Descargar Imprimir esta página

Frigidaire GPSZ25V9DS0 Manual De Usuario página 2

Publicidad

AUTOMATIC ICE & WATER DISPENSER OPERATING INSTR UCTION S
1
2
Extreme
Extra
Freeze
Ice
Quik
Quik
F reeze
Ice
Cube
Rapid
Rapid
Freeze
Ice
I C E
8
F EATU RES MAY VARY ACC ORD ING TO MODEL
För snabb infrysning så att maten håller sig fräsch, håll beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder och
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to
1
aktivera funktionen. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Deaktivera genom att åter hålla
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push th e Touch Pad again
beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder.
for 3-5 seconds to deactivate.
För extra isproduktion vid fester och andra speciella tillfällen, håll beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5
2
och aktivera funktionen. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Deaktivera genom att åter hålla
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch
beröringskontakten intryckt i 3-5 sekunder.
Pad again for 3-5 seconds to deactivate.
Tryck på beröringskontakten KUBER för att få iskuber. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten. Tryck
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
3
8
upp glaset så långt som möjligt mot IS-utmataren för att fånga upp all is.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Tryck på beröringskontakten KROSS för att få krossad is. Grön lampa tänds ovanför beröringskontakten.
4
8
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
Tryck upp glaset så långt som möjligt mot IS-utmataren för att fånga upp all is.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Tryck på beröringskontakten BELYSNING för att tända dispenserns belysning. Tryck igen för att släcka
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The ligh t
belysningen. Belysningen tänds även automatiskt när is och/eller vatten matas ut ur dispensern. Ersätt
5
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace ligh t bulb with an
utbränd lampa med specialglödlampa av samma styrka.
appliance bulb of the same wattag e.
Indikatorlampan ÅTERSTÄLL FILTRET ovanför beröringskontakten tänds varje gång dispensern används.
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is
Lampans färger har följande betydelse:
used. The following filter light indications are:
Grön
Filtret arbetar fortfarande inom förväntad livslängd.
6
Green
The filter is still operating within its specified life cycle.
Gul
Filtret har utnyttjats till ca 80% av förväntad livslängd. I detta läge rekommenderas inköp av
Amber
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended
ersättningsfilter.
time to purchase a replacement filter.
Röd
Filtret har utnyttjats till 100% av sin livslängd. Ersätt filtret utan dröjsmål.
Red
The filter is 100% used up. Change the filter as soo n as possible.
Efter byte av filterpatron, håll beröringskontakten ÅTERSTÄLL FILTRET intryckt i 10-15 sekunder.
OBS: Den gröna, röda resp gula lampan blinkar när återställningen är klar.
After the filter cartr idge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for
10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
Is- och vattendispensern kan låsas för att förhindra oönskad användning.
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use.
Låsning
Håll beröringskontakten LÅS intryckt i 3-5 sekunder. Röd lampa tänds ovanför
7
To Lock Out
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the
beröringskontakten.
Touch Pad.
Upplåsning
Håll beröringskontakten LÅS intryckt i 3-5 sekunder tills den röda lampan ovanför
To Unlock
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch
beröringskontakten släcks.
Pad goes out.
Vattendispensern aktiveras när man trycker ett glas mot VATTEN-utmataren. Stoppa utmatningen genom
To operate the water dispenser, press a glass against the WATER dispensing paddle. To stop
att dra tillbaka glaset från utmatningskontakten. Små spill samlas upp och avdunstar i spillbrickan längst
dispensing water, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base
9
ned på dispensern. Spillbrickan är löstagbar och kan diskas i diskmaskin. Häll inte vatten eller överbliven
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable
is i spillbrickan eftersom den saknar avlopp.
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain.
Voidaksesi pakastaa ruoan nopeammin sen tuoreuden säilyttämiseksi paina kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan,
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to
1
jolloin tämä toiminto käynnistyy. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo. Poista toiminto käytöstä painamalla
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push th e Touch Pad again
kosketuslevyä uudestaan 3–5 sekunnin ajan.
for 3-5 seconds to deactivate.
Voidaksesi lisätä jään valmistumista kutsujen kaltaisia erikoistilaisuuksia varten paina kosketuslevyä 3–5
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5
2
sekunnin ajan, jolloin tämä toiminto käynnistyy. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo. Poista toiminto
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch
käytöstä painamalla kosketuslevyä uudestaan 3–5 sekunnin ajan.
Pad again for 3-5 seconds to deactivate.
Jääkuutioita saat painamalla CUBE-kosketuslevyä. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo.
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
3
8
Paina lasia ICE-annostelukauhaa vasten mahdollisimman pitkälle saadaksesi kaiken jään lasiin.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Jäärouhetta saat painamalla CRUSH-kosketuslevyä. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy vihreä valo.
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
4
8
Paina lasia ICE-annostelukauhaa vasten mahdollisimman pitkälle saadaksesi kaiken jään lasiin.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Annostelijan valon voit sytyttää painamalla LIGHT-kosketuslevyä. Sammuta valo painamalla samaa kosketuslevyä
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The ligh t
5
uudestaan. Valo syttyy myös automaattisesti, kun jäätä tai vettä annostellaan. Vaihdettaessa lamppu uuteen on
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace ligh t bulb with an
käytettävä laitteille tarkoitettua lamppua, jonka wattimäärä on sama kuin vanhan lampun wattimäärä.
appliance bulb of the same wattag e.
Kosketuslevyn yläpuolella oleva FILTER RESET –merkkivalo syttyy joka kerta, kun annostelijaa käytetään.
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is
Eriväriset suodatinvalot merkitsevät seuraavaa:
used. The following filter light indications are:
Vihreä
Suodatin toimii vielä sille määritetyn käyttöiän sisällä.
6
Green
The filter is still operating within its specified life cycle.
Kellanruskea Suodatin on saavuttanut noin 80 % sen kestoiästä. Tämä on suositeltu ajankohta uuden
Amber
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended
suodattimen ostamiselle.
time to purchase a replacement filter.
Punainen
Suodatin on käytetty loppuun. Vaihda suodatin mahdollisimman pian.
Red
The filter is 100% used up. Change the filter as soo n as possible.
Vaihdettuasi suodatinpanoksen pidä FILTER RESET –kosketuslevyä painettuna 10–15 sekunnin ajan.
After the filter cartr idge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for
HUOM: Vihreä, punainen ja kellanruskea valo vilkkuu suodattimen vaihtamisen jälkeen.
10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
Jää- ja vesiautomaatti voidaan lukita ei-halutun käytön estämiseksi.
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use.
Lukitse se painamalla LOCK –kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan. Kosketuslevyn yläpuolelle syttyy punainen
7
To Lock Out
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the
valo.
Touch Pad.
Avaa lukitus painamalla LOCK –kosketuslevyä 3–5 sekunnin ajan, kunnes kosketuslevyn yläpuolella oleva
To Unlock
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch
punainen valo sammuu.
Pad goes out.
To operate the water dispenser, press a glass against the WATER dispensing paddle. To stop
Saadaksesi vedenannostelijan toimimaan, paina lasia WATER-annostuskauhaa vasten. Lopeta veden
dispensing water, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base
annostus vetämällä lasi pois annostuskauhasta. Pienet vuodot mahtuvat annostelijan alustassa sijaitsevaan
9
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable
tulvintakuppiin, jossa ne haihtuvat. Tämä tulvintakuppi voidaan irrottaa ja pestä turvallisesti astianpesukoneessa.
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain.
Älä kaada vettä äläkä ylimääräistä jäätä tähän, koska siinä ei ole tyhjennysputkea.
4
5
6
3
Crush
Light
F ilter
Reset
W A T E R
9
BRUKSANVISNING FÖR AUTOMATISK IS- OCH
7
AUTOMAATTISEN JÄÄN- JA VEDENANNOSTELIJAN
YKSITYISKOHDAT VOIVAT VAIHDELLA MALLIN MUKAAN
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR AUTOMATISCHE IJS- EN
Lock
Out
KENMERKEN KUNNEN VARIËREN VOLGENS MODEL
3
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELL'EROGATORE DI
LE FUNZIONI POSSONO VARIARE A SECONDA DEL
Druk deze toets 3 à 5 seconden lang in voor het activeren van deze functie om voedsel sneller in te vriezen
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to
1
en het vers te houden. Boven de toets gaat een groen lichtje branden. Houd de toets opnieuw 3 à 5 seconden
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push th e Touch Pad again
lang ingedrukt om de functie uit te schakelen.
for 3-5 seconds to deactivate.
Druk deze toets 3 à 5 seconden lang in voor het activeren van deze functie om meer ijsblokjes te maken voor
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5
2
speciale gelegenheden zoals feestjes. Boven de toets gaat een groen lichtje branden. Houd de toets
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch
opnieuw 3 à 5 seconden lang ingedrukt om de functie uit te schakelen.
Pad again for 3-5 seconds to deactivate.
Druk de toets CUBE (IJSBLOKJES) in om ijsblokjes te maken. Boven de toets gaat een groen lichtje
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
3
8
branden. Houd zo hoog mogelijk een glas tegen de IJSdispenser om alle ijsblokjes op te vangen.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Druk de toets CRUSH (IJSSCHILFERS) in om ijsschilfers te maken. Boven de toets gaat een groen lichtje
4
8
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
branden. Houd zo hoog mogelijk een glas tegen de IJSdispenser om alle ijsschilfers op te vangen.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Druk op de toets LIGHT (LICHT) om het licht van de dispenser te doen branden. Druk er opnieuw op om
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The ligh t
5
het licht uit te schakelen. Het licht gaat ook automatisch branden tijdens het dispensen van ijs en/of water.
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace ligh t bulb with an
Vervang het lampje door een speciaal voor huishoudapparatuur bestemd lampje met dezelfde wattage.
appliance bulb of the same wattag e.
Het verklikkerlampje FILTER RESET (TERUGSTELLEN FILTER) boven de toets begint te branden telkens
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is
als de dispenser wordt gebruikt. De verschillende kleuren betekenen het volgende:
used. The following filter light indications are:
Groen
De filter werkt nog steeds naar behoren.
6
Green
The filter is still operating within its specified life cycle.
Oranje
De filter heeft ongeveer 80% van zijn nuttige levensduur bereikt. Het is raadzaam een nieuwe
Amber
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended
filter te kopen.
time to purchase a replacement filter.
Rood
De filter is volledig opgebruikt. Vervang de filter zo spoedig mogelijk.
Red
The filter is 100% used up. Change the filter as soo n as possible.
Houd na het vervangen van de filterpatroon de toets FILTER RESET 10 à 15 seconden lang ingedrukt.
After the filter cartr idge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for
NB: De groene, oranje en rode lichtjes flikkeren na het terugstellen.
10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
De ijs- en waterdispenser kan worden vergrendeld om ongewenst gebruik te verhinderen.
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use.
Vergrendelen
7
To Lock Out
Ontgrendelen Houd de toets LOCK (VERGRENDELEN) 3 à 5 seconden lang ingedrukt totdat het rode
To Unlock
Houd een glas tegen de WATERdispenser om de waterdispenser te activeren. Trek het glas weg van de
To operate the water dispenser, press a glass against the WATER dispensing paddle. To stop
dispenser om het tappen van water stop te zetten. In een bakje onder de dispenser worden kleine gemorste
dispensing water, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base
9
hoeveelheden opgevangen en kan het water verdampen. Dit bakje kan worden verwijderd en in de vaatwasmachine
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable
worden afgewassen. Giet er echter geen water of overtollig ijs in omdat het geen afvoer is.
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain.
Per congelare il cibo più rapidamente in modo da preservarne la freschezza, tenere premuto questo
To freeze food at a faster rate to preserve freshness, push the Touch Pad for 3-5 seconds to
1
pulsante per 3-5 secondi in modo da attivare tale funzione. Sopra il pulsante apparirà una spia verde. Per
activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push th e Touch Pad again
disattivare la funzione, tenere ancora premuto il pulsante per 3-5 secondi.
for 3-5 seconds to deactivate.
Per aumentare la produzione del ghiaccio in occasioni speciali, come le feste, tenere premuto il pulsante
To increase ice production for special occasions, such as parties, push the Touch Pad for 3-5
2
per 3-5 secondi in modo da attivare tale funzione. Sopra il pulsante apparirà una spia verde. Per disattivare
seconds to activate this feature. A green light will appear above the Touch Pad. Push the Touch
la funzione, tenere ancora premuto il pulsante per 3-5 secondi.
Pad again for 3-5 seconds to deactivate.
Premere il pulsante CUBE per ottenere il ghiaccio in cubetti. Sopra il pulsante apparirà una spia verde.
Press the CUBE Touch Pad to get cubed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
3
8
Appoggiare il bicchiere alla leva di erogazione ICE e spingere fino in fondo, in modo da prendere più
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
ghiaccio possibile.
Tenere premuto il pulsante CRUSH per ottenere ghiaccio in grani. Sopra il pulsante apparirà una spia
Press the CRUSH Touch Pad to get crushed ice. A green light will appear above the Touch Pad.
4
8
verde. Appoggiare il bicchiere alla leva di erogazione ICE, in modo da prendere più ghiaccio possibile.
Press glass against ICE dispensing paddle as far up as possible to catch all ice.
Premere il pulsante LIGHT per attivare la spia dell'erogatore. Premerlo ancora per disattivarla. La spia si
Press the LIGHT Touch Pad to turn on dispenser light. Press again to turn the light off. The ligh t
5
attiva automaticamente quando si eroga il ghiaccio e/o l'acqua. Sostituire la lampadina con una della
also turns on automatically when ice and / or water is dispensed. Replace ligh t bulb with an
stessa potenza.
appliance bulb of the same wattag e.
La spia presente sul pulsante FILTER RESET si accende ogni volta che si usa l'erogatore. Di seguito è
The FILTER RESET indicator light above the Touch Pad will light up each time the dispenser is
descritto il significato dei vari indicatori colorati:
used. The following filter light indications are:
Verde
6
Green
The filter is still operating within its specified life cycle.
Colore ambrato
Amber
The filter has reached approximately 80% of its useful life. This is the recommended
time to purchase a replacement filter.
Rosso
Red
The filter is 100% used up. Change the filter as soo n as possible.
Dopo aver sostituito la cartuccia del filtro, tenere premuto il pulsante FILTER RESET per 10-15 secondi.
NOTA: al termine del reset, le spie di colore verde, rosso e ambrato lampeggeranno.
After the filter cartr idge has been changed, press and hold the FILTER RESET Touch Pad for
10-15 seconds.
NOTE: The Green, Red and Amber lights will flash when reset is completed.
L'erogatore del ghiaccio e dell'acqua può essere bloccato per evitare un utilizzo indesiderato.
The Ice & Water Dispenser can be locked out to prevent unwanted use.
Per bloccare:
7
To Lock Out
Per sbloccare:
To Unlock
Per utilizzare l'erogatore dell'acqua, appoggiare un bicchiere alla leva di erogazione WATER e
To operate the water dispenser, press a glass against the WATER dispensing paddle. To stop
spingere. Per interrompere l'erogazione dell'acqua, allontanare il bicchiere dalla leva. Una vaschetta
alla base dell'erogatore raccoglie le gocce d'acqua e ne consente l'evaporazione. Questa vaschetta è
dispensing water, pull the glass away from the dispensing paddle. A drip tray located at the base
9
estraibile e può essere lavata in lavastoviglie. Non versare acqua o ghiaccio in eccesso in questa
of the dispenser catches small spills and allows them to evaporate. This drip tray is removable
vaschetta, perché non dispone di drenaggio.
and dishwasher safe. Do not pour water and excess ice in this area because there is no drain.
VATTENDISPENSER
FUNKTIONERNA VARIERAR MED MODELLEN
KÄYTTÖOHJEET
WATERDISPENSER
GHIACCIO E ACQUA
MODELLO
Houd de toets LOCK (VERGRENDELEN) 3 à 5 seconden lang ingedrukt. Boven de toets
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the
gaat een rood lichtje branden.
Touch Pad.
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch
lichtje boven de toets niet meer brandt.
Pad goes out.
Il filtro è in funzione e non ha ancora esaurito il suo ciclo di vita.
Il filtro ha raggiunto circa l'80% del suo ciclo di vita. Quando si raggiunge questa
fase, è opportuno acquistare un filtro di sostituzione.
Il filtro ha esaurito il suo ciclo di vita. Cambiare il filtro appena possibile.
tenere premuto il pulsante LOCK per 3-5 secondi. Sopra il pulsante apparirà una
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds. A Red light will appear above the
spia rossa.
Touch Pad.
tenere premuto il tasto LOCK per 3-5 secondi fino a quando la spia rossa sopra il
Press the LOCK Touch Pad for 3-5 seconds until the Red light above the Touch
pulsante non si spegne.
Pad goes out.
PN: 240536402

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Glsz28v8cb1Glsz25v8cb0