Radio de cocina estéreo con bluetooth (232 páginas)
Resumen de contenidos para Medion LIFE P66099
Página 1
Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding DAB+/UKW-Radio DAB+/FM radio Radio DAB+/FM DAB+-/FM-radio MEDION LIFE ® ® P66099 (MD 43954)
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Página 5
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
Página 6
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr DAB+/UKW Radio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radioprogrammen. Es kann über den Netzadapter und mit Batterien betrieben werden. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
Página 8
in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden.
Sicherheitshinweise 3.1. Eingeschränkter Personenkreis • Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2. Betriebssicherheit • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
• Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 3.2.1. Stromversorgung • Verwenden Sie zum Anschluss des Radios ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
Página 12
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel. • Ziehen Sie bei Beschädigung des Netzadapters, der Anschlussleitung oder des Gerätes oder wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der...
Página 13
die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus! • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte aus. • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
3.3. Umgang mit Batterien Das Gerät kann mit Batterien betrieben werden. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. •...
Página 16
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. • Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung. • Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern fern.
Página 17
• Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
• Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Menü öffnen; Senderinformationen anzeigen Gerät einschalten, in den Standby-Modus schalten; Betriebsart wählen Lautsprecher 6.2. Rückansicht Teleskopantenne Batteriefach Anschluss für Software-Update (nur durch den Service) Kopfhöreranschluss...
Anschluss für Netzadapter Ein-/Ausschalter Öffnung für Bass Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass • keine starken Wärmequellen auf das Gerät und die Batterien wirken; • keine direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die Batterien trifft;...
Netzadapter anschließen Verwenden Sie zum Anschluss des Radios ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Auf dem Netzadapter befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapterkabels mit dem Anschluss DC 5.9V IN des Gerätes. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine leicht zugängliche 100-240 V ~ 50-60 Hz Netzsteckdose.
den Federn anliegt. Beachten Sie die Skizzen im Batteriefach! Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Sollte kein Netzadapter an der DC 5.9V IN-Buchse angeschlossen sein, so wird das Gerät jetzt mit Batterien betrieben. Das Gerät befindet sich nun im Bereitschafts-Modus. WARNUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der...
Um das Gerät vollständig auzuschalten, schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes auf OFF. 10. Antenne ausrichten Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten.
12. Ohr-/Kopfhörer anschließen Auf der Rückseite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss. Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe durch VOL.
wird, kann das Schäden am Hörvermögen des Zuhörers verursachen. Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker am Anschluss der Rückseite des Gerätes an. Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch ab. 13. Radiobetrieb Mit diesem Radio können Sie UKW-Sender und DAB Sender empfangen.
13.1. DAB-Modus Drücken Sie die Taste MODE ein- oder mehrmals, bis im Display DIGITAL RADIO hervorgehoben ist. Drücken Sie dann auf den Regler OK oder warten Sie einige Sekunden. 13.1.1. DAB-Sender aus der Senderliste öff nen Wählen Sie durch Drücken der Taste ...
Drücken Sie auf den Regler OK, um den Sender abzuspeichern. 13.1.3. DAB-Sender aufrufen Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. ...
Página 30
13.2.2. Automatisches Suchen des nächsten Senders Drücken Sie die Taste SCAN. Der Suchlauf beginnt vorwärts und stoppt beim nächsten gefundenen Sender. Wenn Sie die Taste SCAN gedrückt halten, geschieht dies rückwärts Drücken Sie ggf. die Taste erneut, um den nächsten Sender anzuwählen.
13.2.4. UKW-Sender aufrufen Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. Drücken Sie auf den Regler OK, um den Sender aufzurufen. 13.3.
14. Alarm verwenden Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich starten lassen. 14.1. Alarm einstellen Drücken Sie die Taste . Es öffnet sich das allgemeine Alarm-Menü.
Auswahl des zuletzt gehörten oder eines gespeicherten Radiosenders DAUER: Auswahl der Dauer des Weckers – LAUTSTÄRKE: Auswahl der Lautstärke des – Weckers Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, können Sie das Alarm-Menü durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste MENU wieder verlassen.
• Bei der Weckwiederholung wird im Display die ablaufende Zeit bis zum nächsten Alarm angezeigt. • Eine ablaufende Weckwiederholung lässt sich durch Druck auf die Taste abbrechen. 15. Einstellungen Systemeinstellungen können nur vorgenommen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Im Standby werden vorgenommene Einstellungen beibehalten.
Durch Druck auf den Regler öffnen Sie ein bestimmtes Menü bzw. bestätigen eine vorgenommene Einstellung. Durch erneuten kurzen Druck auf die Taste MENU gelangen Sie in das vorherige Menü. Mit langem Druck auf MENU verlassen Sie das Menü vollständig. Im Display erscheint der zuletzt eingestellte Radiosender.
Página 36
Menüname Beschreibung LEEREN (nur Betriebsart DAB) Löschen aller DAB-Sender, die in der aktuellen Region NEIN nicht zu empfangen sind. DRC (nur Betriebsart DAB) Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der SCHWACH Kompression; Standard- einstellung: aus HOCH SUCHLAUF-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) ALLE SENDER Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke NUR STARKE...
Página 37
Menüname Beschreibung AUDIO-EINSTELLUNG (nur Betriebsart FM) MONO Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton wiedergegeben werden soll (nur bei STEREO Tonwiedergabe über Kopfhörer). SYS. EINSTELL. Auswahl verschiedener Klangprofile (NORMAL, KLASSIK, JAZZ, POP, ROCK, REDE, MEIN EQ) EQUALISER Unter MEIN EQ EIN. können Sie Höhen, Bässe und die Lautstärke definieren.
Página 38
Menüname Beschreibung UHR- ZEIT/ Manuelle Einstellung der ZEIT DATUM Uhrzeit und des Datums EINSTELLEN Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über AUTOM. das DAB- oder das FM- UPDATE Signal eingestellt werden sollen oder nicht. 12/24 STD. Stellen Sie das 12- oder EINSTELLEN 24-Stunden Zeitformat ein.
Página 39
Menüname Beschreibung LEUCH- Stellen Sie die TUNG automatische Beleuchtung ZEITAB- ein oder aus. Ist die SCHAL- Funktion aktiviert, wird TUNG die Helligkeit des Displays gedimmt, wenn keine Bedienung erfolgt. Legen Sie die gewünschte maximale AN-EIN- Beleuchtungsstärke des STEL- Displays. LUNG Der Wert dieser Einstellung lässt sich auch durch die Taste DIMMER einstellen.
Menüname Beschreibung WERKSEIN- Zurücksetzen auf STELLUNGEN Werkseinstellungen Aktualisierung der SOFTWARE- Software des Gerätes über UPDATE den Mikro-USB-Anschluss (nur durch den Service) SOFTWARE- Anzeigen der Software- VERSION Version 16. Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
17. Wenn Störungen auftreten Mögliche Problem Abhilfe Ursache • Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen • Die Batterien Sie, ob könnten leer diese richtig Das Gerät sein. eingelegt lässt sich nicht • Der Netzadapter und geladen einschalten. ist nicht richtig sind.
Página 42
Mögliche Problem Abhilfe Ursache • Die Uhrzeit/das • Stellen Sie die Datum ist falsch gewünschte eingestellt. Uhrzeit ein. • Die Uhrzeit/das Falsche • Schalten Datum wurden Zeit- und Sie ggf. das durch einen Datumsanzeige Automatische unzureichenden Update im Empfang Uhrzeitmenü nicht richtig aus.
Página 43
Mögliche Problem Abhilfe Ursache • Justieren Sie die Frequenz der Sender nach. • Ändern Sie ggfs. den Kein oder Die Sendersignale Standort schlechter sind zu schwach. des Radios Radioempfang oder die Ausrichtung der Antenne um den Empfang zu verbessern. • Stellen sie die gewünschte Die Lautstärke ist zu Kein Ton...
18. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch stromführende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Netzadapters oder des Geräts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Página 45
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
19. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über...
20. Technische Daten Netzadapter Hersteller YNQX Modell YNQX09T059120VL AC 100-240V ~ Eingangsspannung 50/60Hz 0,3A Ausgangsspannung DC 5,9 V 1,2A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Spannungsversorgung DC 5,9 V 1,2A Batteriebetrieb 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) Ausgangsleistung 2 W RMS Kopfhörerausgang 150 mV max. UKW-Frequenzband 87,5 - 108 MHz...
Página 48
Radio DAB+ Frequenzband 174,928 - 239,20 MHz In Betrieb: 10 °C ~ +45 °C < 80 % Feuchte Umgebungswerte Nicht in Betrieb: -20 °C ~ +60 °C < 90 % Feuchte Abmessungen (BxHxT) ca. 170 x 103 x 95 mm Gewicht ca.
20.1. Zeichenerklärung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
Página 50
Polaritätskennzeichnung Bei Geräten mit Hohlsteckern Abb. A kennzeichnen diese Symbole die Polarität des Steckers, es gibt zwei Abb. B Varianten der Polarität entweder Innen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen Plus (Abb. B). CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“).
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Página 53
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www. medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst...
Página 56
Table of Contents Information about these operating instructions ........... 59 1.1. Key to symbols ..........59 Proper use ............. 61 Safety information ........63 3.1. Restricted group of people ...... 63 3.2. Operating safety ........... 64 3.3. Handling batteries ........68 Declaration of Conformity ......
Página 57
13.2. FM mode ............81 13.3. Display information/select views ... 82 14. Using the alarm ..........83 14.1. Setting the alarm ......... 83 14.2. Stopping the alarm / activating the snooze function ..........85 15. Settings ............85 15.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes .......
Information about these operating instructions Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Read the safety instructions and all other instructions carefully before using the de- vice for the first time. Note the warnings on the de- vice and in the operating instructions.
Página 59
WARNING! Warning: risk of possible fatal in- jury and/or serious irreversible in- juries! CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! NOTICE! Follow these instructions to pre- vent damage to the device! Additional information on using the de- vice! Comply with the notes in the operating instructions.
WARNING! Warning: danger due to loud vol- ume! Bullet point/information on steps during • operation Instruction to be carried out Proper use Your DAB+/FM radio is suitable for music and sound playback of radio programmes. It can be operated via the mains adapter and with batteries.
Página 61
or approved by us. • Only use replacement parts or accesso- ries that we have supplied or approved. • Comply with all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is con- sidered improper and can cause person- al injury or property damage.
Safety information 3.1. Restricted group of people • This device can be used by children of eight years and older, and by people with limited physical, sensory or men- tal capacity, or with a lack of experience and knowledge, but only with prop- er supervision, or if they have been told how to use the device safely, and have understood the risks involved if they use...
be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of choking and suffoca- tion. 3.2. Operating safety • Do not place containers filled with liq- uid, e.g. vases, on or near the product, and protect all the parts from drips or splashes.
3.2.1. Power supply • Only use the supplied mains adapter to connect the radio. • Only connect the mains adapter to a properly installed earthed mains socket (100 to 240 V ~ 50 to 60 Hz) that is easy to reach and close to the place where you have set up the device.
3.2.2. Installation location/ surroundings • The device is equipped with non-slip plastic feet. Since furniture is coated with a variety of varnishes and plastics which are cleaned with different clean- ing agents, it cannot be completely ex- cluded that some of these cleaning agents contain ingredients which might damage the plastic feet, and cause them to become soft.
• Ventilation must not be impeded by covering the device with objects such as mag azines, table cloths, curtains etc. • Do not place the device near direct heat sources (e.g. heaters) that could affect it. • Never expose the device to excessive heat such as direct sunlight, fire, strong artificial light or similar.
terference sources (televisions, other loudspeakers, mobile and cordless tele- phones, etc.). 3.3. Handling batteries The device can also be operated with bat- teries. Please note the following: • Avoid contact with battery acid. If bat- tery acid comes into contact with skin, eyes or mucous membranes, rinse the affected areas with plenty of clean wa- ter and consult a doctor as soon as pos-...
Página 68
hours which may prove fatal. Seek medical help immediate- ly if you think that batteries may have been swallowed or secret- ed in any part of the body. • Do not swallow batteries as they can cause chemical burns. •...
Página 69
• Before inserting the batteries, check that the contacts in the device and on the batteries are clean and, if necessary, clean them. • Always use new batteries of the same type. Never use old and new batteries together. • Pay attention to the polarity (+/–) when inserting the batteries.
• If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries. Declaration of Conformity Medion AG hereby declares that this de- vice complies with the fundamental re- quirements and the other relevant provi- sions of: •...
Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! Risk of choking and suffocation through swallowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of children. Remove the product from the packaging and re- move all packaging material.
Device overview 6.1. Front view 10 9 Display Alarm function, snooze function Sleep timer; set display brightness Navigate right/down in the menu; Open station list Save station; retrieve station Set volume Automatic station search Navigate left/up in the menu; Open station list...
Open menu; display station information Switch device on, switch to standby mode; Select operating mode Speaker 6.2. Rear view Telescopic aerial Battery compartment Connection for software update (by Service Centre only) Headset connection Connection for mains adapter On/Off switch...
Opening for bass Setting up the device Place the device on a sturdy, level surface. Make sure that: • the device and batteries are not exposed to in- tense sources of heat; • the device and the batteries are not left in direct sunlight;...
If you do not need to use the device for a rel- atively long time, take it out of operation. To do this, unplug the mains plug! 8.1. Inserting the batteries into the device The battery compartment is located at the rear of the device.
Switching the device on/ Switch the mains switch on the back of the de- vice to ON. Press the button to switch on the device. To switch the device to standby mode, press and hold the button until the date and time appear on the display.
11. Set volume When the device is in use, turn the VOL. control- ler anticlockwise (-) to reduce the volume. When the device is in use, turn the VOL. control- ler clockwise (+) to increase the volume. 12. Connecting the earphones/headphones The headphone jack is located on the back of the de- vice.
Start playback and increase the volume to a comfortable level. Using headphones/ear- phones to listen to a device at high volumes for an ex- tended period can damage your hearing. Use a 3.5 mm jack to plug the headphones into the connection on the back of the device.
Follow the instructions described in chapter “15. Settings” on page 85 to set basic set- tings such as preferred language and time. 13.1. DAB mode Press the MODE button once or multiple times until DIGITAL RADIO is highlighted in the dis- play.
13.1.3. Calling up DAB stations Press the PRESET button. The list of stored sta- tions appears on the display. Turn the controller to select the desired memo- ry slot. Press the OK controller to select the station. 13.2.
If necessary, press the button again to select the next station. 13.2.3. Storing FM stations You can store up to 10 preset FM stations. Set a station as described above. Press and hold the PRESET button until the sta- tion list with the stored stations appears in the display.
Station name/information, artist name (DAB), track name (DAB), programme section, responsible radio station, channel number/frequency, signal strength/ stability (DAB), bit rate/DAB variant (DAB), mono/ste- reo (FM), date/weekday. Different views of the running program can also be selected in DAB mode. Display a logo or album pho- to by pressing the controller once or several times.
Página 83
ALARM: switch on or off – FREQUENCY: Select alarm frequency – (DATE)/WAKE UP TIME: To set the alarm – time and date (only for a single alarm) SOURCE: Wake up by buzzer, digital radio – or FM PRESET (not with source buzzer): To select –...
14.2. Stopping the alarm / activating the snooze function • When the alarm sounds, you can stop it immedi- ately by pressing the button • or start the snooze function by pressing the SNOOZE controller. The alarm will then sound again after approx.
First select the DAB or FM operating mode as described above. Different settings can be con- figured depending on the selected operating mode. Press and hold the MENU button until the menu is shown on the display. Turn the controller to select a specific menu or entry.
Página 86
Menu name Description FULL SCAN (DAB operating mode only) Automatic station search MANUAL TUNE (DAB operating mode only) Manual selection of radio frequency PRUNE INVALID (DAB operating mode only) Delete all DAB stations that cannot be received in the current region. DRC (DAB operating mode only) Dynamic Range Control (DRC): Compression selec-...
Menu name Description SCAN SETTING (FM operating mode only) ALL STATIONS Select whether to search for all (even weak) or only STRONG strong stations. STATIONS ONLY AUDIO SETTING (FM operating mode only) MONO Select whether to play mono or stereo sound (only for sound playback STEREO through headphones).
Página 88
Menu name Description TIME/ Manually set the time and DATE TIME/ date. DATE Choose whether or not AUTO the date and time are set UPDATE automatically via the DAB or FM signal. Set the 12-hour or 24-hour 12/24 time format. HOUR SET DATE Set the date format.
Menu name Description BACK- Turn the automatic light- LIGHT ing on or off. When this function is enabled, the TIMEOUT brightness of the display is dimmed if you do not per- form any actions. Set the desired maximum display lighting intensity. The value of this setting LEVEL can also be set with the...
Menu name Description SOFTWARE Display of software version VERSION 16. Cleaning Before cleaning, please pull the mains adapter out of the outlet. Use a soft, dry cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning agents be- cause these may damage the device's surface or the labels on it.
17. Troubleshooting Possible Problem Remedy cause • Operate the de- vice using the • The batter- batteries, check ies may be that they are The device dead. correctly insert- cannot be • The mains ed and charged. switched adapter is •...
Página 92
Possible Problem Remedy cause • Operate the The device device via the switches off The batteries mains adapt- when it is in may be dead. er or insert new use. batteries. • Adjust the fre- quency of the stations. • Move the ra- dio to a differ- No or poor The station sig-...
18. Repairs Please contact our Service Center if you have technical problems with your device. WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock from live parts. Never, under any circum- stances, attempt to open or repair the housing of the mains adapter or the device yourself.
ably qualified person. This is to avoid hazards. 19. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. DEVICE The device is fitted with an integrated bat- tery.
20. Technical specifi cations Mains adapter Manufacturer YNQX Model YNQX09T059120VL AC 100–240 V ~ 50/60 Hz Input voltage 0.3 A Output voltage DC 5.9 V 1.2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Power supply DC 5.9 V 1.2 A Battery operation 4 x 1.5 V (R6/LR6/AA) Output power 2 W RMS...
Página 96
Radio DAB+ frequency band 174.928–239.20 MHz In operation: 10°C ~ +45°C Environmental < 80% humidity conditions Not in operation: -20°C ~ +60°C < 90% humidity Approx. Dimensions (W x H x D) 70 x 103 x 95 mm Weight (without mains Approx.
20.1. Key to symbols Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/ or reinforced insulation throughout, and do not have the option of con- necting a protective earth. The hous- ing of an electrical device in pro- tection class II, with surrounding insulating material, may either form all of the additional or reinforced in-...
Página 98
CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU di- rectives (see chapter entitled “Decla- ration of conformity”). Tested safety Products that feature this symbol meet the requirements of the Ger- man Product Safety Act. Symbol for direct current Symbol for AC current...
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at http:// community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medi- on.com/contact. •...
Página 100
Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom You can download this and many other sets of operating instruc- tions from our service portal at www.medion.com/gb/service/ start/. You will also find drivers and oth- er software for a wide range of devices there.
Mechanical, electronic and any other forms of repro- duction are prohibited without the written permis- sion of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns.
Página 102
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........105 1.1. Explication des symboles ......105 Utilisation conforme à l’emploi prévu ..107 Consignes de sécurité ....... 110 3.1. Catégorie de personnes restreinte ..110 3.2. Sécurité de fonctionnement ....111 3.3. Manipulation des piles ......116 Information relative à...
Página 103
13.2. Mode FM ............130 13.3. Affichage d’informations /sélection des aperçus ..........132 14. Utilisation de l’alarme........ 133 14.1. Réglage de l’alarme ........133 14.2. Arrêt de l’alarme/répétition de l’alarme ............134 15. Réglages ............. 135 15.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB ..............136 16.
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’ap- pareil et de la notice d’utilisation.
Página 105
DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS ! Respectez les consignes pour évi- ter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concer- nant l’utilisation de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé ! Énumération/information sur des événe- • ments se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter Utilisation conforme à l’emploi prévu Votre radio DAB+ et FM sert à restituer la musique et le son de stations de radio. Elle fonctionne avec l’adaptateur réseau et avec des piles.
Página 107
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires au- xiliaires autres que ceux autorisés ou li- vrés par nos soins. • Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires fournis ou ap- prouvés par nos soins. •...
Página 108
particules (par ex. poussière de farine ou de bois). • N’exposez pas l’appareil à des condi- tions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, –...
Consignes de sécurité 3.1. Catégorie de personnes restreinte • Cet appareil peut être utilisé par des en- fants âgés de plus de huit ans et par des personnes aux capacités physiques, sen- sorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveil- lés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécu-...
• Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. • Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets plas- tiques. Il y a risque de suffocation. 3.2.
Página 111
• En cas de transport de l’appareil d'un endroit froid vers un endroit chaud, il est possible que de l’humidité se forme par condensation à l’intérieur de l’appa- reil et de l’adaptateur secteur. Patientez alors quelques heures avant de mettre l’appareil en service.
Página 112
• Débranchez toujours la fiche de l’adap- tateur secteur de la prise de courant avant tout nettoyage. • Ne tirez pas sur le cordon mais toujours au niveau de la fiche pour débrancher celle-ci de la prise de courant. • Si l’adaptateur secteur, le cordon d’ali- mentation ou l’appareil est endommagé...
Página 113
lissent les pieds en plastique. Placez si nécessaire une surface antidérapante sous l’appareil. • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d’éviter toute chute de l’appareil. • Lors de l’installation de l’appareil, veillez à...
Página 114
• N’exposez pas l’appareil à des froids ex- trêmes. • Aucune source de feu nu (p. ex. bougies en combustion) ne doit se trouver sur l’appareil ni à proximité de ce dernier. • Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endommager.
3.3. Manipulation des piles L’appareil peut fonctionner avec des piles. Veuillez respecter les consignes suivantes : • Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immé- diatement et abondamment les zones concernées à...
Página 116
Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. • N’avalez en aucun cas les piles, vous vous exposeriez à un risque de brûlure chimique. • Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, n’utilisez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des enfants.
Página 117
• N’essayez jamais de recharger des piles. Il y a risque d’explosion ! • N’exposez jamais les piles à une source de chaleur excessive (comme le soleil, le feu, etc.). • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte chaleur directe peut en- dommager les piles.
Information relative à la conformité Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vi- gueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont dispo-...
Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de pe- tites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage.
Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Vue de face 10 9 Écran Fonction d’alarme ; répétition de réveil Minuterie de sommeil ; réglage de la lumino- sité de l’écran Navigation dans le menu vers la droite/le bas ; ouverture de la liste de stations Mémorisation/appel de stations Réglage du volume Recherche de stations automatique...
Navigation dans le menu vers la gauche/le haut ; ouverture de la liste de stations Ouverture du menu ; affichage des informa- tions sur les stations Mise en marche/en mode veille de l’appareil ; réglage du mode de fonctionnement Haut-parleurs 6.2. Vue arrière Antenne télescopique Compartiment des piles...
Port pour mise à jour logicielle (uniquement pour le service) Prise casque Prise pour adaptateur secteur Bouton Marche/Arrêt Ouverture pour les basses Installation de l’appareil Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Veil- lez à respecter les consignes suivantes : •...
les informations correspondantes se trouve sur l’adaptateur secteur. Branchez la fiche du câble de l’adaptateur sec- teur dans la prise DC 5.9V IN de l’appareil. Branchez la fiche d’alimentation secteur sur une prise secteur facilement accessible de 100 – 240 V ~ 50-60 Hz. Si vous ne vous servez pas de l’appareil du- rant une période prolongée, veuillez le mettre hors tension.
Si l’adaptateur secteur n’est pas branché sur la prise DC 5.9V IN, l’appareil fonctionne alors sur piles. L’appareil est maintenant en mode veille. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion en cas de rem- placement incorrect des piles. Remplacez uniquement par des piles de même type ou de type équivalent.
10. Orientation de l’antenne Sortez entièrement l’antenne télescopique au dos de l’appareil. L’antenne doit être complètement sortie pour assurer une bonne réception du signal et une bonne qualité sonore. À l’issue du ré- glage de l’antenne télescopique, il peut s’avérer nécessaire de rechercher à...
12. Branchement d’un casque/ d’écouteurs Le port casque se trouve au dos de l’appareil. Risque de perte auditive ! Une surpression acoustique lors de l’utilisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lé- sions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe. ...
Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm au port situé au dos de l’appareil. Le haut-parleur est alors automatiquement désac- tivé. 13. Fonctionnement de la radio Cette radio vous permet de capter des stations de ra- dio FM et DAB. Votre radio dispose de l’offre d’informations DLS (Dy- namic Label Segment – segment d’étiquetage dyna- mique) qui permet d’afficher à...
13.1. Mode DAB Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que DIGITAL RADIO s’af- fiche en surbrillance à l’écran. Appuyez alors sur le bouton de réglage OK ou patientez quelques secondes. 13.1.1. Accès à une station DAB à partir de la liste de stations ...
13.1.3. Écoute de stations DAB Appuyez sur la touche PRESET. La liste des sta- tions mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’em- placement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage OK pour ap- peler la station de radio.
13.2.2. Recherche automatique de la station suivante Appuyez sur la touche SCAN. La recherche com- mence en avant et s’arrête à la prochaine station trouvée. En maintenant la touche SCAN enfon- cée, la recherche s’effectue en arrière. Appuyez à nouveau sur la touche si nécessaire pour sélectionner la station choisie.
13.2.4. Écoute de stations FM Appuyez sur la touche PRESET. La liste des sta- tions mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’em- placement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage OK pour ap- peler la station de radio.
14. Utilisation de l’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme et vous faire réveiller dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. Vous pouvez en outre programmer le dé- clenchement de l’alarme certains jours uniquement ou quotidiennement. 14.1. Réglage de l’alarme ...
SOURCE : réveil par sonnerie, radio numé- – rique ou FM MÉMORISÉ (pas pour la source sonne- – rie) : sélection de la dernière station de radio écoutée ou d’une station de radio mémorisée DURÉE : sélection de la durée du réveil – VOLUME : sélection du niveau sonore du –...
• Lors de la répétition de l’alarme, l’écran affiche le temps restant jusqu’à ce que la prochaine alarme retentisse. • Une répétition en cours de l’alarme peut être in- terrompue en appuyant sur la touche . 15. Réglages Les réglages système ne peuvent être effectués que si l’appareil est allumé.
Accédez au menu précédent en appuyant à nou- veau brièvement sur la touche MENU. Quittez complètement le menu en appuyant lon- guement sur MENU. La station de radio réglée en dernier s’affiche à l’écran. 15.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB Nom du menu Description...
Página 136
Nom du menu Description ECRÊTER (mode DAB uniquement) Suppression de toutes les stations DAB qui ne sont pas perçues dans la région actuelle. DRC (mode DAB uniquement) ARRÊT Dynamic Range Control (DRC) : sélection de la HAUT compression, réglage par défaut : désactivé RÉGL.
Nom du menu Description RÉGLAGE AUDIO (mode FM uniquement) MONO Choisissez entre le son mono et stéréo (uni- quement pour la res- STÉRÉO titution du son via le casque). CONFIGURATION Sélection de dif- férents profils so- nores (NORMAL, CLASSIQUE, JAZZ, POP, ROCK, DISCOURS, MON ÉGALISEUR Sous MON EQ...
Página 138
Nom du menu Description HEURE RÉGL. Réglage manuel de HEURE/ l’heure et de la date DATE Choisissez si la date et l’heure doivent être ré- AUTO- glées automatiquement MATI- ou non via le signal DAB ou FM. RÉGL. Réglez le format de 12H/ l’heure sur 12 ou 24 heures.
Página 139
Nom du menu Description RÉTRO- Réglez l’éclairage auto- ÉCLAIRÉ matique sur marche ou arrêt. Si cette fonction TEMPO- est activée, la luminosi- RISATION té de l’écran est réduite si aucune commande n’est effectuée entre- temps. Choisissez l’intensité d’éclairage maximale NIVEAU souhaitée pour l’écran.
Nom du menu Description Actualisation du logiciel de l’appareil via le port MAJ LOGICIEL micro USB (uniquement par le SAV) Affichage de la version VERSION LOGICIEL logicielle 16. Nettoyage Avant le nettoyage, veuillez débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Utilisez pour le net- toyage un chiffon doux et sec.
17. En cas de dysfonctionnements Problème Cause possible Solution • Si l’appareil fonctionne sur • Les piles piles, vérifiez si sont peut- celles-ci sont être vides. correctement L’appareil • L’adaptateur insérées et char- ne s’allume secteur n’est gées. pas. pas correc- •...
Página 142
Problème Cause possible Solution • L’heure/la date réglées sont incor- • Réglez l’heure rectes. souhaitée. Affichage • L’heure/la • Si nécessaire, erroné de date n’ont désactivez la l’heure et de pas été syn- mise à jour au- la date chronisées tomatique dans suite à...
Problème Cause possible Solution • Ajustez la fré- quence de la station. • Changez éven- Aucune ou tuellement la ra- mauvaise Les signaux émis dio de place ou réception sont trop faibles. modifiez l’orien- radio tation de l’an- tenne pour améliorer la ré- ception.
Página 144
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. N’es- saye z en aucun cas d’ouvrir ni de réparer vous-même le boîtier de l’adaptateur secteur ou de l’appa- reil. Si le boîtier de l’adaptateur sec- teur ou le cordon d’alimentation est endommagé, l’adaptateur secteur doit être éliminé...
19. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écolo- gique et remis à un service de recyclage ap- proprié.
20. Caractéristiques techniques Adaptateur secteur Fabricant YNQX Modèle YNQX09T059120VL CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Tension d’entrée 0,3 A Tension de sortie CC 5,9 V 1,2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Alimentation CC 5,9 V 1,2 A électrique Fonctionnement sur 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) piles...
Página 147
Radio Puissance de sortie 2 W RMS Sortie casque 150 mV max. Plage de fréquence 87,5 - 108 MHz Plage de fréquence 174,928 - 239,20 MHz DAB+ En fonctionnement : 10 °C ~ +45 °C humidité < 80 % Valeurs ambiantes Hors fonctionnement : -20 °C ~ +60 °C humidité < 90 % Dimensions Env.
20.1. Explication des symboles Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isola- tion double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibili- té de branchement pour un conduc- teur de protection.
Página 149
Marquage de polarité Pour les appareils équipés de Fig. A connecteurs cylindriques, ces sym- boles indiquent la polarité de la Fig. B fiche, dont il existe deux variantes : soit intérieur plus et extérieur moins (Fig. A), soit intérieur moins et exté- rieur plus (Fig. B). Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des direc-...
Vous pouvez accéder à notre Service Commu- nity ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. •...
Página 151
France Horaires d’ouver- Hotline SAV ture Lun - Ven : 9h00 à 02 43 16 60 30 19h00 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Página 152
Suisse Horaires d’ouver- Hotline SAV ture Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Página 153
Belgique Horaires d’ouver- Hotline SAV ture Lun - Ven : 9h00 à 02 - 200 61 98 19h00 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 154
Luxembourg Horaires d’ouver- Hotline SAV ture Lun - Ven : 9h00 à 34 - 20 808 664 19h00 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland...
Página 155
France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail de ser- vice après-vente www.medion.com/fr/service/ac- cueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil...
Página 156
Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/ start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil...
Página 157
Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail de ser- vice après-vente www.medion.com/be/fr/service/ accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil...
Página 158
Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au té- léchargement sur le portail de ser- vice après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil...
Toute reproduction sous forme mécanique, électro- nique ou sous toute autre forme que ce soit est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Página 160
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ..........163 1.1. Explicación de los símbolos ....163 Uso conforme a lo previsto ......165 Indicaciones de seguridad ......168 3.1. Grupo de personas limitado ....168 3.2. Seguridad operativa .........169 3.3. Manipulación de las pilas ......173 Información sobre la conformidad ...
Página 161
13.2. Modo FM ............187 13.3. Visualización de información/ selección de vistas ........189 14. Uso de la alarma ......... 189 14.1. Ajuste de la alarma ........190 14.2. Finalización de la alarma/Repetición de la alarma ..........191 15. Ajustes ............192 15.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB .........193 16.
Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nues- tro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea aten- tamente las indicaciones de seguridad y todo el ma- nual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 163
¡PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muer- te inminente! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles! ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve! ¡AVISO! ¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!
¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por des- carga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por volu- men excesivo! Signo de enumeración/información so- • bre eventos durante el manejo Instrucción operativa que debe ejecu- tarse Uso conforme a lo previsto Su radio DAB+/VHF sirve para la reproduc- ción de música y audio de programas de radio.
Página 165
cado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebi- do del aparato conlleva la pérdida de la ga- rantía: • No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni uti- lice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
Página 166
• Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almace- namiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El apa- rato tampoco se debe utilizar en entor- nos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
Indicaciones de seguridad 3.1. Grupo de personas limitado • Este aparato también puede ser utili- zado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíqui- cas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles...
3.2. Seguridad operativa • No coloque recipientes llenos de líqui- do, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las pie- zas frente a gotas de agua o agua pul- verizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.
3.2.1. Alimentación eléctrica • Para la conexión de la radio, utilice úni- camente el adaptador de red suminis- trado. • Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente ac- cesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
Página 170
extraños en el interior del aparato, des- enchufe el aparato inmediatamente. 3.2.2. Lugar de instalación/entorno • El aparato está equipado con pies de plástico antideslizantes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas y plásticos y se tratan con distintos pro- ductos para el cuidado, no puede ex- cluirse completamente la posibilidad de que algunas de estas sustancias con-...
Página 171
• Al colocarlo mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del apara- to para garantizar una ventilación sufi- ciente. • La ventilación no debe obstruirse cu- briendo el aparato, p. ej. con revis tas, manteles, cortinas, etc. • Procure que no actúen fuentes de ca- lor directas (p.
3.2.3. Compatibilidad electromagnética • Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de inter- ferencias de alta frecuencia y magnéti- cas (televisor, otros altavoces, teléfono móvil e inalámbrico, etc.) para evitar fa- llos en el funcionamiento. 3.3. Manipulación de las pilas El aparato puede funcionar con pilas.
Página 173
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! El aparato puede funcionar con pi- las. En caso de ingestión de pilas, en el plazo de 2 horas estas pueden provocar quemaduras internas se- rias que podrían provocar la muer- Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introdu- cido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite ayuda médica in-...
Página 174
• Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las ba- terías está limpios y dado el caso límpie- los. • Introduzca como norma general solo pi- las nuevas del mismo tipo. Nunca mez- cle pilas nuevas y usadas.
• En caso de que no utilice el aparato du- rante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Información sobre la conformidad Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinen- tes: •...
Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la in- gestión o inhalación de piezas pe- queñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños.
Vista general del aparato 6.1. Vista delantera 10 9 Pantalla Función de alarma; función de repetición de alarma temporizador de apagado (sleeptimer); ajus- tar el brillo de pantalla Navegar hacia la derecha/abajo en el menú; abrir lista de emisoras Memorizar emisora; llamar emisora Ajuste del volumen Búsqueda de emisoras automática...
Navegar hacia la izquierda/arriba en el menú; abrir lista de emisoras Abrir el menú; mostrar información de emi- soras Encender el aparato, conectarlo en el modo Standby; seleccionar el modo operativo Altavoz 6.2. Vista trasera Antena telescópica Compartimento de las pilas...
Conexión para la actualización de software (solo a través del servicio de asistencia téc- nica) Conexión de auriculares Conexión para el adaptador de red Interruptor de encendido/apagado Apertura para el amplificador Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y fir- me.
adaptador de red se encuentra una placa de caracte- rísticas con los datos correspondientes. Conecte la clavija de enchufe del cable adapta- dor de red a la conexión DC 5.9V IN del apa- rato. Enchufe la clavija de enchufe del adaptador de red en una toma de corriente de fácil acceso 100- 240 V ~ 50-60 Hz.
Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas. En caso de que no haya ningún adaptador de red co- nectado al conector hembra DC 5.9V IN, el apara- to funcionará con pilas. Ahora el aparato se encuentra en el modo de dispo- nibilidad.
te el interruptor de red de la parte posterior del aparato en OFF. 10. Orientación de la antena Extraiga por completo la antena telescópica si- tuada en la parte trasera del aparato. La antena debería estar completamente ex- traída para garantizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido.
12. Conexión de los auriculares/cascos En la parte trasera del aparato encontrará la cone- xión para auriculares. ¡Pérdida de audición! Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva y/o la pérdida del senti- do de la audición.
daños en la capacidad auditi- va del oyente. Conecte los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión situada en la parte trase- ra del aparato. El altavoz se desconectará auto- máticamente. 13. Funcionamiento de radio Con esta radio puede sintonizar emisoras VHF y emi- soras DAB.
13.1. Modo DAB Pulse la tecla MODE una o varias veces hasta que en la pantalla aparezca resaltado DIGITAL RADIO. A continuación, pulse el regulador OK o espere unos segundos. 13.1.1. Apertura de emisoras DAB de la lista de emisoras ...
13.1.3. Acceso a emisoras DAB Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas. Girando el regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador OK para llamar la emisora. 13.2. Modo FM En este modo puede escuchar radio VHF.
Dado el caso, vuelva a pulsar la tecla para selec- cionar la siguiente emisora. 13.2.3. Memorización de emisoras VHF Puede memorizar hasta 10 emisoras VHF preconfi- guradas. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se muestre la lista de emisoras con las emisoras memorizadas.
13.3. Visualización de información/ selección de vistas En el modo DAB o FM, pulse la tecla INFO para ob- tener la siguiente información de manera sucesiva en la pantalla: nombre/información de la emisora, nombre del ar- tista (DAB), nombre de la canción (DAB), tipo de pro- grama, emisora de radio responsable, número de ca- nal/frecuencia, intensidad de la señal/estabilidad (DAB), tasa de bits/variante DAB (DAB), mono/esté-...
14.1. Ajuste de la alarma Pulse la tecla . Se abre el menú de alarma ge- neral. Girando el regulador seleccione la ALARMA 1 o 2. Confírmelo pulsando el regulador para abrir el menú de la alarma seleccionada. ...
Una vez ha llevado a cabo todos los ajustes, pue- de volver a salir del menú de alarma pulsando una o varias veces la tecla MENU. En el modo Standby se muestra el estado de los tiempos de alarma en la pantalla. 14.2.
15. Ajustes Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo Standby se mantienen ajustes realizados. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: seleccione primero el modo operativo DAB o FM según se describe arriba.
15.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB Nombre del menú Descripción LISTA EMISORAS (solo en el modo operativo DAB) Visualización de la lista de emisoras BÚSQUEDA COMPLETA (solo en el modo ope- rativo DAB) Búsqueda de emi- soras automática SINTONIZACION MANUAL (solo en el modo operativo DAB)
Página 193
Nombre del menú Descripción DRC (solo en el modo operativo DAB) NO ACTIVA Dynamic Range Control (DRC): se- BAJO lección de compre- sión, ajuste están- ALTO dar: off...
Página 194
Nombre del menú Descripción CONFIGURAR BÚSQUEDA (solo en el modo operativo FM) TODAS LAS Elija si deben bus- EMISORAS carse todas las emi- soras, también las de recepción débil, EMISORAS o solo las emisoras CONBUENA con intensidad de RECEPCIÓN señal fuerte. CONFIGURAR AUDIO (solo en el modo ope- rativo FM) MONO...
Página 195
Nombre del menú Descripción SYSTEMINSTÄLLNING Selección de distin- tos perfiles de so- nido (NORMAL, CLÁSICA, JAZZ, POP, ROCK, REDE, MI EQ) EQUALISER En MI EQ CONFIG. puede definir frecuencias altas, bajas y el vo- lumen.
Nombre del menú Descripción HORA AJUSTAR Ajuste manual de la HORA/ hora y la fecha FECHA Seleccione si deben ACTUALI- ajustarse automáti- ZACIÓN camente o no la fe- AUTO- cha y la hora me- MÁTICA diante la señal DAB o FM. AJUSTAR Ajuste el formato 12/24...
Página 197
Nombre del menú Descripción RETROILU- Ajuste la ilumina- MINADO ción automática en on u off. Si la fun- ción está activada, TIEMPO se reduce el brillo de la pantalla si no se produce ninguna acción. Fije la intensidad de la iluminación máxima de la pan- talla que desea.
Nombre del menú Descripción Restablecer la con- RESTAURAR VALORED figuración de fá- POR DEFECTO brica Actualización del software del apara- to mediante la co- ACTUALIZAC SOFT. nexión micro USB (solo a través del servicio de asisten- cia técnica) VERSIÓN Indicación de la ver- SOFTWARE sión de software 16.
17. En caso de fallos Posible Problema Solución causa • Si está utilizan- • Es posible do el aparato que las pi- solo con las pi- las se hayan las, compruebe agotado. si están bien in- No se puede sertadas y car- encender el •...
Página 200
Posible Problema Solución causa • La hora y la fecha están ajustadas de manera in- • Ajuste la hora correcta. correcta. Indicación • La hora/fe- • En caso necesa- de hora y fe- cha no se rio, desconecte cha inco- sincroniza- la actualización rrecta...
Página 201
Posible Problema Solución causa • Ajuste la fre- cuencia de la emisora. Sin recep- • En caso nece- Las señales de ción de ra- sario, cambie la emisión son dio o recep- ubicación de la muy débiles. ción mala. radio o la orien- tación de la an- tena para mejo- rar la recepción.
18. Reparación Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicio en caso de problemas técnicos con su aparato. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctri- ca por piezas conductoras de elec- tricidad. No intente en ningún caso abrir o reparar la carcasa del adap- tador de red o del aparato usted mismo.
su servicio posventa o una per- sona con una cualificación simi- lar deberá sustituirlo para evitar accidentes. 19. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para prote- gerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con ma- teriales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevar- se a un punto de reciclaje.
20. Datos técnicos Adaptador de red Fabricante YNQX Modelo YNQX09T059120VL CA 100-240 V ~ 50/60 Hz Tensión de entrada 0,3 A Tensión de salida CC 5,9 V 1,2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Alimentación de CC 5,9 V 1,2 A tensión Funcionamiento 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA)
Página 205
Radio Salida de auriculares 150 mV máx. Banda de frecuencia 87,5-108 MHz Banda de frecuencia 174,928-239,20 MHz DAB+ Durante el servicio: 10 °C ~ +45 °C < 80 % de humedad Valores ambientales Sin servicio: -20 °C ~ +60 °C < 90 % de humedad Dimensiones aprox.
20.1. Explicación de los símbolos Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que dis- ponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un con- ductor de puesta a tierra.
Página 207
Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información sobre la conformidad»). Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la seguridad de pro- ductos.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro for- mulario de contacto que encontrará en www. medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia téc- nica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Página 209
Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/ inicio/. Allí también encontrará controla- dores y otro software sobre distin- tos aparatos. También puede escanear el có- digo QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispo- sitivo móvil a través del portal de...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electró- nica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Página 212
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........215 1.1. Spiegazione dei simboli ......215 Utilizzo conforme ........217 Indicazioni di sicurezza ......219 3.1. Limitazione d’uso ........219 3.2. Utilizzo sicuro ..........220 3.3. Utilizzo delle batterie ........225 Informazioni sulla conformità ....228 Contenuto della confezione ......
Página 213
13.2. Modalità FM ..........239 13.3. Visualizzazione di informazioni/ selezione delle modalità di visualizzazione ..........241 14. Utilizzo della sveglia ........242 14.1. Impostazione della sveglia .....242 14.2. Spegnimento della sveglia/ ripetizione della sveglia ......244 15. Impostazioni ..........244 15.1. Panoramica dei menu nelle modalità FM e DAB ............246 16.
Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositi- vo, leggere attentamente e interamente le indicazio- ni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Os- servare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Página 215
PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o peri- colo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del pro- dotto! Osservare scrupolosamente le istruzioni per l’uso! AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume eleva- Punto elenco/Informazione relativa a • eventi che si possono verificare durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Utilizzo conforme Questa radio DAB+/FM è destinata alla ri- produzione della musica e dell’audio dei programmi radiofonici. Funziona tramite alimentatore o a batterie. Il dispositivo è...
Página 217
• Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare al- cun altro dispositivo ausiliario non ap- provato o non fornito da noi. • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricam- bio e accessori forniti o approvati da noi. • Attenersi a tutte le indicazioni forni- te nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza.
• Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evitare: – elevata umidità dell’aria o umidità in generale, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. Indicazioni di sicurezza 3.1. Limitazione d’uso • Il presente dispositivo può essere utiliz- zato a partire da un’età...
• I bambini non devono giocare con il di- spositivo. • I bambini non possono eseguire la puli- zia e la manutenzione a cura dell’utiliz- zatore senza essere sorvegliati. • Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. •...
• In caso di danni all’alimentatore, al cavo di alimentazione o al dispositivo, scol- legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. • Se si trasporta il dispositivo da un am- biente freddo a un ambiente caldo può formarsi della condensa al suo interno e all’interno dell’alimentatore.
Página 221
• Prima di ogni pulizia, scollegare sem- pre la spina dell’alimentatore dalla pre- sa elettrica. • Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla spina e non ti- rando il cavo. • In caso di danni all’alimentatore, al cavo di alimentazione o al dispositivo, oppu- re in caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all’interno del dispositivo,...
Página 222
nuti in queste sostanze. Se necessario, collocare una base antiscivolo sotto il dispositivo. • Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vi- brazioni per evitare la caduta del dispo- sitivo. • Per garantire una ventilazione adegua- ta, posizionare il dispositivo lascian- do una distanza minima di 5 cm su tut- ti i lati.
• Non esporre il dispositivo a temperature estremamente basse. • Non collocare fiamme libere (ad es. can- dele accese) nelle vicinanze del dispo- sitivo. • Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. • Utilizzare il dispositivo esclusivamente all’interno di abitazioni o simili.
3.3. Utilizzo delle batterie Il dispositivo funziona anche a batterie. Os- servare le indicazioni seguenti: • Evitare il contatto con l’acido delle bat- terie. In caso di contatto con la pelle, con gli occhi o con le mucose, sciacqua- re abbondantemente i punti interessati con acqua pulita e contattare immedia- tamente un medico.
Página 225
si in una qualsiasi parte del cor- po, rivolgersi immediatamente a un medico. • Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica. • Non utilizzare più il dispositivo se il vano batterie non si chiude in modo si- curo e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Página 226
• Non cercare mai di ricaricare le batterie. Pericolo di esplosione! • Non esporre mai le batterie a un calo- re eccessivo (ad esempio irraggiamento solare diretto, fuoco o simili). • Conservare le batterie in un luogo fre- sco e asciutto. L’esposizione a calore di- retto può...
• Se si prevede di non utilizzare il dispo- sitivo per lungo tempo, estrarre le bat- terie. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RE 2014/53/UE •...
Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di compo- nenti piccoli o pellicole dell’imbal- laggio. Tenere la pellicola dell’imballag- gio fuori dalla portata dei bam- bini. Estrarre il prodotto dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Panoramica del dispositivo 6.1. Vista anteriore 10 9 Display Funzione sveglia; funzione sonno Spegnimento temporizzato; regolazione del- la luminosità del display Navigazione verso destra/in basso nel menu; apertura elenco delle stazioni radio Memorizzazione, richiamo delle stazioni ra- Regolazione del volume...
Ricerca automatica delle stazioni radio Navigazione verso sinistra/in alto nel menu; apertura elenco delle stazioni radio Apertura del menu; visualizzazione delle in- formazioni sulla stazione Accensione del dispositivo, passaggio alla modalità standby; selezione della modalità di funzionamento Diffusore acustico 6.2. Vista posteriore Antenna telescopica...
Vano batterie Collegamento per aggiornamento del software (solo da parte del servizio di assi- stenza) Ingresso per cuffie Ingresso per alimentatore Interruttore On/Off Uscita per i bassi Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Assicurarsi che •...
Collegamento dell’alimentatore Per collegare la radio, utilizzare esclusivamen- te l’alimentatore fornito. Sull’alimentatore si trova una targhetta con i rispettivi dati. Collegare il connettore a spina dell’alimentatore all’ingresso DC 5.9V IN del dispositivo. Collegare la spina dell’alimentatore a una pre- sa di corrente da 100-240 V ~ 50-60 Hz facilmen- te accessibile.
Riposizionare il coperchio del vano batterie. Nel caso in cui non fosse collegato alcun alimenta- tore all’ingresso DC 5.9V IN, il dispositivo funzio- na a batterie. Il dispositivo è ora pronto all’uso. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione in caso di so- stituzione scorretta delle batterie.
10. Orientamento dell’antenna Estrarre completamente l’antenna telescopica sul retro del dispositivo. L’antenna deve essere estratta completa- mente per garantire una buona ricezione del segnale e una buona qualità del suono. Se si sposta l’antenna telescopica può essere ne- cessario cercare nuovamente la stazione (ve- dere “13.
12. Collegamento di cuffi e/ auricolari L’ingresso per le cuffie si trova sul retro del disposi- tivo. Danni all’udito! Un’eccessiva pressione acustica dovuta all’utilizzo di cuffie e au- ricolari può danneggiare l’udito e/o causare la perdita dell’udito. Prima di riprodurre l’audio, regolare il volume al livello più...
Collegare una cuffia con un connettore jack da 3,5 mm all’ingresso sul retro del dispositivo. Il diffusore acustico si disattiva automaticamente. 13. Funzionamento della radio Questa radio consente di ricevere le stazioni FM e DAB. La radio supporta il servizio Dynamic Label Segment (DLS) per visualizzare sul display informazioni quali, ad esempio, interprete, titolo di un brano musicale o informazioni attuali sul traffico.
13.1. Modalità DAB Premere una o più volte il tasto MODE fino a quando sul display non viene evidenziata la voce DIGITAL RADIO. Premere quindi OK sulla manopola di regolazio- ne o attendere qualche secondo. 13.1.1. Selezione di una stazione DAB dell’elenco delle stazioni ...
Premere OK sulla manopola di regolazione per memorizzare la stazione radio. 13.1.3. Richiamo di una stazione DAB Premere il tasto PRESET. Sul display viene visua- lizzato l’elenco con le stazioni radio memorizzate. Ruotando la manopola di regolazione, seleziona- re la posizione di memoria desiderata.
Página 239
13.2.2. Ricerca automatica della stazione successiva Premere il tasto SCAN. La ricerca si avvia in avanti e si arresta alla stazione successiva trovata. Tenendo premuto il tasto SCAN la ricerca viene eseguita all’indietro. Event. premere nuovamente il tasto per selezio- nare la stazione successiva.
13.2.4. Richiamo di una stazione FM Premere il tasto PRESET. Sul display viene visua- lizzato l’elenco con le stazioni radio memorizzate. Ruotando la manopola di regolazione, seleziona- re la posizione di memoria desiderata. Premere OK sulla manopola di regolazione per richiamare la stazione radio.
14. Utilizzo della sveglia Il dispositivo offre la possibilità di impostare due ora- ri al raggiungimento dei quali viene azionata la sve- glia con segnale acustico o con la radio. È inoltre pos- sibile attivare la sveglia soltanto in determinati giorni oppure tutti i giorni.
Página 242
SVEGLIA: attivazione o disattivazione del- – la sveglia FREQUENZA: selezione della frequenza – della sveglia (DATA)/ORARIO SVEGLIA: impostazio- – ne dell’orario della sveglia e della data (solo con sveglia singola) FONTE: sveglia tramite segnale acustico, ra- – dio digitale o FM PRESELEZ.
14.2. Spegnimento della sveglia/ ripetizione della sveglia • Se la sveglia suona, può essere spenta immedia- tamente premendo il tasto • Oppure è possibile impostare la ripetizione della sveglia premendo il tasto SNOOZE. La sveglia suona nuovamente dopo circa 9 minuti. La ripe- tizione della sveglia può...
Página 244
Per prima cosa selezionare la modalità di funzio- namento DAB o FM come sopra descritto. A se- conda della modalità selezionata è possibile ese- guire diverse impostazioni. Premere il tasto MENU e tenerlo premuto fino a quando sul display non viene visualizzato il menu.
15.1. Panoramica dei menu nelle modalità FM e DAB Nome menu Descrizione LISTA STAZIONI (solo modalità di funziona- mento DAB) Visualizzazione dell’elenco delle stazioni radio RICERCA COMPLET. (solo modalità di funziona- mento DAB) Ricerca automa- tica delle stazioni radio SINTON. MANUALE (solo modalità di funzio- namento DAB) Selezione manua- le della frequenza...
Página 246
Nome menu Descrizione SÌ Cancellazione di tutte le stazioni DAB non dispo- nibili nell’attuale luogo di utilizzo. DRC (solo modalità di funzionamento DAB) DISATTIVATO Dynamic Range Control (DRC): se- BASSO lezione della com- pressione; impo- ALTO stazione standard:...
Página 247
Nome menu Descrizione IMPOSTAZ. DI RICERCA (solo modalità di fun- zionamento FM) TUTTE LE STAZIONI Selezionare se eseguire la ricer- ca di tutte le sta- SOLO STAZIONI CON zioni (anche quel- BUENA le deboli) o solo di RICEZIONE quelle con segna- le forte.
Página 248
Nome menu Descrizione CONFIG. DI SIS. Selezione di di- versi profili di suo- no (NORMALE, CLASSICA, JAZZ, POP, ROCK, REDE, IL EQUALISER MIO EQ) Alla voce MIO EQ IMPOST. si possono definire gli alti, i bassi e il volume.
Página 249
Nome menu Descrizione Impostazione ma- IMPOST. nuale dell’ora e ORA/DATA della data Selezionare se la data e l’ora devo- no essere impo- AGGIORN. state automatica- AUTOMATICO mente attraverso il segnale DAB o FM o meno. Impostazione del IMPOST. formato dell’ora 12/24 ORE sulla modalità...
Página 250
Nome menu Descrizione RETRO- Attivazione o di- ILLU- sattivazione dell’il- MINAZ. luminazione au- tomatica. Se la funzione è attiva- TIMEOUT ta, l’intensità lu- minosa del di- splay viene ridotta quando non vie- ne impartito alcun comando. Impostazione del- la luminosità del display massima LIVELLO desiderata.
Página 251
Nome menu Descrizione Selezione della lin- LINGUA gua del menu Ripristino del- RIPRISTINO DI le impostazioni di DEFAULT fabbrica Aggiornamento del software del dispositivo trami- AGGIORN. SW te la presa micro USB (solo da parte del servizio di assi- stenza) Visualizzazione VERSIONE SW della versione del...
16. Pulizia Prima della pulizia estrarre l’alimentatore dalla pre- sa di corrente. Per la pulizia utilizzare un panno mor- bido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimi- ci perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo. 17. In caso di problemi Possibile Problema Rimedio...
Página 253
Possibile Problema Rimedio causa • L’ora e la data non sono impo- • Impostare l’ora state corret- desiderata. tamente. • Se necessario, • L’ora e la disattivare l’ag- Ora e data data non giornamento errate sono sta- automatico (Au- te sincroniz- tom.
Página 254
Possibile Problema Rimedio causa • Regolare la fre- quenza delle stazioni radio. Nessuna ri- • Cambiare even- I segnali del- cezione ra- tualmente la le stazioni radio dio o catti- posizione del- sono troppo de- va ricezione la radio o l’o- boli.
18. Riparazione In caso di problemi tecnici con il dispositi- vo rivolgersi al nostro servizio di assistenza. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Non tenta re in alcun caso di aprire o riparare autonomamen- te l’involucro dell’alimentatore o del dispositivo.
eseguita dal produttore, dal suo servizio clienti o da personale tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli. 19. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli im- ballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’am- biente e destinati a un corretto riciclaggio.
20. Dati tecnici Alimentatore Produttore YNQX Modello YNQX09T059120VL AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Tensione in entrata 0,3 A Tensione in uscita DC 5,9 V 1,2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Alimentazione DC 5,9 V 1,2 A elettrica Funzionamento a 4 x 1,5 V (R6/LR6/AAA) batterie Potenza di uscita 2 W RMS...
Página 258
Radio Uscita cuffie/ 150 mV max. auricolari Banda di 87,5-108 MHz frequenza FM Banda di frequenza 174,928-239,20 MHz DAB+ In funzione: 10 °C ~ +45 °C umidità < 80% Valori ambientali Non in funzione: -20 °C ~ +60 °C umidità < 90% Dimensioni (LxAxP) circa 170 x 103 x 95 mm Peso ca.
20.1. Spiegazione dei simboli Classe di protezione II I dispositivi elettrici di classe II pos- siedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non han- no possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico rivestito di ma- teriale isolante della classe di prote- zione II può...
Página 260
Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Infor- mazioni sulla conformità”). Sicurezza verificata I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei pro- dotti. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata...
Esistono diversi modi per met- tersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion. com/contact. • Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
Página 262
Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal por- tale dell’assistenza www.medion. com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi.
Página 263
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal por- tale dell’assistenza www.medion. com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riporta- to a fianco e scaricare le istruzio- ni per l’uso dal portale dell’assi-...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettro- nica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedi- re la merce resa.
Página 266
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing 1.1. Betekenis van de symbolen ....269 Gebruiksdoel ..........271 Veiligheidsvoorschriften ......274 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........274 3.2. Bedrijfszekerheid........275 3.3. Omgaan met batterijen ......280 Conformiteitsinformatie ......283 Inhoud van de levering ......284 Overzicht van het apparaat .......
Página 267
13.2. FM-modus .............294 13.3. Informatie weergeven/weergaven selecteren .............295 14. Wekker gebruiken ........296 14.1. Wekker instellen .........296 14.2. Weksignaal beëindigen/herhalen ..297 15. Instellingen ..........298 15.1. Overzicht van het menu in de FM- en de DAB-modus ..........299 16. Reiniging ............ 304 17.
Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voor- dat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaan- wijzing in acht.
Página 269
GEVAAR! Waarschuwing voor direct levens- gevaar. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig blijvend letsel. VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk ma- tig ernstig en/of licht letsel. LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen. Meer informatie over het gebruik van het apparaat.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog geluidsvolume. Opsommingsteken/informatie over ge- • beurtenissen die zich tijdens de bedie- ning kunnen voordoen. Instructie voor een uit te voeren hande- ling. Gebruiksdoel De DAB+/FM-radio is bedoeld voor de weergave van muziek en geluid van radio- programma's.
Página 271
privégebruik en niet voor industrieel/com- mercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk- heid vervalt: • Bouw het apparaat zonder onze toe- stemming niet om en gebruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwap- paraten die niet door ons zijn goedge- keurd of geleverd.
Página 272
• Gebruik het apparaat niet in een omge- ving waar explosiegevaar bestaat. Hier- toe behoren bijvoorbeeld tankinstalla- ties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar en door perso- nen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met gebrek aan kennis en/of ervaring mits iemand toezicht op hen houdt of hen instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat vei- lig kunnen gebruiken en ze hebben be-...
• Verpakkingsmateriaal is geen speel- goed. Kinderen mogen niet met plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkings- gevaar. 3.2. Bedrijfszekerheid • Zet geen met vloeistof gevulde voor- werpen, zoals vazen, op of vlak bij het apparaat en bescherm alle onderde- len tegen druip- en spatwater. Het be- treffende voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen.
Página 275
uur voordat u het apparaat in gebruik neemt. 3.2.1. Stroomvoorziening • Gebruik voor het aansluiten van de ra- dio uitsluitend de meegeleverde net- adapter. • Sluit de netadapter alleen aan op een goed bereikbaar en volgens de voor- schriften geïnstalleerd geaard stopcon- tact (100-240 V ~ 50-60 Hz) in de buurt van het apparaat.
Página 276
en wanneer er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. 3.2.2. Plaats van opstelling / omgeving • Het apparaat is voorzien van antislip- voetjes van kunststof. Meubels zijn vaak voorzien van diverse lak- of kunststof- lagen en worden met de meest uiteen- lopende onderhoudsmiddelen behan- deld.
Página 277
• Houd rondom het apparaat minimaal 5 cm vrij, zodat er altijd voldoende venti- latie is. • De ventilatie mag niet worden belem- merd door afdekken van de ventila- tieopeningen met voorwerpen zoals tijdschrif ten, tafelkleden, gordijnen, en- zovoort. • Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe warmtebron- nen (zoals radiatoren).
Página 278
• Zet geen voorwerpen op de kabels, om- dat deze anders beschadigd kunnen ra- ken. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een woonkamer of een vergelijkbare ruimte. 3.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd een afstand aan van minimaal één meter tussen het apparaat en hoogfre- quente en magnetische storingsbron- nen (televisietoestellen, luidsprekers, mobiele telefoons, enzovoort) om func-...
3.3. Omgaan met batterijen Het apparaat werkt ook op batterijen. Neem de volgende instructies in acht: • Vermijd contact met batterijzuur. Spoel bij contact met de huid, de ogen of de slijmvliezen de betreffende lichaamsde- len af met overvloedig schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Página 280
Als u vermoedt dat een batte- rij is ingeslikt of ergens in het li- chaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk medische hulp in- roepen. • Slik batterijen niet in; er bestaat gevaar voor chemische brandwonden. • Gebruik het apparaat niet meer als het batterijvak niet goed sluit en houd het buiten bereik van kinderen.
Página 281
• Probeer batterijen nooit opnieuw op te laden. Er bestaat explosiegevaar. • Stel batterijen nooit bloot aan overma- tige warmte (zoals zonlicht, vuur en der- gelijke). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken.
Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat dit appa- raat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige geldende voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Eco-designrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van klei- ne onderdelen of folie. Houd het verpakkingsfolie bui- ten het bereik van kinderen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
Overzicht van het apparaat 6.1. Vooraanzicht 10 9 Display Wekfunctie; sluimerfunctie Slaaptimer; helderheid van display instellen In het menu naar rechts/naar beneden gaan; zenderlijst openen Zender opslaan; zender kiezen Volume instellen Automatisch naar zenders zoeken...
In het menu naar links/naar boven gaan; zen- derlijst openen Menu openen; zenderinformatie weergeven Apparaat inschakelen, stand-bymodus acti- veren; modus selecteren Luidspreker 6.2. Achteraanzicht Telescoopantenne Batterijvak Aansluiting voor software-update (alleen door het Service Center)
Aansluiting voor hoofdtelefoon Aansluiting voor netadapter Aan/uit-schakelaar Opening voor bas Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele onder- grond. Let hierbij op het volgende: • Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan directe warmtebronnen. • Stel het apparaat en de batterijen niet bloot aan direct zonlicht.
makkelijk toegankelijk 100-240 V ~ 50-60 Hz stopcontact. Stel het apparaat buiten bedrijf als u het lan- gere tijd niet gebruikt. Haal hiervoor de stek- ker uit het stopcontact. 8.1. Batterijen in het apparaat plaatsen Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
WAARSCHUWING! Er bestaat explosiegevaar als batte- rijen niet op de juiste manier wor- den vervangen. Vervang batterijen uitsluitend door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. Apparaat in-/uitschakelen Zet de schakelaar aan de achterkant van het ap- paraat op ON. ...
10. Antenne richten Trek de telescoopantenne aan de achterkant van het apparaat volledig uit. Voor een goede signaalontvangst en ge- luidskwaliteit moet de antenne helemaal worden uitgetrokken. Na het opnieuw rich- ten van de telescoopantenne moet mogelijk opnieuw naar zenders worden gezocht (zie “13.
12. Oortjes of hoofdtelefoon aansluiten Aan de achterkant van het apparaat zit de aanslui- ting voor een hoofdtelefoon. Gehoorbeschadiging! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oortjes en hoofdte- lefoons kan gehoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben. Stel het volume met de draai- VOL.
Sluit een hoofdtelefoon met een 3,5 mm jack- plug op de aansluiting aan de achterkant van het apparaat aan. De luidspreker wordt dan auto- matisch uitgeschakeld. 13. Radio gebruiken Met deze radio kunt u FM-zenders en DAB-zenders ontvangen. De radio is uitgerust met DLS (Dynamic Label Seg- ment).
13.1.1. DAB-zender via de zenderlijst beluisteren Druk op de toets om de gewenste DAB-zender in de zenderlijst te selecteren. Druk op OK om de zender te beluisteren. 13.1.2. DAB-zender opslaan U kunt maximaal 10 vooraf ingestelde DAB-zenders opslaan.
13.2. FM-modus In deze modus kunt u luisteren naar FM-radio. Druk net zo vaak op de toets MODE totdat in de display FM is geselecteerd. Druk vervolgens op OK. 13.2.1. FM-zenders zoeken Druk kort op de toets ...
13.2.3. FM-zender opslaan U kunt maximaal 10 vooraf ingestelde FM-zenders opslaan. Stel een zender in zoals hierboven beschreven. Houd de toets PRESET ingedrukt totdat in de display de zenderlijst met de opgeslagen zen- ders verschijnt. Draai de knop om de gewenste geheugenplaats te selecteren.
woordelijke radiozender, kanaalnummer/frequentie, signaalsterkte/stabiliteit (DAB), bitrate/DAB-variant (DAB), mono/stereo (FM), datum/dag van de week. Bovendien kunt u in de DAB-modus diverse weer- gaven voor het actieve programma kiezen. Wan- neer u een of meerdere keren op de knop drukt, wor- den programmateksten, een logo of een albumfoto weergegeven.
FREQUENTIE: frequentie van het weksig- – naal selecteren (DATUM)/WEKTIJD: wektijd instellen en – datum instellen (alleen bij eenmalig weksig- naal). BRON: weksignaal via de zoemer, digitale – radio of FM STATION: (niet wanneer u zoemer als bron – hebt ingesteld): de laatst beluisterde of een opgeslagen radiozender selecteren DUUR: duur van het weksignaal selecteren –...
klinkt dan na circa 9 minuten opnieuw. Door meerdere keren op de toets SNOOZE te druk- ken kunt u de sluimerfunctie tot 30 minuten ver- lengen. • Bij de sluimerfunctie wordt in de display de res- terende tijd tot het volgende weksignaal weer- gegeven.
Druk op de knop om een bepaald menu te ope- nen of een gedefinieerde instelling te bevesti- gen. Door opnieuw kort op de toets MENU te druk- ken gaat u terug naar het vorige menu. Door lang op MENU te drukken sluit u het menu helemaal.
Página 299
Menu Omschrijving INKORTEN (alleen DAB-modus) Alle DAB-zenders wis- sen die in de huidige regio niet kunnen wor- den ontvangen. DRC (alleen DAB-modus) Dynamic Range Con- trol (DRC): Compres- LAAG sie selecteren: stan- HOOG daardinstelling: uit. SCANINSTELLING (alleen FM-modus) ALLE STATIONS Selecteren of u wilt zoeken naar alle zen- ders (ook zwakke) of...
Página 300
Menu Omschrijving AUDIO-INSTELLING (alleen FM-modus) MONO Mono- of stereoweer- gave selecteren (alleen bij geluidsweerga- STEREO ve via een hoofdtele- foon). SYSTEEMINSTILLINGN Een selectie maken uit diverse klankpro- fielen (NORMAAL, KLASSIEK, JAZZ, POP, ROCK, SPRAAK, MEIN EQUALISER EQ). Bij MIJN EQ INST. kunt u hoge tonen, bastonen en het volu- me definiëren.
Página 301
Menu Omschrijving TIJD TIJD/ Tijd en datum hand- DATUM matig instellen. INSTELLEN Selecteren of datum en tijd automatisch via AUTOM. het DAB- of FM-signaal BIJWERKEN moeten worden inge- steld. 12/24 UUR 12- of 24-uursnotatie INSTELLEN instellen. DATUM- Datumnotatie instel- NOTATIE len.
Página 302
Menu Omschrijving BACK- Automatische verlich- LIGHT ting in- of uitschake- len. Als de functie is TIME-OUT geactiveerd, wordt de display gedimd wan- neer u niets met het apparaat doet. De gewenste maxima- le verlichtingssterkte NIVEAU van de display selec- VOOR teren.
Menu Omschrijving Software van het ap- paraat via de mi- SOFTWARE-UPDATE cro-usb-aansluiting bijwerken (alleen door het Service Center). Softwareversie weer- SOFTWARE-VERSIE geven. 16. Reiniging Trek vóór het reinigen de netadapter uit het stop- contact. Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.
17. Storingen Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak • Als het apparaat op batterijen • Mogelijk zijn werkt, contro- de batterijen leert u of deze Het lukt niet leeg. correct zijn ge- om het ap- plaatst en zijn • De netadap- paraat in te opgeladen.
Página 305
Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak • De datum/ tijd is ver- keerd inge- steld. • Stel de gewens- Er worden te tijd in. een ver- • De datum en keerde tijd tijd zijn van- • Schakel eventu- en datum wege onvol- eel de automa- weergege- doende ont-...
Página 306
Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak • Pas de frequen- tie van de zen- ders aan. Geen of • Verplaats even- slechte ra- De zendersigna- tueel de radio of dio-ont- len zijn te zwak. wijzig de stand vangst van de anten- ne om de ont- vangst te verbe- teren.
18. Reparatie Neem bij technische problemen met het apparaat contact op met ons Service Cen- ter. WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektri- sche schok door onderdelen die onder spanning staan. Probeer i n geen geval om zelf de behuizing van de netadapter of het apparaat te openen of te repareren.
Als het netsnoer van het appa- raat beschadigd raakt, moet het om gevaar te voorkomen door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een verge- lijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. 19. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking.
20. Technische gegevens Netadapter Fabrikant YNQX Model YNQX09T059120VL AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Ingangsspanning 0,3A Uitgangsspanning DC 5,9 V 1,2 A www.tuv.com ID 1000000000 Radio Voeding DC 5,9 V 1,2 A Werking op 4 x 1,5 V (R6/LR6/AA) batterijen Uitgangsvermogen 2 W RMS...
Página 310
Radio Hoofdtelefoon- 150 mV max. uitgang FM-frequentieband 87,5-108 MHz DAB+- 174,928 - 239,20 MHz frequentieband Tijdens gebruik: 10 °C ~ +45 °C < 80 % luchtvochtigheid Omgevingswaarden Bij niet-gebruik: -20 °C ~ +60 °C < 90 % luchtvochtigheid Afmetingen ca. 170 x 103 x 95 mm (b x h x d) Gewicht ca.
20.1. Betekenis van de symbolen Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veilig- heidsklasse II zijn elektrische appara- ten die zijn voorzien van dubbele en/ of extra sterke isolatie en die geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding. De aanvullende of extra sterke isolatie van een door iso- lerend materiaal omsloten elektrisch apparaat van veiligheidsklasse II kan geheel of gedeeltelijk worden ge-...
Página 312
Polariteitsaanduiding Bij apparaten met holle stekkers Afb. A wordt met deze symbolen de polari- teit van de stekker aangegeven: in dit Afb. B geval de variant binnen plus en bui- ten min (afbeelding A) of binnen min en buiten plus (afbeelding B). CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen...
In onze Service Community vindt u andere ge- bruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http:// community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier ge- bruiken onder www.medion.com/contact.
Página 314
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 02 - 200 61 98 19:00 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - ...
Página 315
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/. Daar vindt u ook drivers en ande- re software voor verschillende appa- raten. Ook kunt u de QR-code hiernaast...
Página 316
België Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/be/nl/service/ start/. Daar vindt u ook drivers en ande- re software voor verschillende appa- raten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Página 317
Deze en vele andere gebruiksaanwij- zingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/lu/fr/. Daar vindt u ook drivers en ande- re software voor verschillende appa- raten. Ook kunt u de QR-code hiernaast scannen en de gebruiksaanwijzing via het serviceportaal downloaden op uw mobiele eindapparaat.
Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toe- stemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is.