Faucet Installation Procedures / Procédures d'installation du robinet / Instalación del Grifo
Gerber always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Gerber recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Gerber 3/4'' Volume Control Valve Extension kit is designed to provide an additional 13/16'' wall depth. If the
back of volume control valve is more than 4 1/4'' (108 mm) away from the finished wall surface, you need to
use the extension kit.
Le nécessaire de rallonge Gerber pour régulateur de débit de 3/4 po est conçu pour une épaisseur de mur
supplémentaire de 13/16 po (20 mm). Si l'arrière du régulateur est à plus de 4 1/4 po (108 mm) du mur fini,
vous devez utiliser le nécessaire de rallonge.
El conjunto de extensión de la válvula de control del volumen de 3/4" de Gerber se ha pensado para ofrecer
una profundidad mural adicional de 13/16". Si la parte trasera de la válvula de control del volumen está a más
de 4 1/4" (108 mm) de la superficie de la pared terminada, tendrá que utilizar el conjunto de extensión.
1. Remove the plaster guard from the 3/4" volume control
valve.
Retirer le protège-plâtre du régulateur de débit de 3/4
po.
Retire la protección para la pared de la válvula de control
de volumen de 3/4".
2. Close water supply valves located on either side of
the thermostatic mixing valve body (turn clockwise to
close).
Fermer les valves d'entrée d'eau situées de chaque
côté du corps du mitigeur thermostatique (pour fermer,
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre).
3. With a socket wrench of H 13/16" (H 20 mm) and at
least 2 3/4" (70 mm) in depth, remove the on/off valve
cartridge from the body. (rotate out counterclockwise).
À l'aide d'une clé à douille de 13/16 po (20 mm) H et d'une
profondeur d'au moins 2 3/4 po (70 mm), enlever la
cartouche du régulateur de débit du corps (tourner dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre).
Remueva el cartucho del cuerpo de la válvula con una
llave de casquillo de H 13/16" (H 20 mm) y como mínimo
2 3/4" (70 mm) de profundidad, girando en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
1.
2.
3.