SERIE
SCHEDA CARICABATTERIE CON SUPPORTO
BATTERY-CHARGER BOARD WITH SUPPORT
CARTE CHARGEUR DE BATTERIES AVEC SUPPORT
BATTERIELADEKARTE MIT HALTERUNG
TARJETA CARGADOR DE BATERÍAS CON SOPORTE
PRINT VOOR NOODSTROOMBATTERIJEN
I
1) Staffa portabatterie
2) Scheda LB54
3) Viti UNI6954 3.9x13
4) Distanziali
5) Dadi medio UNI5588 M3
6) Vite testa cilin. UNI7687 M3x6
7) Cavetti per collegamenti delle
batterie
D
1) Batterienhalterung
2) Platine LB54
3) Schraube UNI6954 3.9x13
4) Distanzstücken
5) Mutter UNI5588 M3
6) Zylinderkopfschraube
UNI7687 M3x6
7) Kabels für batterien
ITALIANO
Procedura di montaggio
Nota: effettuare le operazioni in assenza
di tensione.
1) Fissare la scheda LB54 sopra la scheda
base ZL55, ZL55E o ZL56 con distanziali
in dotazione.
2) Inserire le batterie di emergenza e
fissarle con la staffa portabatterie in
dotazione.
DEUTSCH
Montage
Anmerkung: Vor dem Anschließen der Kar-
te muß der Strom abgeschaltet werden!
1) Die Karte LB54 auf der Basiskarte ZL55,
ZL55E, ZL56 mit dem beiliegenden Abstan-
dhalter befestigen.
2) Die Notstrombatterien einsetzen und
mit der beiliegenden Batterieklemme
befestigen.
1)
UNI5588
M3
Z | Z
|
Z |
SERIES
SÉRIE
BAUREIHE
1
3
6
4
5
ENGLISH
Mounting procedure
Note: carry out the operations without
electric power supply.
1) Fix the LB54 board on top of the base
board ZL55, ZL55E or ZL56 with spacers
(supplied).
2) Insert the emergency batteries and
fi x them with the battery-holder bracket
(supplied).
ESPAÑOL
Procedimiento de montaje
Nota: efectúe las operaciones con la ten-
sión desconectada.
1) Fije la tarjeta LB54 sobre la tarjeta base
ZL55, ZL55E o ZL56 con los distanciadores
entregados.
2) Introduzca las baterías de emergencia
y fíjelas con los soportes portabaterías
entregados.
UNI7687
M3x6
Z |
Z |
Z
SERIE
SERIE
V0670
GB
1) Battery holder
2) LB54 board
3) Screws UNI6954 3.9x13
4) Spacers
5) Nut UNI5588 M3
7
6) Fillister head scew
UNI7687 M3x6
7) Cables for batteries
E
1) Estribo porta-baterías
2) Tarjeta LB54
3) Tornillo UNI6954 3.9x13
4) Distanciadores
5) Tuerca UNI5588 M3
6) Tornillo de cabeza cil.
2
UNI7687 M3x6
7) Cables para baterías
2)
F
1) Etrier porte-batteries
2) Carte LB54
3) Vis UNI6954 3.9x13
4) Supports
5) Écrou UNI5588 M3
6) Vis tête cyl. UNI7687 M3x6
7) Câbles pour batteries
NL
1) Batterijhouder
2) Printplaat LB54
3) Schroef UNI6954 3.9x13
4) Bevestiging
5) Moer UNI5588 M3
6) Schroef met cilinderkop
UNI7687 M3x6
7) Kabels batterijen
FRANÇAIS
Procédure de montage
Remarque: couper le courant pour ef-
fecteur ces opérations.
1) Fixar la carte LB54 sur la carte de base
ZL55, ZL55E ou ZL56 avec les entretoises
fournies de série.
2) Placer les batteries d'urgence et les
fi xer avec la bride porte batteries fournie
de série.
NEDERLANDS
Montageprocedure
Remarque: Sluit steeds de stroom af om
dergelijke interventie uit te voeren.
1) Installeer de print LB54 op de printplaat
ZL55, ZL55E, ZL56 door middel van de
bijgeleverde bevestigingen.
2) Plaats de noodstroombatterijen op de
voorziene bevestigingsbeugel.
UNI6954
3.9x13
BATTERY
12V-1.2Ah
Documentazione
Tecnica
S85
rev. 2.0
11/2004
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119ES85