Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

BORT
AchilloStabil Plus
Gebrauchsanweisung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
053 100

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bort select AchilloStabil Plus

  • Página 1 BORT AchilloStabil Plus Gebrauchsanweisung BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 053 100...
  • Página 2: Illustrationen Figures

    Illustrationen Figures...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sprachen Languages deutsch Gebrauchsanweisung english Instructions for use français Mode d’emploi español Instrucciones de uso italiano Instruzioni per l’uso nederlands Gebruiksaanwijzing český Návod k použití eesti Kasutusjuhend polski Instrukcja użytkowania românesc Instrucțiunile de utilizare PDF: ga.bort.com...
  • Página 4 BORT select AchilloStabil Plus Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben.
  • Página 5 Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören Anziehanleitung Vor dem Anlegen die Klettverschlüsse öffnen. Die BORT AchilloStabil Plus Knöchelbandage am oberen Rand fassen und über den Fuß ziehen bis die halbmondförmigen Pelotten im Bereich zwischen Achillessehne und Innen- bzw. Außenknöchel anliegen.
  • Página 6: Gebrauchsanweisung

    Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung. Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.
  • Página 7 Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben entsorgt werden. Konformitätserklärung Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG (EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/konformitaet Stand: 10.2019 Medizinprodukt | Einzelner Patient – mehrfach anwendbar...
  • Página 8 BORT select AchilloStabil Plus Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device.
  • Página 9: Fitting Instructions

    Fitting instructions Before putting it on, open the Velcro fasteners. Grasp the upper edge of the BORT AchilloStabil Plus ankle support and pull it over the foot until the crescent-shaped pads are placed in the area between the Achilles tendon and the medial or lateral malleolus.
  • Página 10: Instructions For Use

    You can find our contact information in these instructions for use. You can find the contact information for the appointed authority for your country under the following link: www.bort.com/md-eu-contact. Disposal Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance with...
  • Página 11 Declaration of conformity We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION (EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL. You can find the current declaration of conformity under the following link: www.bort.com/conformity Status: 10.2019 Medical device |...
  • Página 12 BORT select AchilloStabil Plus Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé...
  • Página 13 Instruction d’application Avant la pose, ouvrir les velcros. Saisir la chevillière BORT AchilloStabil Plus au niveau du bord supérieur et la tirer par-dessus du pied de sorte que les pelotes en demi-lune reposent dans la zone comprise entre le tendon d'Achille et la malléole interne ou externe.
  • Página 14: Fr Français Mode D'emploi

    Composition des matières Polyamide (PA), élastodiène/latex (LA), élasthanne (EL) Vous trouverez la composition exacte sur l’étiquette textile cousue au produit. Le produit contient du latex et peut provoquer des réactions allergiques. Conseils de lavage Lavage délicat Ne pas nettoyer à sec Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser...
  • Página 15 Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante : www.bort.com/md-eu-contact. Élimination Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux dispositions locales.
  • Página 16 BORT select AchilloStabil Plus Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario.
  • Página 17 Instrucciones de colocación Antes de la colocación, abra los cierres de velcro. Agarre el vendaje para el tobillo BORT AchilloStabil Plus por el borde superior y tire de él a través del pie hasta que las almohadillas con forma de semiluna queden en la zona situada entre el tendón de Aquiles y el maléolo interno o externo.
  • Página 18: Es Español Instrucciones De Uso

    Composición de los materiales Poliamida (PA), elastodieno/látex (LA), elastano (EL) Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la prenda. El producto contiene látex y puede producir reacciones alérgicas. Indicaciones de lavado Programa delicado No lavar en seco No usar blanqueador No secar en la secadora No planchar...
  • Página 19 Declaración de conformidad Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace: www.bort.com/conformity Versión: 10.2019 Producto sanitario | Un solo paciente – uso múltiple...
  • Página 20 BORT select AchilloStabil Plus La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico.
  • Página 21 Istruzioni per indossare l’articolo Prima dell’applicazione aprire le chiusure in velcro. Afferrare dal bordo superiore la cavigliera BORT AchilloStabil Plus e tirarla su attraverso il piede fino a che le pelotte a forma di mezzaluna non si trovano nell'area tra il tendine di Achille e malleolo interno/esterno.
  • Página 22: Instruzioni Per L'uso

    Composizione dei materiali Poliammide (PA), elastodiene/lattice (LA), elastan (EL) Per l’esatta composizione dei materiali consultare l’etichetta tessile cucita dentro il prodotto. Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni allergiche. Istruzioni per la pulizia Ciclo delicato Non lavare a secco Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare...
  • Página 23 I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l’uso. I dati di recapito dell’organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel seguente link: www.bort.com/md-eu-contact. Smaltimento Dopo l’uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
  • Página 24 BORT select AchilloStabil Plus Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een bandage voor het comprimeren van de achillespees met lokale drukpelotten van flexibel materiaal.
  • Página 25 Aanwijzingen voor het aantrekken Open de klittenbandsluitingen voorafgaand aan het aanleggen. Pak de BORT AchilloStabil Plus-enkelsteunbandage vast aan de bovenste rand en trek de bandage over de voet tot de halvemaanvormige pelotten in het gebied tussen de achillespees en de binnen- of buitenenkel liggen.
  • Página 26: Nl Nederlands Gebruiksaanwijzing

    IGJ (Inspectie Gezondheidszorg en Jeugd). U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing. De contactgegevens van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link: www.bort.com/md-eu-contact.
  • Página 27 Conformiteitsverklaring Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENING (EU) 2017/745 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD. De actuele conformiteitsverklaring vindt u via de volgende link: www.bort.com/conformity Versie: 10-2019 Medisch hulpmiddel | Eén patiënt – meervoudig gebruik...
  • Página 28 BORT select AchilloStabil Plus Velice děkujeme za důvěru ve zdravotnický prostředek od společnosti BORT GmbH. Přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Máte-li dotazy, obraťte se na svého lékaře nebo specializovaného prodejce, od kterého jste tento zdravotnický prostředek obdrželi. Účel použití...
  • Página 29 – může zničit materiál Návod k navlečení Před přiložením rozepněte uzávěry se suchým zipem. Kotníkovou bandáž BORT AchilloStabil Plus uchopte za horní okraj a přetáhněte přes chodidlo, aby peloty půlměsíčitého tvaru přiléhaly v oblasti mezi Achillovou šlachou a vnitřním, resp. vnějším kotníkem.
  • Página 30: Cs Český Návod K Použití

    Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv (SÚKL). Naše kontaktní údaje naleznete v tomto návodu k použití. Kontaktní údaje oznámeného subjektu ve vaší zemi naleznete pod následujícím odkazem: www.bort.com/md-eu-contact. Likvidace Po ukončení použití musí být výrobek zlikvidován v souladu s místními předpisy.
  • Página 31 Prohlášení o shodě Potvrzujeme, že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2017/745. Aktuální prohlášení o shodě naleznete na následujícím odkazu: www.bort.com/conformity Stav: 10.2019 Zdravotnický prostředek | Jeden pacient – vícenásobné použití...
  • Página 32 BORT select AchilloStabil Plus Täname BORT GmbH meditsiiniseadme usaldamise eest. Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Küsimuste korral pöörduge oma arsti või edasimüüja poole, kelle käest selle meditsiiniseadme saite. Otstarve See meditsiiniseade on bandaaž kannakõõluse kompressiooniks ning sellel on painduvast materjalist lokaalsed survepadjandid. Nendel on kannakõõlusele masseeriv mõju.
  • Página 33 – mitte kanda lahtistel haavadel – ärge kasutage mõne kasutatud materjali talumatuse korral – ei ole taaskasutatav – käesolev abivahend on mõeldud ühe patsiendi jaoks – sideme kandmise ajal: ärge kasutage paigaldatud abivahendi piirkonnas lokaalselt kreeme ega salve, see võib materjali hävitada Paigaldusjuhis Enne paigaldamist avage takjakinnised.
  • Página 34: Kasutusjuhend

    Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel määral, teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui tootjat ning ka Eesti Terviseametit. Meie kontaktandmed leiate käesolevast kasutusjuhendist. Nimetatud asutuse kontaktandmed teie riigis saate järgmiselt veebiaadressilt: www.bort.com/md-eu-contact. Jäätmekäitlus Pärast kasutamise lõppu tuleb toode vastavalt kohalikele nõuetele suunata jäätmekäitlusesse.
  • Página 35 Vastavusdeklaratsiooni Kinnitame, et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE (EL) 2017/745 nõuetele. Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt: www.bort.com/conformity Seisuga: 10.2019 Meditsiiniseade | Ühel patsiendil korduvalt kasutatav...
  • Página 36 BORT select AchilloStabil Plus Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo firmę BORT GmbH i jej wyrób medyczny. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem lub dostawcą, od którego otrzymali Państwo niniejszy wyrób medyczny.
  • Página 37 środka pomocy ortopedycznej – może zniszczyć materiał Instrukcja zakładania Przed założeniem otworzyć rzepy. Chwycić opaskę na kostkę BORT AchilloStabil Plus za górną krawędź i przeciągnąć ją przez stopę, aż podkładki w kształcie półksiężyca będą przylegać do obszaru między ścięgnem Achillesa a kostką wewnętrzną, względnie zewnętrzną.
  • Página 38: Instrukcja Użytkowania

    Skład poliamid (PA), elastodien/lateks (LA), elastan (EL) Dokładną informację na temat składu materiału można znaleźć na wszytej metce. Produkt zawiera lateks i może powodować reakcje alergiczne. Wskazówki dotyczące czyszczenia Prać w trybie delikatnym Nie czyścić chemicznie Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie stosować...
  • Página 39 Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Deklaracja zgodności Potwierdzamy, że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/745. Aktualna deklaracja zgodności jest dostępna pod następującym linkiem: www.bort.com/conformity Stan na: 10.2019 Wyrób medyczny | Wielokrotne użycie u jednego pacjenta...
  • Página 40 BORT select AchilloStabil Plus Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră sau comerciantului de la care ați achiziționat dispozitivul medical.
  • Página 41 Instrucțiuni privind aplicarea produsului Înainte de aplicarea produsului, desfaceți sistemele de închidere cu scai. Prindeți bandajul elastic pentru articulația talocrurală BORT AchilloStabil Plus de marginea superioară și trageți-l pe picior astfel încât pelotele în formă de semilună să se afle în zona dintre călcâiul lui Ahile și maleola internă, respectiv externă.
  • Página 42: Ro Românesc Instrucțiunile De Utilizare

    Îndepărtarea produsului Deschideți cele trei sisteme cu scai ale bandajului elastic pentru articulația talocrurală de la nivelul gambei. Prindeți bandajul de marginea inferioară și trageți-l pe picior. Compoziție poliamidă (PA), elastodienă/latex (LA), elastan (EL) Pentru informații privind compoziția exactă, vă rugăm să consultați eticheta textilă aplicată...
  • Página 43 Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni de utilizare. Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara dumneavoastră, vă rugăm să accesați următorul link: www.bort.com/md-eu-contact. Eliminare ca deșeu La finalul duratei de viață, produsul trebuie eliminat ca deșeu conform reglementărilor locale aplicabile.
  • Página 44 BORT AchilloStabil Plus Gebrauchsanweisung Y(0A58GC*KQPQPL( PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D-71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Tabla de contenido