La instalación eléctrica debe protegerse mediante un interruptor diferencial de IDn 0,03A y 25A de potencia y de un interruptor magnetotérmico de 10 ó 15A. situado fuera de los
A
ES
volúmenes del cuarto de baño.
B
La conexión de alimentación de este producto debe realizarse siempre mediante el conector suministrado, a una instalación fija o a un enchufe de pared .
En caso de conexión interior se debe usar una regleta IPX4 (no suministrada) para su conexión a la red eléctrica, con cable de 1mm2 de sección como mínimo.
C
El rango de funcionamiento del inodoro es de 220-240V, 50/60Hz.
D
E
No se debe manipular ninguna conexión eléctrica del inodoro.
No se debe introducir ningún aparato eléctrico dentro del inodoro.
La instalación debe ser efectuada por personal cualificado, de acuerdo a la normativa nacional vigente.
The electrical installation must be protected by means of a IDn 0,03A and 25A differential switch and a magnetothermal switch of 10 or 15A. Both switches must be placed outside
A
EN
the bathroom.
B
The power connection of this product must be permanently connected to a fixed electricity line. Placement of a plug is not acceptable.
In the case of an internal connection, an IPX4 terminal strip (not supplied) must be used for connection to the mains, with a minimum 1mm2 section cable.
C
The range of function of the WC is 220-240V, 50/60Hz.
D
E
Neither component nor connection of the WC must be operated.
No electrical device must be introduced inside the WC.
This product must be installed by qualified personnel, in according with the national current regulation.
L'installation électrique doit être protégée par un intérupteur diférentiel IDn 0.03A et 25 A et un intérupteur magnétothermique de 10 ou 15A, situés en dehors de la salle de bains.
A
FR
La connexion en alimentation de ce produit doit être connectée de manière permanente à une installation électrique fixe. Le branchement sur une multiprise n'est pas acceptable
B
C
Dans le cas d'une connexion interne, un bornier IPX4 (non fourni) doit être utilisé pour la connexion au secteur, avec un câble de section minimum 1 mm2.
L'interval de fonctionnement de ce WC est de 220-240V, 50/60Hz.
D
Aucun composant ni connexion électrique de ce WC doit être manipulé.
E
Aucun apareil électrique ne doit être introduit à l'intérieur du WC.
Ce produit doit être installé par du personnel qualifié, en accord avec les normes nationales en vigueur.
A
Die elektrische Anlage ist mit einem Fehlerstromschutzschalter mit IdN = 0,03 A und 25 A Leistung und einem Leitungsschutzschalter mit 10 oder 15 A zu schützen, die außerhalb
DE
des Badezimmers installiert sein müssen.
Dieses Produkt ist direkt an eine feste Installation anzuschließen. Verlängerungsstecker sind nicht zulässig.
B
C
Bei einer internen Verbindung muss eine IPX4-Klemmleiste (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem Kabel mit mindestens 1 mm2 Querschnitt für den Netzanschluss verwendet
werden.
Die Betriebsspannung für das WC muss 220-240 V, 50/60 Hz betragen.
D
Elektrische Anschlüsse des WCs dürfen nicht abgeändert werden.
E
Es dürfen keine elektrischen Geräte in das WC eingeführt werden.
Die Installation ist von qualifiziertem Fachpersonal gemäß den geltenden nationalen Vorschriften vorzunehmen.
Электромонтаж должен выполняться с защитой посредством дифференциального реле IDn 0,03A и 25A и магнитотеплового переключателя 10 или 15A. Оба устройства
A
RU
должны быть размещены за пределами ванной комнаты.
Электропитание данного изделия должно выполняться посредством неразъемного подключения к стационарной электрической сети. Установка вилочного переходника
B
не допускается.
В случае внутреннего подключения, для подключения к сети необходимо использовать клеммную колодку IPX4 (не входит в комплект) с кабелем сечением не менее 1
C
мм2.
Электропитание 220-240В, 50/60Гц
D
Какие-либо компоненты или соединения унитаза не должны использоваться по отдельности.
E
Запрещается помещать в унитаз какие-либо электрические устройства.
Данное изделие должно устанавливаться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими национальными нормативами.
A instalação elétrica deverá ser protegida mediante um interruptor diferencial de IDn 0,03A e 25A de potência e de um interruptor magnetotérmico de 10 ou 15A, situado fora dos
A
PT
volumes de proteção do quarto de banho.
A ligação de alimentação deve realizar-se sempre mediante a ligação fornecida, a uma instalação fixa ou a uma tomada de parede
B
C
No caso de uma conexão interna, uma régua de bornes IPX4 (não fornecida) deve ser usada para conexão à rede elétrica, com um cabo de seção mínimo de 1 mm2.
A alimentação elétrica deverá ser de 230 V, 50Hz
D
E
Não deverá manipular nenhuma ligação elétrica dentro da sanita.
Não deverá introduzir nenhum aparelho elétrico dentro da sanita.
A instalação deverá ser feita por pessoal qualificado, de acordo com a legislação em vigor.
Instalacja elektryczna powinna byc zabezpieczona wyłacznikiem róznicowopradowym IDn 0,03A, o mocy 25A
A
PL
oraz wyłacznikiem magnetyczno-termicznym o natezeniu 10 lub 15A, umieszczonym poza łazienka.
Šā izstrādājuma elektrības savienojumam ir jābūt pastāvīgi pievienotam fiksētai elektrības līnijai. Kontaktdakšas uzstādīšana nav atļauta.
B
W przypadku połączenia wewnętrznego do podłączenia do sieci należy użyć listwy zaciskowej IPX4 (brak w zestawie) za pomocą kabla o przekroju minimum 1 mm2.
C
Zakres działania miski WC wynosi 220-240V, 50/60Hz.
D
Miska WC powinna zostac zamontowana w obszarze 3 stopnia ochrony łazienki.
E
Nie mozna ingerowac w zadne z połaczen elektrycznych miski WC.
Nie mozna wprowadzac do miski WC zadnego urzadzenia elektrycznego.
Instalacji powinien dokonac wykwalifikowany personel zgodnie z obowiazujacymi w danym kraju przepisami.
Připojení ke zdroji elektřiny musí být opatřeno diferenciální ochranou IDn 0,03 A a 25 A a dále magnetotermálním jističem 10 nebo 15 A. Obě ochrany se musejí nacházet mimo
A
CZ
prostor koupelny.
Prvky elektrického napájení tohoto výrobku musejí být trvale připojeny k pevné domovní elektroinstalaci. Používání zástrček není povoleno.
B
V případě interního připojení musí být pro připojení k síti použita svorkovnice IPX4 (není součástí dodávky) s kabelem o průřezu minimálně 1 mm2.
C
K napájení klozetu slouží zdroj 220-240 V, 50/60 Hz.
D
Uživatel nemanipuluje s žádnou součástí ani připojením klozetu.
E
Uvnitř klozetu nesmí být namontováno žádné elektrické zařízení.
Montáž tohoto výrobku provádí kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s platnými právními předpisy v dané zemi.
10