JVC KD-AVX11 Manual De Instalación/Conexion
Ocultar thumbs Ver también para KD-AVX11:

Publicidad

KD-AVX11
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
LVT1656-008A
Manuel d'installation/raccordement
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit and wire any cable in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations,
as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as
this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as
this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the driver watches the monitor while driving, it may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look ahead
carefully.
• If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" appears on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.
Required space for installation / Espacio requerido para la instalación /
Espace nécessaire pour l'installation
• You cannot install the unit on the car which has any obstacles in the space indicated below.
• La unidad no se puede instalar en un vehículo que presente algún obstáculo en el espacio indicado debajo.
• Vous ne pouvez pas installer l'appareil dans une voiture qui possèdes des obstacles dans les espaces indiqués ci-dessous.
9.5 mm
2 mm
Control panel
Panel de control
Panneau de commande
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/
Panneau de commande
F
Crimp connectors
Conectores de sujeción
Raccord à sertir
K
Handles
Manijas
Poignées
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido
en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO instale ninguna unidad ni tienda cables en los lugares donde;
– donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del
cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de
tráfico.
– donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un
accidente fatal.
– donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de
dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras conduce puede descuidarse
y causar un accidente.
• Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúrese de no
apartar la vista de la carretera.
• Si el freno de mano no está en uso, aparecerá "Parking Brake (Freno
de Mano)" en la pantalla y no se mostrará ninguna secuencia de
imagen.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Trim plate is detached on this
illustration for explanation.
Para fines explicativos, se ha retirado la
placa de guarnición en esta ilustración.
La plaque de garniture est montrée
détachée sur cette illustration pour les
besoins de l'explication.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
G
H
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Arandela (ø5)
Tuerca de seguridad (M5)
Rondelle (ø5)
Ecrou d'arrêt (M5)
L
Remote controller
Control remoto
Télécommande
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas
ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que
vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car cela
peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels
que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant
car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit.
Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant réduit
considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les
risques d'accident.
• Si vous devez commander l'appareil pendant que vous conduisez,
assurez-vous de bien regarder autour de vous.
• Si le frein à main n'est pas engagé, "Parking Brake (Frein à Main)"
s'affiche sur le moniteur et aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Caution when installing / Precaución en la instalación /
Précautions lors de l'installation
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de
la placa decorativa.
• NO presione el panel (sombreado en la ilustración).
Fixez l'autoradio sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de
la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l'illustration).
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
I
Mounting bolt (M5 × 20 mm)
Perno de montaje (M5 × 20 mm)
Boulon de montage (M5 × 20 mm)
M
Battery
Pila
Pile
1
0107MNMMDWJEIN
©2007 Victor Company of Japan, Limited
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
J
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en
caoutchouc
N
Reverse gear signal extension cord
Cable prolongador para señal del
engranaje de marcha atrás
Cordon prolongateur de signal
de marche arrière
EN, SP, FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AVX11

  • Página 1 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee este voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que sistema, será...
  • Página 2: Instalación (Montaje En El Tablero De Instrumentos)

    JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une supplying kits.
  • Página 3: Electrical Connections

    • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. • It is recommended to connect to the speakers with maximum equipos de audio para automóviles.
  • Página 4 Locate the back lamp lead in the trunk. Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el portaequipajes. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. KD-AVX11 Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás...
  • Página 5 Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande.
  • Página 6: Localización De Averias

    • To use JVC CD changer, Apple iPod or JVC D. player, set • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod Apple ou le • Para utilizar un cambiador de CD JVC, Apple iPod o reproductor “External Input”...

Tabla de contenido