Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SLINGSHOT
3
TM
FITTING INSTRUCTIONS
ANLEITUNG ZUM ANLEGEN
ISTRUZIONI PER L'ADATTAMENTO
MISE EN PLACE
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
E/U authorized representative
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany
AW-1.96020 REV C 0213
W
A
R
N
I
CAUTION: FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
CAUTION: IF YOU EXPERIENCE INCREASED PAIN, SWELLING, OR ANY ADVERSE REACTIONS WHILE USING THIS PRODUCT, IMMEDIATELY CONSULT YOUR MEDICAL
PROFESSIONAL.
WARNING: CAREFULLY READ FITTING INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO USE.
WARNING: THIS DEVICE WILL NOT PREVENT OR REDUCE ALL INJURIES. PROPER REHABILITATION AND ACTIVITY MODIFICATION ARE ALSO AN ESSENTIAL PART OF A
SAFE TREATMENT PROGRAM.
W
A
R
N
H
I
N
ACHTUNG: NUR FÜR EINEN EINZELNEN PATIENTEN VERWENDEN.
ACHTUNG: WENN BEI DER VERWENDUNG STÄRKERE SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN ODER ANDERE NEBENWIRKUNGEN AUFTRETEN, KONSULTIEREN SIE BITTE SOFORT
IHREN ARZT.
WARNUNG: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DIE ANLEITUNG UND WARNHINWEISE LESEN.
WARNUNG: DIESES GERÄT KANN NICHT ALLE VERLETZUNGEN VERHINDERN ODER LINDERN ANGEMESSENE REHABILITATION UND MODIFIZIERUNG DER AKTIVITÄTEN
SIND UNERLÄSSLICHER BESTANDTEIL EINES SICHEREN BEHANDLUNGSPROGRAMMS.
A
V
V
E
R
T
ATTENZIONE: ESCLUSIVAMENTE PER UN SINGOLO PAZIENTE.
ATTENZIONE: SE DURANTE L'USO SI ACCUSANO UN AUMENTO DI DOLORE, GONFIORE O QUALUNQUE ALTRA REAZIONE AVVERSA, CONSULTARE IMMEDIATAMENTE IL
PROPRIO OPERATORE SANITARIO.
AVVERTENZA: PRIMA DELL'USO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER L'ADATTAMENTO.
AVVERTENZA: QUESTO DISPOSITIVO NON PREVIENE NÉ RIDUCE ALCUNA LESIONE. PARTE ESSENZIALE DI UN PROGRAMMA TERAPEUTICO COMPLETO SONO ANCHE
UNA RIABILITAZIONE ADEGUATA E LA MODIFICA DELLE ATTIVITÀ SVOLTE.
A
V
E
R
T
I
S
S
E
ATTENTION : USAGE RESERVE A UN SEUL PATIENT.
ATTENTION : EN CAS D'AUGMENTATION DE LA DOULEUR, D'ENFLURE OU D'AUTRES REACTIONS INDESIRABLES LORS DE L'USAGE DE CE PRODUIT, CONSULTEZ
IMMEDIATEMENT VOTRE PRATICIEN.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LES MISES EN GARDE AVANT USAGE.
AVERTISSEMENT : CE DISPOSITIF N'EST PAS DESTINE A PREVENIR OU A REDUIRE TOUTES LES LESIONS. UNE REEDUCATION APPROPRIEE ET UN CHANGEMENT
D'ACTIVITE FONT EGALEMENT PARTIE DES ELEMENTS ESSENTIELS A UN PROGRAMME DE TRAITEMENT REUSSI.
A
D
V
E
R
T
E
N
PRECAUCIÓN: PARA USO ÚNICO EN UN PACIENTE SOLAMENTE.
PRECAUCIÓN: SI EXPERIMENTA AUMENTO DEL DOLOR, HINCHAZÓN O CUALQUIER REACCIÓN ADVERSA AL USAR ESTE PRODUCTO, CONSULTE A SU PROFESIONAL
MÉDICO INMEDIATAMENTE.
ADVERTENCIA: LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE AJUSTE Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO NO PREVIENE NI REDUCE TODAS LAS LESIONES. LA ADECUADA REHABILITACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD SON TAMBIÉN
PARTE ESENCIAL DE UN PROGRAMA SEGURO DE TRATAMIENTO.
1
Proper application
Richtig angelegt
Applicazione corretta
Mise en place correcte
Colocación adecuada
2
N
G
S
W
E
I
S
E
E
N
Z
E
To relieve elbow pressure
Entlasten des Drucks auf den Ellbogen
Per alleviare la pressione sul gomito
Pour soulager la pression du coude
Para aliviar la presión sobre el codo
M
E
N
T
S
C
I
A
S
To remove
Entfernen
Per rimuovere
Pour retirer
Para retirar
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Breg SLINGSHOT 3

  • Página 1 SLINGSHOT FITTING INSTRUCTIONS ANLEITUNG ZUM ANLEGEN ISTRUZIONI PER L’ADATTAMENTO MISE EN PLACE INSTRUCCIONES DE AJUSTE Proper application Richtig angelegt Applicazione corretta Mise en place correcte Colocación adecuada E/U authorized representative MDSS GmbH Schiffgraben 41 D-30175 Hannover Germany AW-1.96020 REV C 0213 CAUTION: FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
  • Página 2 Applying the abduction pillow * Anbringen des Abduktionskissens* Applicazione del cuscinetto di abduzione* Applying the exercise ball Anbringen des Übungsballs Mise en place du coussin d'abduction* Colocación del cojín de abducción* Applicazione della pallina per esercizio Mise en place de la balle d'exercice Colocación de la pelota de ejercicio *Abduction pillow con guration should be determined by clinician.