARTUCHO DE FILTRO DE ACEITE TRANSMISIÓN ADVERTENCIA Evite llamas y chispas 1. Cambie el cartucho de filtro de aceite una vez transcurridas PARE el motor durante el repostaje. las primeras 50 horas de operación y, en lo sucesivo, cada 200 horas.
  • Página 42: Precauciones Para El Mantenimiento De Las Pegatinas

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) PRECAUCIONES PARA EL MANtENIMIENtO DE LAS PEGAtINAS las pegatinas de seguridad se adjun- IMPORtANtE tan al tractor para un funcionamiento • Si una pegatina se daña o se seguro. Asegúrese de seguir las ins- pierde, póngase de inmediato trucciones de las pegatinas, así...
  • Página 43: Revisiones Del Mantenimiento

    revisioNes del maNteNimieNto Número de ideNtificacióN del vehículo ..2-2 NÚMERO DE SERIE DEL TRACTOR ..........2-2 NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ..........2-2 NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIóN .........2-2 esseNtial replacemeNt parts ......2-4 OILS AND fLuIDS ................2-4 fILTROS ..................2-4 CORREAS y pIE zAS DE CAuChO ..........2-5 OTROS COMpONENTES ..............2-5 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1...
  • Página 44: Número De Identificación Del Vehículo

    CK2810(N,h) / CK3310(N,h) Número de ideNtificacióN del vehículo Número de serie del tractor Número de serie del motor N ú m e r o d e s e r i e d e l a traNsmisióN M56O204A M56O205A M56O203A (1) Laca del número de serie del tractor (1) Número de serie del motor (1) Número de serie de la transmisión Este número es la identificación del...
  • Página 45 REVISIONES DEL MANTENIMIENTO Su distribuidor se preocupa por su Nombre del modelo de tractor:  nuevo tractor y está a su disposición para ayudarle a obtener el máximo rendimiento de éste. Después de Número de serie del tractor:  leer este manual con atención, com- probará...
  • Página 46: Essential Replacement Parts

    5,8 (1,53) cuando lo requiera el programa de - Tier 4 (Con Dpf)- grado ApI CJ o superior Viscosidad del aceite: SAE 10W30, 10W40, 15W40 mantenimiento. DAEDONG uTf55 Exxonmobil Mobilfluid 424 Líquido de la BP:Tractran UTH 23,5 (6,20) 20,5 (5,42) transmisión...
  • Página 47: Correas Y Pie Zas De Caucho

    REVISIONES DEL MANTENIMIENTO correas y pie zas de caucho otros compoNeNtes parte no descripción cant filtro de acei- E6201-32443 te del motor filtro de acei- T2185-38031 te hidráulico Elemento 76KD-1033-1 de filtro de combustible Conjunto de T4665-11541 H11O206A H11O207A elemento Las correas, los manguitos y las cu- El estado de la batería es muy im- biertas de goma se van debilitando...
  • Página 48 MEMO memo TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3316 6 2018-09-03 오후 4:36:16...
  • Página 49: Especificaciones

    EspEcificacionEs EspEcificacionEs gEnEralEs ......3-2 Dimensiones externas ............3-2 General specifications ............3-3 niveles De ruiDo percibiDos por el operaDor ...3-5 valor De las vibraciones De la exposiciÓn Del tractor a las vibraciones ..........3-5 VElociDaD DE DEsplaZaMiEnTo ......3-7 liMiTacionEs DE los apEros ....... 3-8 tamaño estánDar De la aplicaciÓn ........3-8 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1 2018-09-03 오후...
  • Página 50: Especificaciones Generales

    / cK3310(n,H) EspEcificacionEs gEnEralEs DiMEnsionEs ExTErnas mm (in.) Modelo punto cK2810(H) cK2810n cK3310(H) cK3310n 3.170 1. longitud total (a) (124,8) 1.178 2. anchura total (b) (46,4) 2.335 3. altura total (c) (91,9) 1.520 4. Distancia entre ejes (D) (59,8) 5.
  • Página 51: General Specifications

    especificaciones gEnEral spEcificaTions Modelo punto cK2810(n) cK3310(n) cK2810H cK3310H modelo 3a139lWb-eu 3a165lWm-e 3a139lWb-eu 3a165lWm-e número de cilindros cilindrada total cc (cu) 1.393 (85) 1.647 (87) 1.393 (85) 1.647 (87) Diámetro del cilindro y 80 x 92,4 87 x 92,4 80 x 92,4 87 x 92,4 mm (in.) carrera del pistón...
  • Página 52 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) Modelo punto cK2810(n) cK3310(n) cK2810H cK3310H frontal 6-12, 4pr (***) 6-12, 4pr agrícola trasero 9,5-18, 8pr (****) 9,5-18, 8pr frontal 23x8,5-12, 4pr césped trasero 33x12,5-16,5, 4pr frontal 23x8,5-12, 4pr industrial trasero 12-16,5, 6pr capacidad de la bomba l/min (gpm) 42,9 (11,3) Dirección...
  • Página 53: Niveles De Ruido Percibidos Por El Operador

    especificaciones niVElEs DE ruiDo pErcibiDos por El opEraDor las siguientes tablas dan los valores del nivel sonoro, medidos desde el asiento del conductor en condiciones instantáneas de acuerdo con las normas eec77/31(dba ) - anexo ii (sin carga) - y al conducir de acuerdo con la norma eec 74/151 (dba ). Tractores con cabina nivel sonoro en los oídos del conductor de confor- nivel sonoro en movimiento de acuerdo con...
  • Página 54 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) iMporTanTE • se puede encontrar más información sobre las vibraciones de cuerpo completo en tractores agrícolas en publicaciones más específicas y los riesgos relativos pueden tenerse en cuenta siguiendo las leyes del país. Con el fin de estimar correctamente los valores estadísticos sobre la base de su trabajo diario con el tractor, se requiere un instrumento de medida específico, como un acelerómetro de tres ejes colocado en el asiento De acuerdo con la Directiva 78/764/ce de la unión europea la siguiente tabla muestra los valores de las vibraciones...
  • Página 55: Velocidad De Desplazamiento

    especificaciones VElociDaD DE DEsplaZaMiEnTo MoDElo Manual km/h (mph) alta- bajo principa Velocidad 1,21 (0,75) avance 1,86 (1,16) Bajo 3,84 (2,39) marcha atrás 1,49 (0,93) 5,51 (3,42) avance 8,49 (5,28) alta 17,50 (10,87) marcha atrás 6,79 (4,22) * a velocidad nominal del motor (2600 rpm) MoDElo HsT km/h (mph) alta- bajo...
  • Página 56: Limitaciones De Los Aperos

    cK2810(n,H) / cK3310(n,H) liMiTacionEs DE los apEros TaMaño EsTánDar DE la aplicaciÓn este tractor KioTi ha sido comprobado concienzudamente con respecto a su correcto funcionamiento con aperos aprobados por KioTi. si utiliza el tractor con aperos aprobados por KioTi pero que superan la lista de especificacio- nes máximas indicadas a continuación o que por alguna que otra razón no son adecuados para su uso con este mode- lo de tractor KioTi [puede producir un mal funcionamiento o fallos del tractor, daños a otras propiedades y lesiones al conductor o a otras personas.]...
  • Página 57 especificaciones mm (in.) apEro DEscripciÓn cK2810(n,H) / cK3310(n,H) obsErVacionEss ancho max. 1. cargador 1.219 (48,0), 1.372 (54,0) capacidad operativa: 300 Kgf (660 lb) e inferior de la cuchara profundidad max. 2. retroexcavadora con no utilice una retroexcavadora de enganche de Debajo 1.956 (77,0) sub-bastidor tres puntos...
  • Página 58 memo MEMo TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33110 10 2018-09-03 오후 4:58:01...
  • Página 59: Descripción Del Sistema Operativo

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO VISTA EXTERIOR ....... 4-3 IndICador deL Freno de estaCIona- mIento ............4-14 INTERRUPTOR ........4-5 IndICador t.d.F(sI VIene eQuIPado) ..4-15 IndICador 4Wd (sI VIene eQuIPado) ..4-15 Lugar de montaje ........4-5 LuZ de VeLoCIdad CruCero (oPtatIVa) 4-15 LLaVe de ContaCto ........
  • Página 60 DESCRIPTION OF OPERATING SYSTEM PaLanCa deL aCeLerador de mano..4-25 PedaL de BLoQueo deL dIFerenCIaL .. 4-26 ajuste deL asIento ......... 4-26 PaLanCa de Los dIstrIBuIdores auXILIares (oPtatIVo) ......4-28 ControL de LÍmIte de Bajada deL ImPLemento ..........4-29 VeLoCIdad de Bajada deL enganChe de tres Puntos ........
  • Página 61: Vista Exterior

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo VISTA EXTERIOR (1) asiento (2) Volante (3) Capó/ Bonnet (4) Faros delanteros (5) estructura antivuelco (6) Luz combinada (7) guardabarros (8) espejo retrovisor (izquierda) (9) espejo retrovisor (derecha) M56O434b TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3313 3 2018-09-13 오후 3:28:38...
  • Página 62 CK2810(n,h) / CK3310(n,h) (1) tapón del depósito de combustible (2) articulación superior (3) Reflectorr (4) Brazo de elevación (5) Cubierta de la tdF (6) Cadena de control (7) Barra estabilizadora telescópica (8) enganche de remolque (9) Luz de trabajo M56O467A TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3314 4 2018-09-13 오후 3:28:39...
  • Página 63: Interruptor

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo INTERRUPTOR LUGAR DE MONTAjE LLAVE DE CONTACTO M56O404A (1) Llave de contacto (a) Precalentamiento (B) apagado (C) aCC (d) encendido (e) arranque • Pre-heat (a) La posición “a” indica "precalenta- miento manual”. esta posición es de retorno automático, de modo que se debe mantener la llave en dicha posición durante el preca- lentamiento.
  • Página 64 CK2810(n,h) / CK3310(n,h) miento en el tablero se encenderá • ON (d) NOTA a la misma vez. si se precalienta La posición "d" indica la posición • La llave de encendido no es di- por más de 30 segundos conse- "on".
  • Página 65: Interruptor Combinado

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo INTERRUPTOR COMBINADO INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA LUz PRECAUCIÓN • Pare el motor inmediatamente si la lámpara de aviso de la pre- sión aceite no se apaga después de que se encendió el motor. El motor puede dañarse grave- mente.
  • Página 66: Intermitentes

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) INTERMITENTES BOCINA NOTA • La palanca de los intermitentes no regresa a su posición inicial mecánicamente. Por lo tanto, asegúrese devolverla manual- mente al finalizar la maniobra. • Los intermitentes pueden accio- narse sin introducir la llave de arranque. M56O407A M56O408A (1) Interruptor de internitencia (1) Bocina (a) Intermitente derecho...
  • Página 67: Interuptor De Las Luces De Emergencia

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo INTERUPTOR DE LAS LUCES DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN • Si las luces de emergencia se activan durante un período prolongado de tiempo con el motor parado, se puede des- cargar la batería. Por lo tanto, utilizarla solo en situaciones de emergencia.
  • Página 68: Panel De Instrumentos

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PANEL DE INSTRUMENTOS VISTA EXTERIOR Los símbolos del panel de instrumentos se encienden cuando la llave se gira a la posición "encendido". b14O419A (1) Indicador de velocidad baja (9) Luz de emergencia (17) Indicador de funcionamiento de la toma de (2) Indicador de punto muerto (10) Indicador de luces largas fuerza (t.d.F)
  • Página 69: Tacómetro/Contador De Horas

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo TACÓMETRO/CONTADOR DE INDICADOR DE COMBUSTIBLE hORAS NOTA • asegúrese de utilizar solamente el combustible correspondiente ya que el motor puede ser dañado si 1 1 1 se usa combustible no cualificado. • use combustible cualificado para arrancar el motor más fácilmente en clima frío y temporada de invierno.
  • Página 70: Indicador De Temperatura Del Motor

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) LáMPARA DE ALERTA DE LA PRESIÓN DE ACEITE DEL MO- INDICADOR DE TEMPERATURA DEL MOTOR PRECAUCIÓN • Asegúrese de controlar la car- ga de trabajo de modo que la 1 1 1 aguja no llegue a la zona roja. •...
  • Página 71: Luz De Aviso De Carga De La Batería

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo LUz DE AVISO DE CARGA DE INDICADOR DE LUz LARGA LA BATERÍA PRECAUCIÓN • Si el nivel de aceite está por debajo del rango especificado, el motor se puede gripar. • El motor se estropeará si se trabaja con la luz del aceite encendida.
  • Página 72: Indicadores De Intermitencia

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) INDICADORES DE INTERMI- INDICADOR DE PRECALENTA- INDICADOR DEL FRENO DE TENCIA MIENTO ESTACIONAMIENTO b14O426A B14o427a B14o428a accionar la palanca del intermitente esto indica la condición de funciona- si la palanca de estacionamiento hacia arriba o abajo hace que se en- miento del sistema de precalentamiento.
  • Página 73: Indicador T.d.f(Si Viene Equipado)

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo INDICADOR T.D.F(SI VIENE INDICADOR 4WD (SI VIENE LUz DE VELOCIDAD CRUCE- EQUIPADO) EQUIPADO) RO (OPTATIVA) B14o430a B14o431a B14o432a este indicador muestra la condición esto viene a indicar la conexión de 1. estado de funcionamiento de compromiso t.d.F. Cuando se la tracción a las 4 ruedas.
  • Página 74: Indicador De Gama Baja (Si Viene Equipado)

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) INDICADOR DE GAMA BAjA (SI INDICADOR DE PUNTO MUER- INDICADOR DE GAMA ALTA (SI VIENE EQUIPADO) TO (SI VIENE EQUIPADO) VIENE EQUIPADO) B14o434a B14o433a B14o435a si el cambio de gama se produce a si el cambio de gama se produce en si el cambio de gama se produce a baja velocidad, esta luz se ilumina punto muerto, esta luz se ilumina de...
  • Página 75: Accionamiento De Los Controles Ymandos

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo ACCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES Y MANDOS (1) Palanca del acelerador manual TIPO MANUAL (2) Palanca del freno de estacionamiento (3) Palanca joystick (4) Pedal de embrague (5) Pedal del freno izquierdo (L) (6) Pedal del freno derecho (r) (7) Palanca de cambio del engranaje principal (8) Pedal del acelerador (9) Palanca de control de posición...
  • Página 76 CK2810(n,h) / CK3310(n,h) TIPO hST EU: hST B13o401a (1) Palanca del acelerador manual (2) Palanca del freno de estacionamiento (excepto en modelo de la ue) (3) Palanca joystick (4) Pedal de embrague (5) Pedal del freno izquierdo (L) (6) Pedal del freno derecho (r) (7) Palanca de ajuste de velocidad (8) Pedal hst (avance/retroceso) (9) Palanca de control de posición...
  • Página 77: Palanca De Cambios De Marchas

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo PALANCA DE CAMBIOS DE PALANCA DE CAMBIO DE GAMA MARChAS PARA TIPO MANUAL TIPO MANUAL TIPO MANUAL La palanca de cambios de gama puede moverse entre dos posi- ciones: “hI” (alta) y “LoW” (Baja). asegúrese de mover la palanca con el vehículo detenido presionando el pedal del embrague.
  • Página 78: Palanca De Cambios De Tdf

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PALANCA DE CAMBIOS DE TDF 1. el tractor posee una posición de TIPO MANUAL PRECAUCIÓN velocidad de 540 rpm. • Asegúrese de utilizar la palan- 2. Los cambios de la tdF exigen el ca de cambio de gama con el accionamiento del embrague.
  • Página 79: Importante

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo PALANCA DE TRACCIÓN DELANTERA PRECAUCIÓN IMPORTANTE • Para evitar daños corporales: Presione el pedal del embrague • antes de mover la palanca de la Cuando conecte, desconecte o tracción delantera. limpie cualquier equipo impul- • sado por toma de fuerza, pare Los neumáticos pueden desgas- tarse rápidamente si se utiliza la todas las partes giratorias,...
  • Página 80: Pedal De Embrague

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PEDAL DE EMBRAGUE motor y mover la palanca de cam- ADVERTENCIA bios principal, coloque la palanca en • Interconecte los pedales de la posición deseada manteniendo freno izquierdo y derecho para presionado a fondo el pedal del em- evitar vuelcos o choques al bregue.
  • Página 81: Pedal De Freno

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo PEDAL DE FRENO PALANCA DEL FRENO DE ES- TACIONAMIENTO 1. asegúrese de bloquear los frenos TIPO MANUAL de pedal izquierdo y derecho, como se muestra en la figura mientras conduce por una carretera. el trac- tor puede volcar si pisa un solo pe- dal de freno a una velocidad alta.
  • Página 82: Pedal Del Acelerador

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PEDAL DEL ACELERADOR 1. asegúrese de accionar el freno de TIPO MANUAL PRECAUCIÓN estacionamiento siempre que es- Para evitar daños corporales: tacione. • Antes de abandonar el asiento Para accionar el freno de estacio- del tractor, accione siempre el namiento: freno de estacionamiento y de- 1) Conecte los pedales de freno.
  • Página 83: Palanca Del Acelerador De Mano

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo PALANCA DEL ACELERADOR DE MANO el acelerador de pie se utiliza prin- el acelerador de mano es para con- cipalmente durante la conducción trolar las rpm del motor. el motor se en una carretera, mientras que la acelera a su máxima velocidad, em- palanca del acelerador de mano se pujando la palanca del acelerador de...
  • Página 84: Pedal De Bloqueo Del Diferencial

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PEDAL DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL AjUSTE DEL ASIENTO DESPLAzAMIENTO DEL ASIENTO 1. Cuando cualquiera de las ruedas del tractor patina en el campo de 2. Cuando es difícil salir de un cam- po de arroz PRECAUCIÓN • El bloqueo de diferencial de- bería ser conectado mientras se embraga.
  • Página 85: Altura Del Asiento

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo AjUSTE DE LA RESISTENCIA DEL ALTURA DEL ASIENTO COjÍN PRECAUCIÓN • No ponga una mano entre el asiento y las carriles de desli- zamiento al ajustar la posición del asiento. Usted podría le- sionarse de forma inesperada. M56O447A M56O448A (1) Palanca para regular la altura del asiento...
  • Página 86: El Cinturón De Seguridad

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PALANCA DE LOS DISTRIBUI- DORES AUXILIARES (OPTATI- EL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • S i e l t r a c t o r p o s e e R O P S , ajústese bien el cinturón de seguridad.
  • Página 87: Control De Límite De Bajada Del Implemento

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo CONTROL DE LÍMITE DE BA- VELOCIDAD DE BAjADA DEL EN- PALANCA DE CONTROL jADA DEL IMPLEMENTO GANChE DE TRES PUNTOS 196O702C 196O703C M56O605A (1) Palanca de control hidráulico (1) rueda de velocidad de bajada del engan- (1) Palanca de control (2) tornillo de bloqueo che de tres puntos...
  • Página 88 CK2810(n,h) / CK3310(n,h) 3. Flotar La función “flotar” se activa al lle- var la palanca de control una po- sición mas allá de la posición de abajo. Cuando la palanca esta en esta posición, el brazo se mueve libre- mente hacia arriba y hacia abajo a lo largo de la superficie del suelo ya que el sistema hidráulico libera M56O606A...
  • Página 89 desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo 4. Bajar y retraer 6. subir y retraer 8. Bloqueando/desbloqueando la pa- lanca (joystick) al mover la palanca universal a al mover la palanca universal a la Presionando la palanca de bloqueo la posición delantera izquierda, posición trasera izquierda, la plu- hacia adentro se bloquea la palanca la pluma baja diagonalmente y, al...
  • Página 90: Válvula De La Palanca De Control

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) VáLVULA DE LA PALANCA DE CONTROL ADVERTENCIA IMPORTANTE • Diesel presurizado o fluido Si el brazo o el cazo de la pala  no están funcionando correcta- hidráulico pueden salir pulveri- mente, baje el cazo hacia el sue- zados hacia su piel u ojos, cau- lo, detenga el motor y mueva la sando graves heridas o incluso...
  • Página 91: Neumáticos, Ruedas Y Contrapesos

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo NEUMáTICOS, RUEDAS Y CONTRAPESOS ADVERTENCIA Puerto Dirección Función • No utilice neumáticos de un Cazo de la tamaño mayor o menor del es- pala arriba pecificado. • No monte ni desmonte los Cazo de la pala abajo neumáticos.
  • Página 92: Presión De Inflado

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PRESIÓN DE INFLADO mantenga siempre la presión de inflado adecuada para el neumático. ase- gúrese de que la presión del neumático no excede la presión recomendada en el manual. Class Tamaño de neumáticos Presión de inflado delantero 7-12, 6Pr 225 kPa (2,3 kgf/cm², 32,7 psi) agrícola...
  • Página 93: Banda De Rodamiento

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo BANDA DE RODAMIENTO M56O429A (1) tornillo (2) Llanta T46w031A se puede ajustar el ancho de la ADVERTENCIA ADVERTENCIA banda de rodamiento del eje trasero • No realice soldaduras ni apli- Nunca maneje el tractor con una cambiando la instalación del neumá- que calor a la llanta o plato del llanta, rueda o eje suelto.
  • Página 94: Ruedas Delanteras

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) RUEDAS DELANTERAS RUEDA TRASERA mm (in.) Neumático Distancia 6-12 989 (38,9) Item Par de apriete 83,4 n·m tornillo de la 61,5 lbf-ft rueda 8,5 kgf.m delan- tero 68,4 n·m tuerca de la 50,6 lbf-ft T85O535A M56O430A rueda 7,0 kgf.m (1) Par de apriete: 20 ~ 23 kgf/m (A) Banda de rodamiento...
  • Página 95: Superficie De Rodadura Delantera/Trasera

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo SUPERFICIE DE RODADURA DELANTERA/TRASERA mm (in.) IMPORTANTE • Siempre coloque las ruedas como se muestra en las ilus- [CK2810-La] traciones. • Si no se colocan conforme a las ilustraciones, pueden dañarse piezas de la transmi- sión. •...
  • Página 96: Peso Adicional

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) PESO ADICIONAL PESO ADICIONAL FRONTAL nal frontal. IMPORTANTE si las ruedas delanteras están ex- Adjunte exclusivamente la  cesivamente cargadas, resulta difícil cantidad de peso necesario. girar el tractor, los neumáticos se Si no, la vida útil de los ejes y desgastan más rápidamente y la ...
  • Página 97: Pesos De Las Ruedas Trase- Ras (Optativos)

    desCrIPCIón deL sIstema oPeratIVo PESOS DE LAS RUEDAS TRASE- PESO ADICIONAL TRASERO RAS (OPTATIVOS) solo debe agregarse peso a las Los pesos de las ruedas traseras ruedas traseras si resulta necesario pueden fijarse a la rueda trasera. para mejorar la tracción o la estabi- Consulte el manual de usuario de su lidad.
  • Página 98: Masa(S) Y Llanta(S)

    CK2810(n,h) / CK3310(n,h) MASA(S) Y LLANTA(S) Consulte la siguiente información para determinar la masa total, las cargas por eje, la capacidad de carga de los neu- máticos. Masa Carga verti- Clasificación Tipo Masa máxi- máxima cal máxima Radio de carga de Ancho de la pista ma permisi- permisible...
  • Página 99: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA cARGA y DEscARGA ........5-21 COMPROBACIONES DIARIAS ..5-2 PREcAUciONEs AL UsAR DiREcióN AsisTiDA............ 5-22 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ..5-3 cONTROL DEL ENGANcHE DE 3 PUNTOs .. 5-23 ARRANQUE DEL MOTOR ....... 5-3 HiDRáULicO REMOTO ........
  • Página 100: Antes De La Puesta En Marcha Comprobaciones Diarias

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA COMPROBACIONES DIARIAS COMPROBACIONES Es una buena práctica conocer el inspección ocular Para más información, consulte "Grá-  estado de su tractor antes de arran- fico del plan de mantenimiento"en el compruebe el nivel de aceite del motor. ...
  • Página 101: Consejos De Rodaje

    FUNciONAMiENTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR CONSEjOS DE RODAjE 1. Arranque el motor y déjelo en fun- ADVERTENCIA IMPORTANTE cionamiento mínimo con antela- • Para evitar accidentes: E l u s o d e a y u d a s p a r a e l ción durante 3 o 4 minutos.
  • Página 102 cK2810(N,H) / cK3310(N,H) NOTA • cuando el freno de estacio- namiento está accionado, se ilumina la luz del freno de esta- cionamiento en el panel de ins- trumento. Al liberarlo, se apaga dicha luz. M56O445-1A M56O502A (1) Palanca del freno de estacionamiento late- (1) Llave del combustible (A) cerrar (B) Abrir...
  • Página 103 FUNciONAMiENTO 4. coloque la palanca de cambios de TIPO MANUAL TIPO MANUAL la TDF en punto muerto. 5. coloque la palanca de cambios principal en punto muerto. 6. coloque la palanca de cambios de gama (HiGH-MiD-LOW [ALTO- MEDiO-BAJO]) en punto muerto. TIPO HST TIPO HST M56O508A...
  • Página 104: Principios Operativos Del Sis- Tema De Precalentamiento

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) PRINCIPIOS OPERATIVOS DEL SIS- TEMA DE PRECALENTAMIENTO 7. coloque la palanca del acelerador La luz de pre-calentamiento se ilumi- manual en la posición de veloci- na durante 8 segundos y, a continua- dad media. ción, se apaga cuando el interruptor de la llave está...
  • Página 105 FUNciONAMiENTO ADVERTENCIA IMPORTANTE • Nunca mantenga el motor de Se utiliza un sistema de arran- que de seguridad. (Para el mo- arranque durante más de 10 delo de la UE): segundos consecutivos, ya • Condición de arranque (HST): que consume gran cantidad operador en el asiento + pedal de batería.
  • Página 106: Revisión De Las Luces De Advertencia

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) STOPPING THE ENGINE REVISIÓN DE LAS LUCES DE ADVERTENCIA 1. si la luz de alerta de la presión de 2. si la luz de aviso de carga (3) no aceite (2) no se apaga en 4 o 5 se- se apaga en 4 o 5 segundos tras gundos tras arrancar correctamente arrancar correctamente el motor,...
  • Página 107: Calentamiento

    FUNciONAMiENTO CALENTAMIENTO CÓMO CALENTAR EL MOTOR se recomienda calentar siempre el 1. Arranque el motor y déjelo en fun- ADVERTENCIA motor antes de manejar el tractor cionamiento mínimo y sin carga • Después de poner en marcha para mantener la vida útil del motor. durante 3 o 4 minutos.
  • Página 108: Arranque Con Batería Auxiliar

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR 1. compruebe que el voltaje de la ba- ADVERTENCIA tería descargada es el mismo que el • El calentamiento excesivo del de la batería del otro tractor o vehí- motor incrementa el consumo culo al que está...
  • Página 109: Funcionamiento Del Tractor

    FUNciONAMiENTO FUNCIONAMIENTO DEL TRACTOR CÓMO MANEjAR EL TRACTOR Asegúrese de conectar la pinza ADVERTENCIA a una parte del cuerpo del tractor • No ajuste el asiento mientras sin pintura. conduce el tractor. El asiento 6. Arranque el motor del tractor que podría moverse repentinamen- contiene la batería normal.
  • Página 110 cK2810(N,H) / cK3310(N,H) ADVERTENCIA • El cinturón de seguridad debe ir alrededor de su pelvis lo más bajo posible, no de su cintura ni de su abdomen. De lo contrario, el cinturón de seguridad no podrá protegerle adecuadamente. • No utilice cinturón de seguri- dad si el arco de seguridad no 196O517C M56O501A...
  • Página 111 FUNciONAMiENTO TIPO MANUAL 196O522C M56O445-1A TIPO HST (1) Palanca de control del elevador (1) Palanca del freno de estacionamiento lateral (A) Ascender (A) Empujar 4. cuando enganche un apero al 6. suelte el pedal del freno. tractor empuje la palanca de con- trol de la posición hacia la parte trasera del tractor para levantarlo.
  • Página 112 cK2810(N,H) / cK3310(N,H) 8. Manipule las palancas de cambio TIPO MANUAL principal, de cambio de gama y de inversión como sea necesario. 9. El tractor comienza a moverse conforme suelta el embrague. Para el tipo HsT, presione el pedal de avance o el pedal de retroceso según corresponda.
  • Página 113: Plegado Del Arco De Seguridad

    FUNciONAMiENTO PLEGADO DEL ARCO DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • • Nunca ponga su pie sobre el Debe siempre parar el motor, pedal del embrague mientras quitar la llave y poner el freno conduce el tractor. El disco de de estacionamiento antes de embrague puede gastarse rá- levantar o plegar el arco de pidamente.
  • Página 114: Plegando El Arco De Seguridad Medio

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) PLEGANDO EL ARCO DE SE- GURIDAD MEDIO M56O517A TC2O901A M56O516A (1) ARcO DE sEGURiDAD (1) Perno (2) Pasador de fijación (1) Establecer Pin (2) clip Pin (3) Pasador de pinzas 3. Alinee los orificios del pasador, in- 2. Afloje el perno y doble el Arco de 1. Retire los pasadores en la posi- serte el pasador de fijación y ase- seguridad. ción A a la izquierda y derecha el gúrelo con el pasador de pinza.
  • Página 115: Estacionamiento

    FUNciONAMiENTO ESTACIONAMIENTO PARKING BRAKE LEVER 2. Al estacionar el tractor, asegúrese de detener la TDF, baje todos los implementos al suelo y apague el motor. 3. si resulta inevitable abandonar el tractor con el motor en funciona- miento, coloque todas las palan- cas de cambios en punto muerto y accione el freno de estacionamien- to con firmeza.
  • Página 116: Girar El Tractor

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) GIRAR EL TRACTOR Debe girar lentamente y disminuir la ADVERTENCIA IMPORTANTE velocidad del motor en lo posible. • • Si se acciona el freno de esta- E l t r a c t o r p u e d e m o v e r s e cionamiento sin que los frenos lentamente con el motor en ADVERTENCIA...
  • Página 117: Manejar El Tractor En Pendiente

    FUNciONAMiENTO PRECAUCIONES PARA CUAN- DO ENTRA O SALGA DEL MANEjAR EL TRACTOR EN PENDIENTE CAMPO DE TRABAjO 1. Maneje el tractor de acuerdo con ADVERTENCIA las condiciones de la pendiente y • Make sure that the coupling a una velocidad segura para que device of brake pedal and di- el motor no sufra una carga fuerte.
  • Página 118: Precauciones Al Conducir El Tractor Por La Carreter

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) PRECAUCIONES AL CONDUCIR EL TRACTOR POR LA CARRE- seras y delanteras estén sobre el banco de arena, levante el imple- mento. 5. se recomienda usar el 4WD y con- ducir marcha atrás al entrar en el terreno. M56O506A M56O501A (1) Luz de dirección...
  • Página 119: Carga Y Descarga

    FUNciONAMiENTO CARGA y DESCARGA ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Cuando transporte el tractor Si el tractor se avería mientras con un camión, sujete el trac- viaja por la carretera, colóque- tor al camión con fuerza y ase- lo en un lugar seguro hasta gúrese de conocer la altura de que pueda ser reparado.
  • Página 120: Precauciones Al Usar Direción Asistida

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) PRECAUCIONES AL USAR DIRECIÓN ASISTIDA pado, la pala en la parte delante- NOTA ra, etc.), el giro del volante puede El sistema de dirección asistida ser aún más firme. En ese caso, en este tractor consiste en una accione el volante cuando el trac- reacción de carga de tipo total- tor se encuentre en movimiento.
  • Página 121: Control Del Enganche De 3 Puntos

    FUNciONAMiENTO CONTROL DEL ENGANCHE DE 3 PUNTOS PALANCA DE CONTROL DEL ELEVADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA • • Al conducir el tractor por una El centro de gravedad del carretera con un remolque tractor es más alto en compa- unido a la parte trasera del ración con otros vehículos co- tractor, la fricción de las rue- munes, por lo que la posibili-...
  • Página 122: Hidráulico Remoto

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) HIDRáULICO REMOTO VáLVULA DE DOBLE ACCIÓN ne, lo cual es ideal para un remol- proporción a la posición de la pa- que con poco tiempo operativo, lanca. como un cilindro hidráulico. 4. El conector inferior se eleva me- diante la energía hidráulica del tractor, mientras que se baja me- diante la energía potencial de su...
  • Página 123: Palanca De Doble Acción

    FUNciONAMiENTO R E C E P T á C U L O D E A C O P L E PALANCA DE DOBLE ACCIÓN PT1/2 (IMPLEMENTO) Presión Retorno IMPORTANTE Palanca 1 Empuje Tirar • Cuando la válvula bloqueado- ra está en funcionamiento, el A Fuera Dentro Orificio de...
  • Página 124: Cilindro De Acción Simple Y De Doble Acción

    cK2810(N,H) / cK3310(N,H) CILINDRO DE ACCIÓN SIMPLE y DE DOBLE ACCIÓN 3. cuando el cilindro está contraído, el fluido hidráulico proveniente del cilindro pasa a la transmisión mediante el circuito de drenaje cu- ando se acciona la palanca en la dirección contraria a la posición de expansión.
  • Página 125: Conectar Y Desconectar Remolques

    FUNciONAMiENTO CONECTAR y DESCONECTAR REMOLQUES CONEXIÓN 1. Asegúrese de detener el motor an- acopladores están correctamente 6. cierre la tapa de protección contra tes de conectarlo. conectados. el polvo del acoplador hembra del tractor. Proteja el acoplador macho 2. Mueva la palanca de la válvula de 6.
  • Página 126 MEMO MEMO TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33128 28 2018-09-03 오후 5:05:27...
  • Página 127: Procedimiento Para El Funcionamiento Del Enganche A 3 Puntos

    PROCEDIMIENTO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ENGANCHE A 3 PUNTOS INSTALACIóN y RETIRADA DEL ENGANCHE DE 3 PUNTOS REMOLqUE (CON EjE DE TOMA DE FUERzA) ..............6-2 MANEjO DE IMPLEMENTOS CON ENGANCHE DE 3 PUNTOS ..............6-5 Ajuste de lA BArrA de elevAción ........6-6 PrecAución Al instAlAr, como usAr los Agujeros del tercer Punto ..............6-6 Ajuste del estABilizAdor .............6-7...
  • Página 128: Instalación Y Retirada Del Enganche De 3 Puntos Remolque (Con Eje De Toma De Fuerza)

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 INSTALACIóN y RETIRADA DEL ENGANCHE DE 3 PUNTOS REMOLqUE (CON EjE DE TOMA DE FUERzA) H61O608b H61O601A H61O615A (1) Apoyo del remolque (1) eslabón de seguridad (1) Hebilla de giro (2) Barra de elevación (rH) (2) Pasador del implemento (2) Hebilla de giro (3) eslabón inferior (4) Pasador del implemento...
  • Página 129 Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos 9. Ajuste el ángulo de inclinación del implemento ajustando la lon- gitud del eslabón superior. Ajuste firmemente las contratuercas del eslabón superior. IMPORTANTE • Consulte a su distribuidor local antes de seleccionar una junta universal.
  • Página 130: Toma De Fuerza)

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 10. Ajuste el balance del implemento ADVERTENCIA ajustando la longitud de la barra • Nunca se acerque al eje de de elevación (rH). luego ajuste toma de fuerza en movimiento firmemente la contratuerca de la ni al eje de la junta universal.
  • Página 131: Manejo De Implementos Con Enganche De 3 Puntos

    Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos MANEjO DE IMPLEMENTOS CON ENGANCHE DE 3 PUNTOS b13O601A (7) Reflector M56O601A (1) conexión superior (3) Barra de elevación (r) (5) conexión inferio (2) Barra de elevación (l) (4) conexión de control (6) Barra de acople TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3315 5 2018-09-03 오후...
  • Página 132: Ajuste De La Barra De Elevación

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 PRECAUCIóN AL INSTALAR, COMO USAR LOS AGUjEROS AjUSTE DE LA BARRA DE ELEVACIóN DEL TERCER PUNTO ADVERTENCIA • Detenga el motor y baje el accesorio al suelo antes de desconectar la barra de eleva- ción del acoplamiento inferior. Compruebe que el accesorio esté...
  • Página 133: Ajuste Del Estabilizador

    Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos AjUSTE DEL ESTABILIzADOR BARRA DE ACOPLE y REMOLqUE PRECAUCIóN • Una placa que describe cómo instalar la maquinaria de la- branza se encuentra ubicada sobre estas maquinarias es- tándares de nuestra empresa. 196O604C S35O426A (1) tensor...
  • Página 134: Instalación Del Eje De La Toma De Fuerza

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 INSTALACIóN DEL EjE DE LA TOMA DE FUERzA ADVERTENCIA • Nunca utilice ninguna otra parte para empujar, excepto la barra de acople. Tirar con el acople superior, ROPS, etc provocará un accidente mortal. • Asegúrese de instalar la ca- dena auxiliar de seguridad al conectar un remolque.
  • Página 135 Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos 3. mueva la junta hacia delante y ADVERTENCIA atrás para comprobar que la clavi- • Asegúrese de que la tapa de se- ja de bloqueo está correctamente guridad de la T.D.F está en su po- colocada en la ranura del eje de sición antes de poner en funcio- toma de fuerza.
  • Página 136 ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 M55O626A (1) tapa de la t.d.f (A) Ángulo permitido de la junta universal: 50˚ consulte la siguiente tabla para ins- talar una junta universal. El tipo de toma de fuerza sAe 1-3 / 8" 6 splines Ángulo permitido de la junta universal 50 degree TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33110 10...
  • Página 137: Manejo De La Pala

    Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos MANEjO DE LA PALA (1) esquema de montaje de la pala (2) cilindro de la grúa (3) grúa (4) cilindro de volteo (5) Pala cargadora Para obtener información detallada acerca de la instalación y el uso de la pala frontal, diríjase al manual de la cargadora.
  • Página 138: De Fijación Para La Pala Frontal

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 DE FIjACIóN PARA LA PALA FRONTAL [Front axle frame] [Front axle frame] [Bastidor del eje delantero] [Bastidor del eje delantero] [Flywheel housing] [Flywheel housing] [cárter del volante] [cárter del volante] [Clutch housing] [eje trasero y transmisión] [Raer axle &...
  • Página 139: Manejar El Tractor En Pendiente

    Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos MANEjAR EL TRACTOR EN PENDIENTE WHEN UNLOADED BUCKET AND CUANDO SE INSTALA LA PALA CARGADA y CONTRAPESO TRASERO REAR BALLAST ARE INSTALLED Al trabajar en subida con la pala car- TRABAjANDO EN SUBIDA TRABAjANDO EN SUBIDA gadora llena y el contrapeso trasero instalado, mantenga la pala hacia...
  • Página 140: Estacionando Con La Pala Cargadora Instalada

    ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 PALANCA DE CONTROL ESTACIONANDO CON LA PALA (jOySTICK) CARGADORA INSTALADA Al trabajar en bajada con la pala va- cia y el contrapeso trasero instalado, mantenga el contrapeso trasero hacia el nivel mas alto de la pendiente. en otras palabras, trabajar hacia atrás cuando suba una pendiente y hacia adelante cuando baja una pendiente.
  • Página 141 Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos 3. flotar La función "flotar" se activa al llevar la palanca de control una posición mas arriba de la posición inferior. cuando la palanca esta en esta posición, el brazo se mueve libre- mente hacia arriba y hacia abajo a lo largo de la superficie del suelo ya que el sistema hidráulico libera...
  • Página 142 ck2810(n,H) / ck3310(n,H) mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 4. Bajar y retraer 6. subir y retraer 8. Bloqueando/desbloqueando la pa- lanca (joystick) el brazo puede bajarse y el cazo de el brazo puede subirse y el cazo la pala se puede recoger al mover la de la pala se puede recoger al Presionando el gatillo de bloqueo palanca de control hacia la posición...
  • Página 143: Válvula Distribuidora De La Pala

    Procedimiento PArA el funcionAmiento del engAncHe A 3 Puntos VáLVULA DISTRIBUIDORA DE LA PALA ADVERTENCIA IMPORTANTE • • Diesel presurizado o fluido Si el brazo o el cazo de la pala no están funcionando correc- hidráulico pueden salir pul- tamente, baje el cazo hacia verizados hacia su piel u ojos, el suelo, detenga el motor y causando graves heridas o...
  • Página 144 memo MEMO TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33118 18 2018-09-03 오후 5:04:42...
  • Página 145 ManteniMiento Lista de chequeo de Manteni- cambIo del aceIte del motor Y sus- Miento ..........7-3 tItucIón del fIltro (l) ......7-14 sustItucIón del aceIte de la trans- Item de chequeo dIarIo ......7-3 mIsIón Y el fIltro (m) ......7-16 maIntenance schedule chart .....
  • Página 146: Mantenimiento

    ManteniMiento revIsIón la manguera Y abrazade- ra del radIador (z) ......7-30 cIrcuIto de dIrecIon hIdraulIca (aa) ..7-31 ajuste del pIvot delantero de la transmIsIon (ab) ........7-32 reglaje de valvulas del motor (ac) ..7-32 vacIado del cIrcuIto de refrIgera- cIón Y cambIo del refrIgerante (ad) ............
  • Página 147: Lista De Chequeo De Mantenimiento

    mantenImIento Lista de chequeo de ManteniMiento iteM de chequeo diaRio cRonoGRaMa de seRVicios códiGos o ReGLas de ManteniMiento iteM seRVicio RequeRido aceite del motor revise el nivel de aceite y agregue según sea necesario. no sobrepase el nivel. aceite hidráulico revise el nivel y agregue según sea necesario.
  • Página 148: Maintenance Schedule Chart

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) Maintenance scheduLe chaRt tiempo intervalo de códigos horas de funcionamiento de funcio- mantenimiento ser- o reglas namiento vacio- de mante- item ness nimiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 año 2 año dI / IdI ⊙...
  • Página 149 mantenImIento tiempo intervalo de códigos horas de funcionamiento de funcio- mantenimiento ser- o reglas namiento vacio- de mante- item ness nimiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 año 2 año 10 estado de la batería chequeo ○...
  • Página 150 cK2810(n,h) / cK3310(n,h) tiempo intervalo de códigos horas de funcionamiento de funcio- mantenimiento ser- o reglas namiento vacio- de mante- item ness nimiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 año 2 año chequeo ○ 20 circuito de entrada de aire reemplazar ○...
  • Página 151 mantenImIento tiempo intervalo de códigos horas de funcionamiento de funcio- mantenimiento ser- o reglas namiento vacio- de mante- item ness nimiento 50 100 200 250 400 600 800 1500 3000 1 año 2 año 33 freno de mano chequeo ○ 34 cubierta de tdf chequeo ○...
  • Página 152: Lubricantes

    (etilenglicol) + agua pura refrigerante 7,8 (2,06) (50:50) sae 15w-40 cárter del motor 5,8 (1,53) daedong : utf 55 Exxonmobil: Mobilfluid 423 o 424, Exxon Hidráulico 560 transmisión 23,5 (6,20) 20,5 (5,42) shell : donax-td...
  • Página 153: Operaciones De Mantenimiento

    mantenImIento oPeRaciones de ManteniMiento coMo aBRiR eL caPó (a) contRoL Y LLenado de coMBustiBLe (c) M56O703A M56O702A b13O702A (1) tirador de apertura (1) capot (1) tapón del depósito de combustible (a) empujar 1. abre el capó presionando el botón el depósito de combustible esta ins- nota con la herramienta.
  • Página 154: Control Del Nivel Del Aceite De Transmisión (D)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) contRoL deL niVeL deL aceite de tRansMisión (d) 1. posicione la llave en "encendido", tiPo ManuaL iMPoRtante controle la cantidad de combusti- • No permita que polvo o basura ble con el indicador. entren al sistema de combus- 2.
  • Página 155: Controlando El Nivel De Aceite Del Motor (E)

    mantenImIento contRoLando eL niVeL de aceite deL MotoR (e) 1. estacione la maquina en una su- perficie plana, baje el implemento y apague el motor. 2. pise los pedales de freno y colo- que el freno de estacionamiento. 3. coloque las palancas de cambio en posición neutral.
  • Página 156: Control Del Nivel Del Liquido Refrige- Rante (F)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) contRoL deL niVeL deL Li- quido RefRiGeRante (f) 3. el tractor viene de fábrica con una iMPoRtante mezcla de anticongelante (etileno- • si utiliza aceite distinto al an- glicol) y agua en una proporción terior de otro fabricante u otra de 50/50 la cual es utilizable en viscosidad, quite todo el acei- cualquier estación del año.
  • Página 157: Cleaning Grill, Radiator Screen (G)

    mantenImIento cLeaninG GRiLL, RadiatoR contRoL de Los PedaLes scReen (G) de fReno (h) 1. los pedales de freno deben ser ins- iMPoRtante peccionados para que tenga un re- • La anteparrilla y la parrilla corrido libre y funcionamiento suave. frontal deben limpiarse para 2.
  • Página 158: Control De Los Marcadores, Relojes Y Indicadores (I)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) contRoL de Los MaRcado- caMBio deL aceite deL MotoR Y sustitución deL fiLtRo (L) Res, ReLoJes Y indicadoRes (i) 1. Inspeccione el panel de instrumen- tos buscando marcadores, relojes y lámparas de indicación rotos. 2. reemplacelos si estan rotos. contRoL de Las Luces, Va- Lizas, etc (J) 1.
  • Página 159 mantenImIento adVeRtencia oil capacity (including filter) • el aceite del motor esta muy 5,8 l (1,53 u.s.gal.) caliente cuando el motor esta 7. encienda el motor durante 10 se- funcionando o justo después gundos aproximadamente para de detener el motor. tenga enviar el aceite a cada parte.
  • Página 160: Sustitución Del Aceite De La Transmisión Y El Filtro (M)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) sustitución deL aceite de La tRansMisión Y eL fiLtRo PRecaución iMPoRtante • Para evitar accidentes: Utilice solo aceite y filtros ori- • ginales Kioti para asegurarse asegúrese de parar el motor un funcionamiento correcto y antes de cambiar el aceite o la durabilidad del motor.
  • Página 161 mantenImIento 1. estacione el tractor en una super- tiPo ManuaL ficie nivelada y arranque el motor para calentarlo. 2. pare el motor, eche el freno de mano y espere hasta que el aceite se enfríe. M56O748A tipo hst (1) tapon de drenaje. 3.
  • Página 162 cK2810(n,h) / cK3310(n,h) 6. ajuste el filtro con firmeza hasta PRecaución que haga contacto con la super- Para evitar accidentes: ficie de montaje. ajuste manual- • mente el filtro media vuelta más. a segúrese de detener el motor antes de cambiar el aceite o 7.
  • Página 163: Inspección Del Aceite De La Caja Frontal (N)

    mantenImIento aJuste deL PedaL de fReno (o) RecoRRido adecuado deL Pe- insPección deL aceite de La caJa fRontaL (n) daL de fReno 1. para vaciar el aceite usado, quite los tapones de vaciado izquierdo y derecho y el tapón de llenado del di- ferencial delantero y vacíelo comple- tamente dentro de algún recipiente.
  • Página 164: Zonas De Lubricación (P)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) zonas de LuBRicación (P) Aplique grasa multifunción de alta calidad en los puntos de la figura cada 100 horas de trabajo o cuando sea necesario. M56O713A M56O750A M56O749A (1) abrazadera delantera (1) niple del extremo del cilindro de la (1) palanca del freno (izq./der.) (2) niple del pasador de soporte del cilindro de la dirección (izq./der.)
  • Página 165: Sustitución De Los Filtros De Combusti- Ble (S)

    mantenImIento contRoL deL PaR de aPRiete de Los toRniLLos Y tueRcas de Ruedas (q) sustitución de Los fiL- tRos de coMBustiBLe (s) PRecaución Para evitar accidentes: • nunca utilice el tractor con una llanta, rueda o semieje (transmisión) flojo. • Cada vez que se aflojen los tor- nillos y tuercas, apriételos con el par de apriete especificado.
  • Página 166: Purgando El Circuito De Combustible (Ak)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) PuRGando eL ciRcuito de coMBustiBLe (aK) 3. l u e g o d e l i m p i a r u d . z d e b e iMPoRtante ensamblar el nuevo elemento • si entra polvo y tierra en el filtrante, asegurándose que esté...
  • Página 167 mantenImIento PRecaución • no haga funcionar el encen- dido del motor por más de 10 segundos continuos. hágalo funcionar 10 segundos cada vez, de manera intercalada. nota • no es necesario purgar el circui- to si se llena el vaso con com- bustible después de colocar el filtro de combustible.
  • Página 168: Sustitución Del Elemento Primario Del Filtro De Aire (T)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) sustitución deL eLeMento PRiMaRio deL fiLtRo de aiRe (t) 4. el filtro debe reemplazarse una iMPoRtante vez por año o después de seis • asegúrese de colocar la tapa limpiezas, lo que ocurra primero. con la flecha (detrás de la para limpiar el elemento, utilice solo cubierta) hacia arriba.
  • Página 169: Revisión De Los Circuitos De Combustible (U)

    mantenImIento ReVisión de Los ciRcuitos de coMBustiBLe (u) tar los periodos de servicio. cam- adVeRtencia bie los tubos del combustible junto • detenga el motor cuando con- con las abrazaderas cada 2 años trole los elementos menciona- y aprietelos firmemente. dos arriba.
  • Página 170: Ajuste De La Tension De La Correa Del Ventilador (V)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) aJuste de La tension de La coRRea deL VentiLadoR (V) 4. para tensar la correa, mueva la PRecaución parte superior del alternador hacia Para evitar accidentes: atrás. • asegúrese de detener el motor 5. ejerza una presión moderada con antes de controlar la tensión los pulgares sobre la correa entre de la correa.
  • Página 171: Batería (W)

    mantenImIento BateRía (w) PRecauciones PaRa su ManeJo nueva o usada, limpie los termina- adVeRtencia les. • Los gases de la batería pue- 2. revise que la batería y el cable no den explotar. no exponga la estén dañados ni corroídos. batería a las llamas o chispas.
  • Página 172: Interruptor De La Batería

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) inteRRuPtoR de La BateRía caRGa de La BateRía 1. para cargar lentamente la batería, PRecaución conecte el terminal positivo de la • Mantenga la batería plena- batería al terminal positivo del car- mente cargada. si la concen- gador, y el negativo con el negativo, y recárguela de manera normal.
  • Página 173: Instrucciones De Almacenaje

    mantenImIento contRoL deL ciRcuito de aJuste de La aLineacion (Y) entRada de aiRe (x) instRucciones de aLMacenaJe PRocediMiento de aJuste 1. cuando guarde el tractor por un largo periodo, quítele la batería y almacénela en un lugar seco lejos de la luz directa del sol. 2.
  • Página 174: Revisión La Manguera Y Abrazadera Del Radiador (Z)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) ReVisión La ManGueRa Y aBRazadeRa deL RadiadoR ReaJuste 5. mida la distancia por detrás, entre el centro de la base de las cubier- tas a la altura del eje. 6. la distancia en el frente debe ser entre 2 ~ 8 milímetros menos que por detrás.
  • Página 175: Precaucion Con El Sobreca-Lentamiento Del Motor

    mantenImIento PRecaucion con eL soBReca- ciRcuito de diRecion hi- dRauLica (aa) LentaMiento deL MotoR 200 horas o cada 6 meses, lo que take tome las siguientes precaucio- ocurra primero. nes en caso de que la temperatura del refrigerante llega al punto de 1.
  • Página 176: Ajuste Del Pivot Delante-Ro De La Transmision (Ab)

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) Vaciado deL ciRcuito de RefRiGeRación Y caMBio aJuste deL PiVot deLante- ReGLaJe de VaLVuLas deL deL RefRiGeRante (ad) Ro de La tRansMision (aB) MotoR (ac) este servicio puede afectar el motor sensiblemente. por lo tanto, contac- te a su representante local de Kioti para este servicio.
  • Página 177 mantenImIento PRecaución iMPoRtante • Para evitar accidentes: no encienda el motor sin refri- gerante. • No quite el tapón del radiador • utilice agua limpia y fresca y an- mientras el refrigerante esta ticongelante para llenar el radia- caliente. Se puede quemar dor y el depósito conte-nedor.
  • Página 178: Anticongelante

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) anticonGeLante este tractor viene de fábrica lleno * a 760 mmhg (presión atmosféri- nota con 50% de etilenglicol. ca), si se usa un tapón de presión • no utilice agentes limpiadores para radiador, se obtiene un punto si el anticongelante ha sido poste- para radiador cuando se haya de ebullición más elevado.
  • Página 179: Vaciado Del Agua De La Camp Ana Del Embr Ague(Af)

    mantenImIento Vaciado deL aGua de La caMP ana deL eMBR aGue(af) sustitución de fusiBLes (an) iMPoRtante • si se olvida de colocar el ta- pón, el embrague se podría dañar. sustancias externas pueden ingresar por el aguje- ro abierto de drenaje. M56O729A M56O730A (1) tapón...
  • Página 180 cK2810(n,h) / cK3310(n,h) adVeRtencia • nunca use un fusible de ca- pacidad mayor que el especi- ficado en la tapa de la caja de fusibles. • si utiliza un fusible defectuo- so, alambre de acero o papel de aluminio, el equipo eléctri- co puede resultar dañado o incluso incendiarse.
  • Página 181: Fusible De Acción Retardada (Ah)

    mantenImIento fusiBLe de acción RetaRdada (ah) sustitución de BoMBiLLas (ai) la bombilla y la capacidad usada iMPoRtante en este tractor se enumeran en la • el usar un fusible de acción siguiente tabla. retardada no aprobado puede capaci- dañar seriamente los sistemas nro.
  • Página 182: Faro Delantero

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) faRo deLanteRo M56O734A M56O735A M56O745A (1) tirador de apertura (1) tapón (2) conector (1) resorte (a) tirar hacia abajo (2) conjunto de bombilla 1. gire la llave de contacto a la posi- 2. gire la tapa hacia la izquierda 3.
  • Página 183 mantenImIento adVeRtencia • si se usa una bombilla dife- rente a la especificada, el faro se puede dañar e incluso el tractor se puede incendiar. • asegúrese de usar bombillas de la capacidad especificada. PRecaución M56O737A M56O736A • asegúrese de usar bombillas (1) bombilla (2) cableado (1) bombilla...
  • Página 184: Lámpara De Trabajo

    cK2810(n,h) / cK3310(n,h) LáMPaRa de tRaBaJo iMPoRtante • si el vidrio de la bombilla presenta huellas digitales, materia extraña o humedad, puede reducirse la vida útil de la bombilla y provocar que se queme. Asegúrese de limpiar la bombilla con un trapo sua- M56O755A M56O756A (1) tornillo de montaje de la lente (m6: 3 ea)
  • Página 185 mantenImIento inteRMitente PRecaución PRecaución • • No toque la bombilla si está cuando se separe la cubier- aún encendida o poco des- ta aflojándola con un destor- pués de haberla apagado. La nillador, tenga cuidado de no bombilla caliente puede pro- dañarla.
  • Página 186 memo MeMo TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK33142 42 2018-09-03 오후 4:42:02...
  • Página 187: Almacenamiento Y Gestión

    ALMACENAMIENTO Y GESTIÓN ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ......8-2 AlmAcenAmiento diArio ............8-2 AlmAcenAmiento A lArgo plAzo .........8-2 Uso del trActor despUés del AlmAcenAmiento ..8-4 USO Y ELIMINACIÓN ..........8-5 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1 2018-09-03 오후 5:00:15...
  • Página 188: Almacenamiento Del Tractor

    mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) ALMACENAMIENTO dEL TrACTOr ALMACENAMIENTO dIArIO ALMACENAMIENTO A LArGO PLAzO 1. mantenga el tractor limpio cuando si el tractor no se usará por mucho periodos extremadamente largos. esté almacenado. Asegúrese de tiempo, siga las instrucciones de (3 meses o más) lavarlo después del trabajo.
  • Página 189 AlmAcenAmiento Y gestiÓn 9. guarde el tractor en un lugar apar- 16. Reemplace todo el aceite y filtros. tado de la luz directa del sol y el 17. Sustituya el filtro de aire. calor. si no puede evitar dejarlo 18. Apoye el chasis sobre soportes fuera, cúbralo con una cubierta para aliviar el peso que recae impermeable.
  • Página 190: Uso Del Tractor Después Del Almacenamiento

    mX70/mX80/mX90/mX100 mX70/mX80/mX90/mX100 cK2810(n,H) / cK3310(n,H) USO dEL TrACTOr dESPUéS dEL ALMACENAMIENTO 1. Compruebe la presión de aire de 10. Dirija el tractor afuera y verifique PrECAUCIÓN los neumáticos e infle los neumáti- que esté funcionando adecuada- Para evitar lesiones: cos si están bajos de presión. mente.
  • Página 191: Uso Y Eliminación

    AlmAcenAmiento Y gestiÓn USO Y ELIMINACIÓN para proteger el medioambiente, use y elimine el tractor teniendo en men- te los siguientes puntos: 1. cuando cambie el aceite o el refrigerante usted mismo, tenga cuidado de no ocasionar derrames y elimine el aceite y el refrigerante adecuadamente según las regula- ciones aplicables.
  • Página 192 memo MEMO TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3316 6 2018-09-03 오후 5:00:15...
  • Página 193: Búsqueda De Anomalías Del Motor

    BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS DEL MOTOR LOcALizAcióN y RESOLUcióN DE pROBLEMAS DEL MOTOR .............. 9-2 LOcALizAcióN y RESOLUcióN DE pROBLEMAS DEL TRAcTOR ............9-4 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1 2018-09-03 오후 4:44:41...
  • Página 194: Localización Y Resolución De Problemas Del Motor

    CK2810(N,H) / CK3310(N,H) MX70/MX80/MX90/MX100 MX70/MX80/MX90/MX100 Esta tabla de identificación y resolución de problemas presenta un resumen de acciones simples de mantenimiento para aquellos usuarios que están familiarizados con los sistemas mecánicos. Para más acciones detalladas de mantenimiento, contacte con su concesionario de KiOTi local. LOcALizAcióN y RESOLUcióN DE pROBLEMAS DEL MOTOR cAUSA cOUNTERMEASURES...
  • Página 195: Búsqueda De Anomalías Del Motor

    BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS DEL MOTOR cAUSA cOUNTERMEASURES 1. Cuando el motor tiene difi- El motor de arranque no gira Pise el pedal del embrague a menos que ya esté presiona-   cultad para arrancar cuando se acciona la llave do.
  • Página 196: Localización Y Resolución De Proble- Mas Del Tractor

    CK2810(N,H) / CK3310(N,H) MX70/MX80/MX90/MX100 MX70/MX80/MX90/MX100 LOcALizAcióN y RESOLUcióN DE pROBLEMAS DEL TRAcTOR cAUSA cONTRAMEDiDAS 1. Cuando el tractor no se La palanca de cambios está Inspeccione las palancas de cambios.   mueve mientras el motor en posición neutra está en funcionamiento El freno de estacionamiento Suelte el pedal de freno.
  • Página 197 BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS DEL MOTOR cAUSA cONTRAMEDiDAS 5. El sistema hidráulico está Hay pérdida de aceite de la La abrazadera de la tubería está floja. Vuelva a ajustarla.   defectuoso tubería o de la manguera La tubería está agrietada. Hágala reparar en un taller. ...
  • Página 198 CK2810(N,H) / CK3310(N,H) MX70/MX80/MX90/MX100 cAUSA cONTRAMEDiDAS 6. Electric system is faulty La batería no se puede car- Inspeccione la batería y el alternador.   La bocina no suena El interruptor de encendido está defectuoso. Reemplácelo   o contacte con el distribuidor de KiOTi. El cableado está...
  • Página 199: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE................. 10-2 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3311 1 2018-09-03 오후 4:46:26...
  • Página 200 RX6010c / RX6010pc AccIONAMIENTO DE lOS cONTROlES y MANDOS..4-17 BANDA DE RODAMIENTO ..........4-35 AJuSTE DE lA AlINEAcION (y) ........7-29 BARRA DE AcOplE y REMOlquE ........6-7 AJuSTE DE lA BARRA DE ElEvAcIÓN ......6-6 BATERíA (w) ..............7-27 AJuSTE DE lA RESISTENcIA DEl cOJíN ......4-27 BOcINA ................4-8 AJuSTE DE lA TENSION DE lA cORREA DEl vENTI- BÚSquEDA DE ANOMAlíAS DEl MOTOR......9-1...
  • Página 201 íNDIcE cONTROl DE lOS MARcADORES, RElOJES y IN- DIcADORES (I) ..............7-14 El cINTuRÓN DE SEGuRIDAD ........4-28 cONTROl DE lOS pEDAlES DE fRENO (H) ....7-13 ESpEcIfIcAcIONES ............3-1 cONTROl DEl cINTuRÓN DE SEGuRIDAD y lA cA- ESpEcIfIcAcIONES GENERAlES ........3-2 BINA (K) ................7-14 ESSENTIAl REplAcEMENT pARTS .........2-4 cONTROl DEl cIRcuITO DE ENTRADA DE AIRE (X) ...7-29 ESTAcIONAMIENTO ............5-17...
  • Página 202 RX6010c / RX6010pc INTERRupTOR cOMBINADO ..........4-7 HIDRáulIcO REMOTO .............5-24 INTERRupTOR DE lA BATERíA ........7-28 INTERRupTOR pRINcIpAl DE lA luz ......4-7 INTERupTOR DE lAS lucES DE EMERGENcIA ....4-9 INDIcADOR 4wD (SI vIENE EquIpADO) ......4-15 ITEM DE cHEquEO DIARIO ..........7-3 INDIcADOR DE cOMBuSTIBlE ........4-11 INDIcADOR DE GAMA AlTA (SI vIENE EquIpADO)..4-16 INDIcADOR DE GAMA BAJA (SI vIENE EquIpADO) ..4-16 láMpARA DE AlERTA DE lA pRESIÓN DE AcEITE...
  • Página 203 íNDIcE MANEJAR El TRAcTOR EN pENDIENTE .......6-13 pAlANcA DE cAMBIOS DE MARcHAS ......4-19 MANEJO DE IMplEMENTOS cON ENGANcHE DE 3 pAlANcA DE cAMBIOS DE TDf ........4-20 puNTOS ................6-5 pAlANcA DE cONTROl ...........4-29 MANEJO DE lA pAlA ............6-11 pAlANcA DE cONTROl (JOySTIcK) ......6-14 MANEJO DEl ENGANcHE A 3puNTOS ......1-17 pAlANcA DE cONTROl DEl ElEvADOR.......5-23 MANTENIMIENTO ...............7-1...
  • Página 204 RX6010c / RX6010pc pREcAucIÓN Al INSTAlAR, cOMO uSAR lOS AGu- REAJuSTE .................7-30 JEROS DEl TERcER puNTO .........6-6 REcEpTáculO DE AcOplE pT1/2 (IMplEMENTO) ..5-25 pREcAucION cON El SOBREcAlENTAMIENTO DEl REcORRIDO ADEcuADO DEl pEDAl DE fRENO ..7-19 MOTOR ................7-31 REGlAJE DE vAlvulAS DEl MOTOR (Ac) ....7-32 pREcAucIONES Al cONDucIR El TRAcTOR pOR REvISIÓN DE lAS lucES DE ADvERTENcIA ....5-8 lA cARRETER ...............5-20...
  • Página 205 íNDIcE TAcÓMETRO/cONTADOR DE HORAS ......4-11 wHEN uNlOADED BucKET AND REAR BAllAST ARE INSTAllED ............6-13 TAMAñO ESTáNDAR DE lA AplIcAcIÓN ......3-8 zONAS DE luBRIcAcIÓN (p) ..........7-20 uBIcAcIÓN DE lAS pEGATINAS DE MONTAJE ....1-28 uSO DEl TRAcTOR DESpuéS DEl AlMAcENAMIENTO ..8-4 uSO y ElIMINAcIÓN ............8-5 vAcIADO DEl AGuA DE lA cAMp ANA DEl EMBR AGuE(Af) ...............7-35 vAcIADO DEl cIRcuITO DE REfRIGERAcIÓN y...
  • Página 206 TB110,TB130 합본-CK2810(N,H),CK3318 8 2018-09-03 오후 4:46:27...

Este manual también es adecuado para:

Ck2810hCk3310nCk3310h