Roca IN-WASH INSPIRA A803094001 Manual De Instrucciones
Roca IN-WASH INSPIRA A803094001 Manual De Instrucciones

Roca IN-WASH INSPIRA A803094001 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IN-WASH INSPIRA A803094001:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IN-WASH INSPIRA / IN-TANK
A803094001
A803095001
ES / EN / FR / DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roca IN-WASH INSPIRA A803094001

  • Página 1 IN-WASH INSPIRA / IN-TANK A803094001 A803095001 ES / EN / FR / DE...
  • Página 2 Fig. 1 Modelo In-Wash + In-Tank suspendido Modelo In-Wash + In-Tank tanque bajo Wall-hung In-Wash + In-Tank model Floorstanding In-Wash + In-Tank model Modèle In-Wash + In-Tank suspendu Modèle In-Wash + In-Tank au sol In-Wash + In-Tank Wandmodell In-Wash + In-Tank Standmodell Soporte a pared Wall bracket Support mural...
  • Página 3 Fig. 2 Mando a distancia In-Wash + In-Tank In-Wash + In-Tank remote control Télécommande In-Wash + In-Tank In-Wash + In-Tank Fernbedienung FUNCIONES FUNCTIONS FONCTIONS FUNKTIONEN AJUSTES ADJUSTMENTS RÉGLAGES EINSTELLUNGEN AGUA AIRE WATER WASSER LUFT DESCARGAS FLUSH COULEUR SPÜLUNG Lavado perineal Perineal cleaning Lavage périnéal Ladydusche...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    1. Seguridad 3.3 Control lateral auxiliar 3.3.1 Lavado anal mediante control lateral auxiliar 1.1advertencias - precauciones 3.3.2 Secado mediante control lateral auxiliar 1.1.1 Advertencias generales 3.3.3 Paro / stop mediante control lateral auxiliar 1.1.2 Precauciones de instalación 3.3.4. Descarga mediante control lateral auxiliar 1.1.3 Precauciones de uso 3.4 Cambio de los ajustes pre-establecidos 1.1.4 Precauciones de mantenimiento...
  • Página 5: Precauciones De Instalación

    Acerca del lavado anal y perineal: • No utilice el aparato más allá del tiempo establecido por ciclo. Si lo hace, puede alterar el equilibrio natural del cuerpo. • Las personas que están recibiendo tratamiento médico o terapia en estas áreas corporales deben consultar a su médico antes de usar este tipo de producto.
  • Página 6: Precauciones De Uso

    ámbito privado; Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad y Roca no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no conforme a su destino.
  • Página 7: Puesta En Marcha

    ❚ 2.2 PUESTA EN MARCHA 2.2.1 VINCULACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Y AUTO-CALIBRACIÓN El mando del In-Wash y el mando del In-Tank vienen vinculados de fábrica. Sólo es necesario seguir los siguientes pasos: CR 2032 (x2) CR 2032 (x1) Colocar las pilas en el mando. Abrir la llave de paso de agua.
  • Página 8: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO ❚ 3.1 FUNCIONES A TRAVÉS DEL MANDO A DISTANCIA 3.1.1 FUNCIÓN LAVADO PERINEAL 3.1.2 FUNCIÓN LAVADO ANAL Seleccionando esta función se activa la cánula en posi- Seleccionando esta función se activa la cánula en po- ción avanzada (para el lavado femenino). sición atrasada.
  • Página 9: Ajuste De Posición

    3.2.3 AJUSTE DE POSICIÓN La cánula es ajustable en 5 posiciones; Por de- fecto parte de la posición media, permitiendo mover dos posiciones hacia adelante y dos hacia atrás. 3.3 CONTROL LATERAL AUXILIAR ❚ El control lateral auxiliar se puede utilizar para disponer de las funciones principales del producto: lavado anal y secador.
  • Página 10: Modos Funcionamiento Luces Led

    3.4.2 MODOS FUNCIONAMIENTO LUCES LED Existen 4 modos de funcionamiento para la luz del In-Wash: Modo 1 Estándar: Es el modo pre-establecido del producto. Las luces permanecen apagadas mientras el In-Wash no está en uso. Cuando se abre la tapa las luces se encienden. Éstas permanecen encendidas mientras el producto está en uso y se apagan 1 minuto después de dejar de detectar al usuario.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.1 LIMPIEZA GENERAL ❚ LIMPIEZA DEL MANDO A DISTANCIA Límpielo suavemente con un paño humedecido. Si el mando a distancia está demasiado sucio, puede utilizar un detergente neutro diluido. Hard neutral No retire las tapas de las pilas durante su limpieza. soft LIMPIEZA DEL APARATO Limpie el exterior del producto con cuidado utili-...
  • Página 12: Descalcificación De La Boquilla

    4.3 DESCALCIFICACIÓN DE LA BOQUILLA ❚ Los orificios de la boquilla pueden obstruirse por efecto de la cal. Cuando esto sucede, el caudal de salida de agua disminuye y las luces del equipo parpadean tres veces, indicando que es necesario descalcificar la boquilla.
  • Página 13: Paro Por Ausencia Prolongada

    ❚ 4.6 PARO POR AUSENCIA PROLONGADA Si va a transcurrir un largo periodo de tiempo sin utilizar el In-Wash es recomendable apagar el equipo (Stand-By). Ver el apartado 3.6. 4.7 DESMONTAJE DE LA TAPA Y EL ARO ❚ Para retirar la tapa y el aro, deslizar girando la pestaña interior lateral hacia arriba y realizar el movimiento descrito en la imagen; Elevar el lateral de la pestaña que se ha girado y deslizar lateralmente hacia el lado contrario.
  • Página 14 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Cerrar la llave de paso y llamar al Servicio Téc- Tras una descarga, sigue saliendo agua hacia la La electroválvula de llenado no cierra correcta- nico. taza desde la brida. mente Se recomienda no ejecutar ninguna descarga. Utilizar un desatascador o utensilio similar para Tras una descarga, el agua de la taza no se eva- La salida del inodoro está...
  • Página 15: Características Técnicas

    NOTA: Este símbolo y sistema de reciclado es de aplicación únicamente en la Unión Europea. NO aplica en el resto del mundo. En ROCA estamos comprometidos con la protección del medio ambiente. Por favor, ayúdenos desechando este producto al final de su vida de forma responsable, para evitar que determinadas sustancias contenidas en los productos eléctricos o electrónicos puedan...
  • Página 16: Safety

    1. Safety 3.3 Auxiliary side control 3.3.1 Anal cleaning with auxiliary side control 1.1 Warning - precautions 3.3.2 Drying with auxiliary side control 1.1.1 General warnings 3.3.3 Stop with the auxiliary side panel 1.1.2 Installation precautions 3.3.4 Auxiliary side panel flushing 1.1.3 Precautions for use 3.4 Change in the pre-set settings 1.1.4 Maintenance precautions...
  • Página 17: Installation Precautions

    Its use is restricted to enclosed spaces. Any other use will not be deemed in accordance with its purpose and Roca will not accept any responsibility for the conse- quences that might arise from an improper use.
  • Página 18: Maintenance Precautions

    Should there be an operational failure, please check the Problem resolution chart (see section 5). To lean back when you are sitting on the In-Wash will facilitate the adjustment of the nozzle and will reduce possible splashing. Do not urinate or splash water or cleaning agents on the main body or the mains plug. If you do it, you may cause a fire, electric shock, heat or a short-circuit and you may cause stains or a malfunction.
  • Página 19: Start-Up

    ❚ 2.2 START-UP 2.2.1 CONNECTION OF THE REMOTE CONTROL AND SELF-CALIBRATION The In-Wash remote and the In-Tank remote are linked at the factory. It is only necessary to follow the following steps: CR 2032 (x2) CR 2032 (x1) Place the batteries inside the remote control. Open water supply valve Activate the power to supply the In-Wash + In-Tank.
  • Página 20: Operation

    3. OPERATION ❚ 3.1 FUNCTIONS BY REMOTE CONTROL 3.1.1 PERINEAL CLEANING FUNCTION 3.1.2 ANAL CLEANING FUNCTION By selecting this function the nozzle is activated in the By selecting this function the nozzle is activated in the advanced position (for female cleaning). rear position.
  • Página 21: Setting Of Position

    3.2.3 SETTING OF POSITION The nozzle can be adjusted in 5 positions. By default it starts in a middle position allowing the user to advance two positions and to move bac- kwards two positions. ❚ 3.3 AUXILIARY SIDE CONTROL The auxiliary side control can be used to monitor the main product functions: Anal cleaning and dryer.
  • Página 22: Operating Modes Led Lights

    3.4.2 OPERATING MODES LED LIGHTS There are four operating modes for light in the In-Wash: Mode 1 Standard: This is the pre-set mode of the product. The lights remain switched off while the In-Wash is not in use. When the cover is lifted, the lights are switched on. They remain switched on while the product is in use and they switch off one minute after they stop detecting the user.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    4. CLEANING AND MAINTENANCE ❚ 4.1 GENERAL CLEANING CLEANING OF THE REMOTE CONTROL Clean it softly with a wet cloth. If the remote control is very dirty, you may use dilu- ted neutral detergent. Hard neutral Do not remove the cover of the batteries during soft its cleaning.
  • Página 24: Descaling Of The Tip

    ❚ 4.3 DESCALING OF THE TIP The holes in the tip may get blocked up due to limescale. Should this occur, the water flow dimini- shes and the lights on the equipment blink 3 times, signaling that the tip must be descaled. To descale it, immerse it in a liquid anti-limescale available in the market.
  • Página 25: Removal Of Seat And Cover

    ❚ 4.7 REMOVAL OF SEAT AND COVER To remove the seat and cover, slide the internal side tab upwards and carry out the movement described in the image; raise the side of the turned tab and slide it sideways towards the opposite side. To replace the seat and cover carry out the operation in reverse.
  • Página 26: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The device is turned off. Press the Stop button on the auxiliary side panel. The product does not respond to the auxiliary side panel The product is unplugged or disconnected. Connect the device to the mains. The batteries of the remote control are dead.
  • Página 27: Technical Features

    NOTE: This symbol and recycling system is only applicable in the European Union. It does NOT apply to the rest of the world. At ROCA we are committed to protecting the environment. Please help us by discarding this product at the end of it life-cycle in a res- ponsible manner, to prevent that certain substances contained in electrical or electronic equipment may cause harm to human health and the environment.
  • Página 28: Sécurité

    1. Sécurité 3.3.1 Lavage anal depuis le clavier latéral 3.3.2 Séchage avec le clavier latéral 1.1 Avertissement - précautions 3.3.3 Stop avec le clavier latéral 1.1.1 Avertissements généraux 3.3.4 Rincage de panneau latéral auxiliaire 1.1.2 Précautions d’installation 3.4 Changement des régalges pré-établis 1.1.3 Précautions d’utilisation 3.4.1 Personalisation des fonctions lavage et séchage 1.1.4 Précautions d’entretien...
  • Página 29: Précautions D'installation

    à une utilisation dans le secteur privé; Son utilisation est limité à des espaces clos. Toute autre utilisation est considérée non conforme à son objectif et Roca décline toute respon- sabilité quant aux conséquences d’une utilisation non conforme.
  • Página 30: Précautions D'entretien

    Ne pas laisser allumer des sources de flamme, des bougies, ou des cigarettes près ou à l’intérieur du produit. Ne pas monter sur le produit. Éviter de forcer la fermeture du siège ou de l’abattant. Ne pas plier, tirer, tordre ou placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. En cas de fuite d’eau, toujours fermer le robinet d’arrêt.
  • Página 31: Utilisation Du Produit

    Dans le cas où il est nécessaire de relier à nouveau les commandes (en raison de la proximité avec un autre appareil dans une pièce voisine, en remplaçant la commande, etc.): 120 s. AUTO-CALIBRATION Max. 60 s. 5 s. 10 s. Débranchez l’appareil du courant.
  • Página 32: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT ❚ 3.1 FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE 3.1.1 FONCTION LAVAGE PÉRINÉAL 3.1.2 FONCTION LAVAGE ANAL En sélectionnant cette fonction, la canule est activée en En sélectionnant cette fonction, la canule est activée en position avancée (pour le lavage féminin) position arrière.
  • Página 33: Réglages Avec La Télécommande

    ❚ 3.2 RÉGLAGES AVEC LA TÉLÉCOMMANDE 3.2.1 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 3.2.2 RÉGLAGE DE LA PRESSION DE L'EAU Les fonctions eau et air disposent d’un réglage de tem- La pression de l’eau peut être modifiée pour obtenir pérature. une pression plus ou moins forte sur 3 niveaux. La température de l’eau a 4 niveaux : Presser le symbole plus pour obtenir une pression plus forte, presser le symbole moins pour obtenir une pres-...
  • Página 34: Changement Des Régalges Pré-Établis

    ❚ 3.4 CHANGEMENT DES RÉGALGES PRÉ-ÉTABLIS 3.4.1 PERSONALISATION DES FONCTIONS LAVAGE ET SÉCHAGE Le In-Wash permet le changement des réglages pré-établis de température, pression et position, qui sont contrôlés par la télécommande. Par défaut, ces valeurs sont : • Température moyenne : 36° anal et périnéal. •...
  • Página 35: Arrêt Du Produit (Stand-By) / Reset

    ❚ 3.6 ARRÊT DU PRODUIT (STAND-BY) / RESET Pour arrêter le In-Wash, appuyez sur le bouton Stop du clavier latéral pendant 3 secondes. Pour réactiver le In-Wash, appuyez sur le bouton Stop du clavier latéral. A partir de ce moment l’appareil effectue un auto-calibrage de puissance pendant 2 minutes, pendant cette période de l’eau coule de la canule.
  • Página 36: Détartrage De L'embout

    1- Appuyer sur le bouton Nettoyage anal du clavier latéral pendant 3 secondes. 2- Les lumières clignotes et un bip se fait entendre (si le mode silencieux n’est pas activé). 3- La canule sort sans projeter d’eau. 4- Enlever l’embout en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5- Nettoyer la canule.
  • Página 37: Retrait De L'abattant

    4.7 RETRAIT DE L’ABATTANT ❚ Pour retirer l’abattant, faites glisser la languette latérale intérieure vers le haut et effectuez le mouvement décrit sur l’image; Lever le côté e la languette tournée et la faire coulisser latéralement vers le côté opposé. Pour remettre l’abattant, effectuez l’opération inverse.
  • Página 38: Résolution Des Problèmes

    5. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil est éteint Appuyer sur le bouton Stop du clavier latéral Le produit ne répond pas au clavier latéral Le produit est débranché ou déconnecté Connecter le produit au réseau électrique Les piles de la télécommande sont usées Remplacer les piles (voir 4.1.4).
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    NOTE: Ce système de symboles et de recyclage est applicable uniquement dans l’Union européenne. Ne pas appliquer au reste du monde. Chez ROCA nous sommes engagés à protéger l’environnement. Aidez nous en jetant ce produit à la fin de sa vie de façon responsable afin d’éviter que certaines substances contenues dans les produits probablement électriques ou électroniques nuisent à...
  • Página 40: Sicherheit

    1. Sicherheit 3.3 Bedienfeld am sitz 3.3.1 Gesäßdusche mit dem bedienfeld am sitz 1.1 Warnungen – sicherheitshinweise 3.3.2 Trocknen mit dem bedienfeld am sitz 1.1.1 Allgemeine warnhinweise 3.3.3 Stopp mit dem bedienfeld am sitz 1.1.2 Montagehinweise 3.3.4. Spülen mit der zusatzseitensteuerung 1.1.3 Gebrauchshinweise 3.4 Änderung der voreinstellungen 1.1.4 Pflegehinweise...
  • Página 41: Montagehinweise

    Das In-Wash + In-Tank ist ein Dusch-WC mit Gesäß- und Ladydusche, also eine Kombination aus WC und Bidet. Es ist hauptsächlich für Privatbereiche bestimmt und darf nur in geschlossenen Räu- men verwendet werden. Anderweitige Verwendungen sind nicht zweckgemäß. Roca übernimmt keine Haftung für die Folgen eines nicht zweckgemäßen Gebrauchs.
  • Página 42: Pflegehinweise

    empfohlen, sich auf den hinteren Bereich des In-Wash-Sitzes zu setzen. Haupteinheit und Steckdose dürfen nicht mit Urin, Wasser oder Reinigungsmitteln in Berührung kom- men, da dies zu Brand, Stromschlag, Überhitzung, Kurzschluss und Fleckenbildung führen oder Be- triebsstörungen hervorrufen kann. In Öffnungen des Produkts dürfen keinerlei Gegenstände eingelassen oder eingeführt und Öffnungen dürfen nicht blockiert werden.
  • Página 43: Und Selbstkalibrierung

    Falls es erforderlich ist, die Steuerungen erneut zu verbinden (aufgrund der Nähe zu einem anderen Gerät in einem nahe gelegenen Raum, durch Ersetzen der Steuerung usw.): AUTO-KALIBRIERUNG 120 s. Max. 60 s. 5 s. 10 s. Trennen Sie das Gerät vom Strom. Schließen Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung an. Sobald der elektrische Strom angeschlossen ist, haben Sie 60 Sekunden Zeit, um die Fernbedienung zu verbinden, indem Sie die Stop / Stop-Taste auf der In-Wash-Fernbedienung 5 Sekunden lang drücken.
  • Página 44: Betrieb

    3. BETRIEB ❚ 3.1 FUNKTIONEN MIT DER FERNBEDIENUNG 3.1.1 FUNKTION LADYDUSCHE 3.1.2 FUNKTION GESÄSSDUSCHE Bei Auswahl dieser Funktion fährt der Duschstab ganz Bei Auswahl dieser Funktion fährt der Duschstab in die nach vorne (für die Bedürfnisse weiblicher Benutzer). hintere Position. Bei aktiver Funktion wird durch erneutes Drücken der- Bei aktiver Funktion wird durch erneutes Drücken der- selben Taste die oszillierende Funktion zugeschaltet.
  • Página 45: Einstellungen Mit Der Fernbedienung

    3.2 EINSTELLUNGEN MIT DER FERNBEDIENUNG ❚ 3.2.1 TEMPERATUREINSTELLUNG 3.2.2 EINSTELLUNG DER DUSCHSTRAHLINTENSITÄT Die Wasser- und die Föhntemperatur können reguliert Die Intensität des Duschstrahls lässt sich in 3 Stufen werden. regulieren. Die Wassertemperatur lässt sich in 4 Stufen einstellen: Durch Drücken der Plustaste wird die Intensität erhöht, durch Drücken der Minustaste gesenkt.
  • Página 46: Änderung Der Voreinstellungen

    ❚ 3.4 ÄNDERUNG DER VOREINSTELLUNGEN 3.4.1 INDIVIDUELLE KONFIGURATION ZUM DUSCHEN UND TROCKNEN Beim In-Wash können die mit der Fernbedienung regulierten Voreinstellungen für Temperatur, Inten- sität und Position geändert werden. Werkseitig sind folgende Werte eingestellt: • Mittlere Temperatur: 36 °C Lady- und Gesäßdusche. •...
  • Página 47: Ausschalten Des Produkts (Stand-By) / Reset

    ❚ 3.6 AUSSCHALTEN DES PRODUKTS (STAND-BY) / RESET Zum Ausschalten des In-Wash die Taste Stopp auf dem Bedienfeld am Sitz 3 Sekunden gedrückt halten. Zum erneuten Aktivieren des In-Wash die Taste Stopp auf dem Bedienfeld am Sitz drücken. Das Gerät kalibriert dann 2 Minuten lang seine Leistung. In dieser Zeit fließt Wasser aus dem Bereich 3 s.
  • Página 48: Entkalken Des Duschkopfs

    1- Auf dem Bedienfeld am Sitz die Taste Gesäßdusche 3 Sekunden lang drücken. 2- Die Lichter blinken und ein Piepton ist zu hören (sofern der Lautlosmodus nicht aktiviert ist). 3- Der Duschstab fährt ohne Wasserausfluss heraus. 4- Den Duschkopf gegen den Uhrzeigersinn vom Duschstab abdrehen. 5- Den Duschstab reinigen.
  • Página 49: Abnehmen Der Sitzgarnitur

    4.7 ABNEHMEN DER SITZGARNITUR ❚ Zum Abnehmen des Deckels und des Sitzes die innere seitliche Arretierung nach oben drehen und die abgebildete Bewegung ausführen: Die Seite mit der gedrehten Arretierung nach oben abheben und seitwärts zur anderen Seite schieben. Um den Sitz und den Deckel wieder einzusetzen, ist der Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen. Wichtiger Hinweis: Blanco Weiß...
  • Página 50: Störungsbehebung

    5. STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät ist ausgeschaltet. Taste Stopp auf dem Bedienfeld am Sitz drücken. Das Produkt reagiert nicht auf das Bedienfeld am Der Netzstecker ist abgezogen oder es liegt keine Sitz. Produkt an das Stromnetz anschließen. Spannung an.
  • Página 51: Technische Merkmale

    Anwendung. Bei ROCA setzen wir uns für den Umweltschutz ein. Bitte helfen Sie uns dabei und entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner Le- bensdauer umweltgerecht, um zu verhindern, dass die in elektrischen und elektronischen Geräten enthaltenen Substanzen Schäden an Menschen und der Umwelt anrichten.
  • Página 52 Roca Sanitario, S.A. Avda. Diagonal, 513 08029 Barcelona SPAIN www.roca.com...

Este manual también es adecuado para:

In-wash inspira a803095001In-wash inspira a803095000

Tabla de contenido