Pulsante di stop (N.C.) chiusura (N.C.) Pulsante apre (N.O.) Collegamento antenna I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 4
Trimmer A.C.T. = Tempo chiusura automatica min. 1”, max. 120”. Trimmer SENS. = Sensibilità del dispositivo amperometrico (min./max.) I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 5
Per regolare la velocità di rallentamento spostare il faston B (con cavo rosso). I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z006a I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
- a 24V d.c. with power supply at 24V d.c. Connection microswitch deceleration closes (N.C.) F-FC Pushbutton stop (N.C.) Open pushbutton (N.O.) Antenna connection The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Trimmer A.C.T. = Automatic closing time min. 1”, max. 120”. Trimmer SENS. = Sensitivity of amperometric safety system (min./max.) The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 9
(the one with the black cable); To adjust the deceleration speed move faston B (the one with the red cable). The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
En 61000-6-3 Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z006a The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Connexion micro-interrupteur ralentissement en F-FC Bouton-poussoir arrêt (N.F.) fermeture (N.C.) Buton-poussoir d’ouverture (N.O.) Connexion antenne Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 12
Trimmer A.C.T. = Temps de fermeture automatique min. 1”, max. 120”. Trimmer SENS. = Sensibilité ampérométrique (min./max.) Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 13
Pour régler la vitesse de ralentissement déplacez le faston B (avec câble rouge). Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006a Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Öffnung (N.C.) - 24V (d.c.) bei Stromversorgung 24V (d.c.) Anschluß Microschalter verlangsamen F-FC Stop-Taste (N.C.) Schließung (N.C.) Taste Öffnen (Arbeitskontakt) Antennenanschluß Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 16
10 ON Zur Bremskrafterhöhung der zugeschaltet. Einstellung Trimmer A.C.T. = Zeiteinstellung Schließautomatik, min. 1”, max. 120”. Trimmer SENS. = Amperometrische Ansprechempfindlichkeit: (min./max.) Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 17
(mit dem schwarzen Kabel) umstellen; Zur Einstellung der Geschwindigkeit während der Soft-Endlagen den Faston-Schalter B (mit dem roten Kabel) umstellen; Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
En 60335-1 En 13241-1 En 61000-6-2 En 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z006a Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Pulsador de stop (N.C.) cierre (N.C.) Pulsador de apertura (N.O.) Conexión antena Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Trimmer A.C.T. = Tiempo cierre automático min. 1”, máx. 120”. Trimmer SENS. = Sensibilidad amperométrica (min./máx.) Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 21
Para regular la velocidad de desaceleración desplace el fastón B (con cable rojo). Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z006a Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
F-FC Stopknop (N.C.) sluiten (N.C.) Knop om te openen (N.O.) Aansluiting van de antenne De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 24
Trimmer A.C.T. = Tijd voor automatisch sluiten min. 1”, max. 120”. Trimmer SENS. = Gevoeligheid van de spanningmeter (min./max.) De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 25
Om de vertragingssnelheid te regelen, verplaatst u de faston B (met de rode kabel). De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z006a De gegevens en informatie die in deze handleiding staan, kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot waarschuwing vooraf worden gewijzigd door CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 28
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. CAME UNITED KINGDOM LTD CAME FRANCE S.A. VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ 15 UNIT 3, ORCHARD BUSINESS PARK 7 RUE DES HARAS 31030 DOSSON DI CASIER - TV - ITALY TOWN STREET, SANDIACRE 92737 NANTERRE CEDEX NOTTINGHAM - NG10 5BP - U.K.