Descargar Imprimir esta página

Canon Pixma G3000 Serie Guía De Inicio página 2

Ocultar thumbs Ver también para Pixma G3000 Serie:

Publicidad

5
1
Back
Arrière
Parte traseira
Parte posterior
2
Turn on the printer and check that the flashing of the ON lamp has changed to
a double flash.
Mettez l'imprimante sous tension et vérifiez que le clignotement du voyant
MARCHE (ON) est devenu un double clignotement.
Ligue a impressora e verifique se o pisca do indicador luminoso ATIVADO
(ON) agora passou a piscar duas vezes.
Encienda la impresora y compruebe que el parpadeo de la luz ACTIVADO
(ON) cambia a un doble parpadeo.
Single flash
Simple clignotement
Piscar uma vez
Parpadeo único
Double flash
Double clignotement
Piscar duas vezes
Parpadeo doble
I f th e Al a r m l am p i s f la s h i n g :
Si l e v oy a nt Al a r me (A la r m) e st c l ig no t a n t :
Se o indicador luminoso Alarme (Alarm) estiver piscando:
Si l a l uz de Al ar ma ( Ala r m ) e st á p ar pa d e a nd o :
4 times
Check that the cartridges are installed correctly and the joint buttons are
pushed in. Refer to
.
4 fois
Vérifiez que les cartouches sont correctement installées et que les
boutons mixtes sont enfoncés. Reportez-vous à l'étape
.
4 vezes
Verifique se os cartuchos estão corretamente instalados e se os botões
acoplados estão pressionados. Consulte
.
4 veces
Compruebe que los cartuchos están instalados correctamente y los
botones de unión están pulsados. Consulte
.
5 times
No cartridges are installed. Refer to
.
5 fois
Aucune cartouche n'est installée. Reportez-vous à l'étape
5 vezes
Nenhum cartucho instalado. Consulte
.
5 veces
No hay cartuchos instalados. Consulte
.
9 times
The protective materials are not removed. Press the ON button to turn
OFF the printer, and then redo from
-
.
9 fois
Les matériaux protecteurs ne sont pas retirés. Appuyez sur le bouton
MARCHE (ON) pour mettre l'imprimante hors tension, puis recommencez
à partir de l'étape
-
.
9 vezes
Os materiais de proteção não foram removidos. Pressione o botão
ATIVADO (ON) para DESATIVAR a impressora e então refaça a partir de
-
.
9 veces
No se han retirado los materiales de protección. Pulse el botón
ACTIVADO (ON) para apagar la impresora y, a continuación, vuelva a
realizar los pasos desde
-
.
3
Initialize the printer.
Initialisez l'imprimante.
Inicialize a impressora.
Inicie la impresora.
Hold down the Stop button until the ON lamp flashes again, and then
a
release the button.
Maintenez le bouton Arrêt (Stop) enfoncé jusqu'à ce que le témoin
MARCHE (ON) clignote à nouveau, puis relâchez-le.
Mantenha pressionado o botão Parar (Stop) até o indicador luminoso
ATIVADO (ON) piscar novamente e libere o botão.
Mantenga pulsado el botón Parar (Stop) hasta que la luz ACTIVADO
(ON) parpadee de nuevo y después suelte el botón.
Hold down
Maintenez enfoncé
Manter pressionado
Mantener pulsado
Lit
Allumé
Aceso
Encendida
Flashing
Clignotant
Piscando
Parpadeando
Check that the ON lamp turns lit and the Wi-Fi lamp flashes.
b
Vérifiez que le voyant MARCHE (ON) s'allume et que le voyant Wi-Fi
clignote.
Verifique se o indicador luminoso ATIVADO (ON) acende e se o indicador
luminoso Wi-Fi pisca.
Compruebe que la luz ACTIVADO (ON) se enciende y que la luz Wi-Fi
parpadea.
Lit
Allumé
Aceso
Encendida
Flashing
Clignotant
.
Piscando
Parpadeando
Initialization takes about 6 minutes. Proceed to
c
L'initialisation nécessite environ 6 minutes. Passez à l'étape
A inicialização leva cerca de 6 minutos. Prossiga para
El inicio tarda unos 6 minutos. Continúe con el paso
4
Refer to either
or
depending on how you will use the printer.
Reportez-vous à l'étape
ou
selon la manière dont vous utiliserez l'imprimante.
Consulte
ou
, dependendo de como você vai usar a impressora.
Consulte
o
en función de cómo va a usar la impresora.
To connect the printer to a PC, smartphone or tablet
Pour connecter l'imprimante à un PC, un smartphone ou une tablette
Para conectar a impressora a um PC, smartphone ou tablet
Para conectar la impresora a un PC, teléfono inteligente o tableta
Follow the steps in the Getting Started 2 to make connections and install
software, and then continue the printer setup.
Suivez les étapes du document Démarrage 2 pour procéder aux connexions et
installer le logiciel, puis continuez la configuration de l'imprimante.
Siga as etapas em Para Começar 2 para fazer conexões e instalar o software e
então prossiga com a configuração da impressora.
Siga los pasos de la Guía de inicio 2 para realizar las conexiones e instalar el
software y después continúe con la configuración de la impresora.
Use the printer without connecting any other devices
Utiliser l'imprimante sans connecter aucun autre périphérique
Use a impressora sem conectar qualquer outro dispositivo
Utilice la impresora sin conectar ningún otro dispositivo
Release after the ON lamp
flashes.
Relâchez une fois que le
voyant MARCHE (ON) clignote.
Libere depois que o indicador
luminoso ATIVADO (ON) piscar.
Suelte el botón después de que
la luz ACTIVADO (ON) parpadee.
Press the Stop button, and then the Wi-Fi lamp turns lit.
Wait about 6 minutes until the ON lamp is lit. When the ON lamp is lit, the printer setup is
complete.
Appuyez sur le bouton Arrêt (Stop), le voyant Wi-Fi s'allume.
Attendez environ 6 minutes jusqu'à ce que le voyant MARCHE (ON) s'allume. Lorsque
le témoin MARCHE (ON) est allumé, la configuration de l'imprimante est terminée.
Pressione o botão Parar (Stop), e o indicador luminoso Wi-Fi se acende.
Aguarde cerca de 6 minutos até o indicador luminoso ATIVADO (ON) se acender.
Quando o indicador luminoso ATIVADO (ON) estiver aceso, a configuração da
impressora estará concluída.
Pulse el botón Parar (Stop) y, a continuación, la luz de Wi-Fi se encenderá.
Espere aproximadamente 6 minutos hasta que la luz de ACTIVADO (ON) se encienda.
Cuando la luz de ACTIVADO (ON) se encienda, se habrá completado la configuración
de la impresora.
.
.
.
.
Loading Paper
Chargement du papier
Colocando papel
Carga de papel
1
Getting Started 2
Démarrage 2
2
Insert several sheets of A4 plain paper with the print side facing up
Para Começar 2
until it stops.
Guía de inicio 2
Letter size paper can also be loaded.
Insérez plusieurs feuilles de papier ordinaire A4, face à imprimer
vers le haut, jusqu'à ce qu'elles soient correctement en place.
Du papier au format Lettre peut également être chargé.
Insira várias folhas de papel comum A4 com o lado de impressão
voltado para cima até parar.
Também é possível colocar papel tamanho Letter.
Inserte varias hojas de papel normal A4 con la cara de impresión
hacia arriba hasta que se detenga.
También se puede cargar papel tamaño Carta.
3
Lit
Allumé
Aceso
Encendida
4
The Online Manual is accessible from the website.
Le Manuel en ligne est accessible à partir du site Web.
O Manual On-line pode ser acessado do site.
Se puede acceder al Manual en línea desde el sitio web.
Windows PC
a
b
b
a

Publicidad

loading