Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 1041 L .20 X /HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Primer encendido Opciones del menú programaciones Bloqueo mandos Programar el reloj Programar el contador de minutos FK 1041 L .20 X /HA Poner en funcionamiento el horno FK 1041 L .20 /HA Modo DEMO 7OFK 1049LS C X RU/HA Restablecimiento de las configuraciones de fábrica...
  • Página 2: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder * Sólo para modelos en acero inoxidable consultarlo en cualquier momento. En el caso de ! Una vez empotrado el aparato no se deben venta, de cesión o de mudanza, verifique que permitir contactos con las partes eléctricas.
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Los hornos que poseen cable de alimentación • la toma tenga conexión a tierra y que esté en tripolar, son fabricados para funcionar con corriente conformidad con las normas legales; alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la •...
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Pantalla Icono Icono Icono de Icono PROGRAMACIONES PROGRAMAS TEMPERATURA BLOQUEO DE PUERTA / MANDOS MANUALES...
  • Página 5: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo RELOJ: programación de la hora exacta. funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, TONOS: activación/desactivación del tono del teclado. con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. LUZ: activación/desactivación de la luz interna del Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente horno durante la cocción.
  • Página 6: Programar El Cuentaminutos

    Programar el cuentaminutos Programas); ! Puede programar el cuentaminutos con el horno - interrumpir la cocción pulsando el ícono . En apagado o encendido. No controla el encendido ni el este caso, el aparato recuerda la temperatura apagado del horno. eventualmente modificada anteriormente (solo para Cuando se ha cumplido el tiempo, el cuentaminutos programas manuales).
  • Página 7: Modo Demo

    Modo Demo Restablecimiento de las programaciones ! El aparato no entra en modo DEMO, si primero no de fábrica se elige el idioma. Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar con los valores definidos en fábrica El horno tiene la posibilidad de funcionar en modo reinicializando todas las programaciones realizadas DEMO: Se desactivan todos los elementos por el usuario (idioma, tonos, duraciones...
  • Página 8: Programas

    Programas ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a crocantes, el horno lanza como vapor de agua la la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada humedad que naturalmente proviene de los de aire en el interior del horno.
  • Página 9: Programas De Cocción Automáticos

    • siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en Asador rotativo* Para accionar el asador general, menores que la temperatura de evaporación), rotativo (ver la figura) la dispersión de los jugos de cocción debida a la proceder del siguiente evaporación es notablemente menor y el alimento se modo: vuelve más blando;...
  • Página 10 ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según frío. También es posible hornear cuando está la temperatura de la habitación y hasta que caliente. alcance el doble de la masa inicial. Programa FILETE DE PESCADO Receta para el PAN : Esta función es adecuada para cocinar filetes de 1 Bandeja de 1000g como máximo, Nivel bajo pequeñas-medianas dimensiones.
  • Página 11 - la bandeja profunda en el 1º nivel (si disponible como Receta para 4 - 6 personas: accesorio) o introducir la parrilla en el 1º nivel y apoyar • 500 gr de arroz en ella una fuente para horno de aproximadamente •...
  • Página 12: Programar La Cocción

    Programar la cocción diferido, la información sobre la hora actual, el tiempo que falta para el comienzo, la duración y la hora de final de cocción. ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. 4.
  • Página 13: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes 210-220 Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 20-25 Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 14 Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento (Kg) guías guías Automáticos* estándar deslizantes Pan** Pan (ver la receta) 2 o 3 Buey Asado de buey 1-1,5 2 o 3 Ternera Asado de ternera 1-1,5 2 o 3 Cordero Cordero asado 1-1,5 2 o 3 Cerdo Asado de cerdo 1,2-1,5...
  • Página 15: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en personas (incluidos los niños) con capacidades conformidad con las normas internacionales sobre físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por seguridad. Estas advertencias se suministran por personas inexpertas o que no tengan familiaridad razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos 3.
  • Página 17 2. Elija el nivel en el que Guía Guía va a introducir la guía izquierda derecha deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes...
  • Página 18: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado. de corriente. programaciones. En la pantalla se visualiza ECO El aparato está en modo de Toque una tecla cualquiera para Mode.
  • Página 19: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •...
  • Página 20: Instruções Para A Utilização

    Acender pela primeira vez Itens do menu das configurações Bloqueio comandos Regule o relógio Programe o conta-minutos FK 1041 L .20 X /HA Início do forno FK 1041 L .20 /HA Modo DEMO 7OFK 1049LS C X RU/HA Restabelecimento configurações de fábrica...
  • Página 21: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder ! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, possível contacto com as partes eléctricas. cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo As declarações de consumo indicadas na placa das permanece com o aparelho para informar o novo características foram medidas com este tipo de...
  • Página 22: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: !! Os fornos equipados com cabo de fornecimento • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em com três pólo, são preparados para funcionar com conformidade com a legislação; corrente alternada na tensão e frequência de •...
  • Página 23: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Visor Ícone Ícone Ícone Ícone BLOQUEIO PORTA/ CONFIGURAÇÕES PROGRAMAS TEMPERATURA COMANDOS...
  • Página 24: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, LUZ: activação/desactivação da luz interna do forno aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo durante a cozedura. menos durante uma hora, com o termóstato posto à LOGO: activação/desactivação do logo ao ligar. temperatura máxima e a porta fechada.
  • Página 25: Programe O Conta-Minutos

    Programe o conta-minutos - planear a duração de uma cozedura (veja Programas); ! É possível programar o conta-minutos tanto com o - interromper a cozedura premindo o ícone forno apagado quanto aceso. O conta-minutos não Neste caso, o aparelho lembra a temperatura comanda o forno para acender-se ou apagar-se.
  • Página 26: Restabelecimento Configurações De Fábrica

    Modo de Demo Restabelecimento configurações de ! A modalidade DEMO do aparelho não pode ser fábrica activada sem antes seleccionar o idioma. O forno pode ser recolocado aos valores de fábrica, fazendo um reset de todas as configurações Este forno pode funcionar no modo de DEMO: efectuadas pelo utilizador (idioma, som e durações desactivam-se todos os elementos aquecedores, personalizadas, etc...).
  • Página 27: Programas

    Programas ! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamen- interior do forno. Deste modo, impede-se a queimadura te tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de vapor de água a humidade que provém naturalmente penetração do calor.
  • Página 28: Programas De Cozedura Automáticos

    dispersão dos molhos de cozedura devida à Espeto giratório* Para accionar o espeto evaporação é reduzida em modo considerável e o giratório (veja a figura) alimento torna-se mais macio; realize as seguintes • na cozedura de carnes, as fibras musculares retiram-se operações: menos respeito a uma cozedura clássica.
  • Página 29 temperatura ambiente por 1 hora ou 1 hora e Programa FRANGO meia, em função da temperatura da cozinha, e Esta função é ideal para assar carne de frango (inteiro em prática, até a massa dobrar o seu volume. ou em pedaços). Enfornar com o forno frio. É também Receita para o PÃO: possível colocar os alimentos no forno já...
  • Página 30 • Posicione: Receita para 4 - 6 pessoas: - A bandeja pingadeira profunda na 1ª prateleira (de • 500 g de arroz disponível como acessório) ou insira a grade na 1ª • 7 dl água ou caldo prateleira e apoie sobre a mesma uma telha de Coloque o arroz sobre a bandeja pingadeira 35x30x5 cm de altura.
  • Página 31: Programação Da Cozedura

    Programação da cozedura 4. Pressione o ícone para iniciar a programação. 5. O display visualiza a mensagem “INÍCIO ! É possível programar somente depois de ter COZEDURA POSTERIOR” e o tempo faltante seleccionado um programa de cozedura. deslocando para trás a barra de início posterior. 6.
  • Página 32: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento Temperatura Duração (Kg) das prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 33 Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento (Kg) das prateleiras Guias Guias Automáticos* padrão corrediças Pão** Pão (vide a receita) 2 ou 3 não Vaca Vaca assada 1-1,5 2 ou 3 não Vitela Carne de vitela assada 1-1,5 2 ou 3 não Carneiro Coxa de carneiro 1-1,5...
  • Página 34: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não coloque objectos sobre a porta do forno aberta. conformidade com as normas internacionais de • Evite que as crianças brinquem com o aparelho. segurança. Estas advertências são fornecidas por •...
  • Página 35: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. 3.
  • Página 36 2. Escolher a prateleira Guia Guia na qual inserir a guia. direita esquerda Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno (veja a figura).
  • Página 37: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura Houve um black-out. Reconfigurar as programações. não foi iniciada. O display visualiza ECO Mode. O aparelho está na modalidade Tocar qualquer tecla para sair stand-by. da modalidade stand-by. Escolhi um programa automático.
  • Página 38: Assistência Técnica

    Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica. Antes de contactar a Assistência: •...
  • Página 39 Starten en gebruik, 43-45 Eerste ontsteking Elementen van het menu instellingen Blokkering bedieningspaneel De klok instellen De kookwekker instellen FK 1041 L .20 X /HA De oven starten FK 1041 L .20 /HA Demomodus 7OFK 1049LS C X RU/HA Herstellen fabriekswaarden...
  • Página 40: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor Ventilatie eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te het noodzakelijk de achterwand van het meubel te bewaren zodat waarschuwingen en informatie verwijderen.
  • Página 41: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Vóór het aansluiten moet u controleren dat: ! De ovens met driepolige voedingskabel • de contactdoos geaard is en voldoet aan de functioneren met de wisselstroom, spanning en geldende normen; frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje • de contactdoos in staat is het maximale op het apparaat ( zie onder).
  • Página 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bedieningspaneel GLEUVEN om roosters in te schuiven positie 5 Rooster GRILL positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Symbool Symbool Symbool HANDMATIGE Display Symbool PROGRAMMA'S TEMPERATUUR DEURBLOKKERING / INSTELLINGEN BEDIENINGSPANEEL INSCHAKELEN START / BEDIENINGSPANEEL STOP...
  • Página 43: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven GELUID: in-/uitschakelen geluid van het minstens een uur leeg te laten functioneren, op toetsenbord. maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat LICHT: in-/uitschakelen verlichting in de oven tijdens u de oven heeft uitgeschakeld, opent u de ovendeur het koken.
  • Página 44: De Kookwekker Instellen

    voorverwarming compleet is. Zet de etenswaren in punten 2 en 4 na te volgen. de oven Na aansluiting op het elektriciteitsnet of na een 6. Tijdens het koken kunt u nog altijd: black-out dient u de klok opnieuw in te stellen. - de temperatuur wijzigen door op het symbool te drukken.
  • Página 45: Demomodus

    Aanwijzers van de resterende warmte Herstellen fabriekswaarden Het apparaat is voorzien van een aanwijzer van de U kunt de oven terugbrengen naar de resterende warmte. Als de oven uit is geeft het fabriekswaarden en alle gebruikersinstellingen display d.m.v. het ontsteken van de aanwijzer van resetten (taal, geluid, persoonlijke bereidingen, “resterende warmte”...
  • Página 46: Programma's

    Programma’s ! Om te zorgen dat de gerechten perfect krokant en gaan aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de zacht uit de oven komen, laat de oven het vocht dat rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met op natuurlijke wijze uit het voedsel vrijkomt de geforceerde luchtcirculatie in de oven.
  • Página 47: Automatische Kookprogramma's

    mals en zacht. Draaispit* • bij het bereiden van vlees krimpen de spiervezels Voor het activeren van het minder in dan bij een traditionele bereidingswijze. U draaispit ( zie afbeelding) krijgt dus mals vlees dat niet hoeft te ‘rusten’ na het gaat u als volgt te werk: koken.
  • Página 48 van de kamertemperatuur. Het deeg is voldoende Programma VISFILET gerezen als het volume is verdubbeld. Deze functie is ideaal voor het koken van kleine of Recept voor BROOD: middelmatige visfilets. Plaats het gerecht in de 1 bakplaat van 1000 g max, onderste ovenstand koude oven.
  • Página 49 en plaats er een ovenschaal van circa 35x30x5cm op. de lekplaat op de 3e stand. Recept voor 4 - 6 personen: het rooster op de 5e stand. • 500 g rijst • 7 dl water of bouillon Recept voor 8 personen: In de diepe lekplaat Plaats de rijst op de diepe lekplaat zonder hem •...
  • Página 50: De Bereiding Programmeren

    De bereiding programmeren betreffende het huidige tijdstip, de resterende duur tot aan de start, de duur en het tijdstip van einde bereiding. ! De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. 4. Druk op het symbool om de programmering te starten.
  • Página 51: Kooktabel

    Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen Duur (kg) temperatuur bereiding (°C) (minuten) standaard verschuifbare Handmatig geleiders geleiders Pizza op 2 roosters 210-220 Multiniveau* 2 en 4 1 en 3 20-25 Taarten op 2 roosters 2 en 4 1 en 3 30-35 Cake op 2 roosters (op lekplaat) 160-170...
  • Página 52 Programma's Gerechten Gewicht Roosterstanden Voorverwarmen (kg) standaard verschuifbare Automatisch* geleiders geleiders Brood** Brood (zie recept) 2 of 3 Rundvlees Gebraden rundvlees 1-1,5 2 of 3 Kalfsvlees Gebraden kalfsvlees 1-1,5 2 of 3 Lamsvlees Lamspoot 1-1,5 2 of 3 Varkensvlees Gebraden varkensvlees 1,2-1,5 2 of 3 Kip/gevogelte...
  • Página 53: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Página 54: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de elektrische stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat • Lichte kleurverschillen aan de voorzijde van de oven zijn te wijten aan het gebruik van verschillende materialen zoals glas, plastic en metaal.
  • Página 55 de drukknop C. Let goed Linker Rechter op de uittrekrichting van glijder glijder de geleider. 3. Bevestig de twee draagrekken, met de geleiders al op hun plaats, in de speciale gaten op de wanden van de oven (zie afbeelding). De gaten voor het linker draagrek bevinden zich aan de bovenkant, terwijl de...
  • Página 56: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De programmering van een Er is een black-out geweest. Herhaal de programmering. bereiding is niet van start gegaan. Het display toont ECO Mode. Het apparaat staat in de Druk op een willekeurige toets om stand-by modus.
  • Página 57: Servicedienst

    Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: “F--” gevolgd door cijfers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen. Voor u contact opneemt met de Technische Dienst: •...
  • Página 58: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 62-64 Ðñþôï Üíáììá ËÞììáôá ôïõ ìåíïý ñõèìßóåùí ÁóöÜëéóç ÷åéñéóôçñßùí Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý Ñýèìéóç ÷ñïíïìÝôñïõ FK 1041 L .20 X /HA Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ FK 1041 L .20 /HA ÊáôÜóôáóç ÅÐÉÄÅÉÎÇÓ 7OFK 1049LS C X RU/HA ÅðáíáöïñÜ ôùí åñãïóôáóéáêþí ñõèìßóåùí...
  • Página 59 ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü * Ìüíï ãéá ìïíôÝëá inox (áíïîåßäùôá) ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå ! Áöïý åíôïé÷éóôåß ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ õößóôáíôáé åðáöÝò ìå ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç. ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå...
  • Página 60: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ôç óýíäåóç âåâáéùèåßôå üôé: ! Ïé öïýñíïé ðïõ äéáèÝôïõí ôñéðïëéêü êáëþäéï • ç ðñßæá íá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôï ôñïöïäïóßáò åßíáé Ýôïéìïé ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå íüìï. åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ •...
  • Página 61: Ðåñéãñáöþ Ôçò Óõóêåõþò

    ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ Üðïøç Πίνακας ελέγχου ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέδων θέση 5 Επίπεδο ΓΚΡΙΛ θέση 4 θέση 3 Επίπεδο ΛΙΠΟΣΥΛΛΈΚΤΗ θέση 2 θέση 1 Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Εικονίδιο Εικονίδιο Οθόνη Εικονίδιο Εικονίδιο ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΡΤΑΣ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ AΝΑΜΜΑ ΕΚΚΊΝΗΣΗ/ ΠΙΝΑΚΑ...
  • Página 62: Åêêßíçóç Êáé ÷Ñþóç

    Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ÔÏÍÏÉ: åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç ôïõ ôüíïõ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ôïõ ðëçêôñïëïãßïõ. ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, ÖÙÓ: åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç ôïõ åóùôåñéêïý áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. öùôüò...
  • Página 63 ÌåôÜ ôç óýíäåóç óôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìåôÜ áðü Ýíá - íá ôñïðïðïéåßôå ôç èåñìïêñáóßá ðáôþíôáò ôï åéêïíßäéï black-out, èá ðñÝðåé íá ñõèìéóôåß åê íÝïõ ôï ñïëüé. , óôñÝøôå ôï êïõìðß êáé åðéâåâáéþóôå ðáôþíôáò åê Ñýèìéóç ÷ñïíïìÝôñïõ íÝïõ ôï åéêïíßäéï (ìüíï...
  • Página 64 ÅðáíáöïñÜ ôùí åñãïóôáóéáêþí Äåßêôåò õðüëïéðçò èåñìüôçôáò. ñõèìßóåùí Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýíáí äåßêôç õðüëïéðçò èåñìüôçôáò. Ìå ôï öïýñíï óâçóôü ç ïèüíç Ï öïýñíïò Ý÷åé ôç äõíáôüôçôá íá åðáíáöÝñåé ôéò åñãïóôáóéáêÝò ôéìÝò, áêõñþíïíôáò ôéò ñõèìßóåéò ôïõ åðéóçìáßíåé ìÝóù ôïõ áíÜììáôïò ôçò ãñáììÞò ôçò ÷ñÞóôç...
  • Página 65 ÐñïãñÜììáôá ! Ãéá íá åßíáé áðüëõôá ìáëáêÜ êáé ôñáãáíÜ ôá Ðñüãñáììá ØÇÔÏ ôñüöéìá ï öïýñíïò áðåëåõèåñþíåé ìå ìïñöÞ Åíåñãïðïéïýíôáé ôï åðÜíù êáé ôï êõêëéêü èåñìáíôéêÜ õäñáôìïý ôç öõóéêÞ õãñáóßá ðïõ ðñïÝñ÷åôáé áðü ôï óôïé÷åßá êáé ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò. ÓõíäõÜæåé ôñüöéìï.
  • Página 66 ôï ìáãåßñåìá ôùí ôñïößìùí (êñÝáôá, øÜñéá, öñïýôá, Óïýâëá* ëá÷áíéêÜ) óå èåñìïêñáóßåò ðïëý ÷áìçëÝò (75, 85 êáé 110 °C), åîáóöáëßæïíôáò Ýíá ôÝëåéï øÞóéìï êáé Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò óïýâëáò (âëÝðå åéêüíá) áíáäåéêíýïíôáò óôï ìÝãéóôï ôç ãåõóôéêÞ ðïéüôçôá. ðñï÷ùñÞóôå ùò Ôá ðëåïíåêôÞìáôá äåí ðåñíÜíå áðáñáôÞñçôá: áêïëïýèùò: •...
  • Página 67 • ôï ìÝãéóôï âÜñïò ãéá ôáøß Ðñüãñáììá ÊÏÔÏÐÏÕËÏ • ìçí îå÷íÜôå íá èÝóåôå 50g (0,5 dl) êñýïõ íåñïý Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ åßíáé éäáíéêÞ ãéá ôï ìáãåßñåìá óôï ôáøß óôç èÝóç 5 êïôüðïõëïõ (ïëüêëçñïõ Þ óå êïììÜôéá). Íá • ôï öïýóêùìá ôçò æýìçò ãßíåôáé óå èåñìïêñáóßá öïõñíßæåôå...
  • Página 68 áìåñéêáíéêïý ôýðïõ. ÓõíôáãÞ ãéá 4-6 Üôïìá: • Ï öïýñíïò ðñÝðåé íá åßíáé êñýïò. • 500 gr ñýæé • ÔïðïèåôÞóôå: • 7 dl íåñü Þ æùìü - ôá âáèý ôáøß óôï 1° åðßðåäï (áí åßíáé äéáèÝóéìï ùò ÂÜëôå ôï ñýæé óôï âáèý ôáøß ÷ùñßò íá ôï âñÝîåôå êáé áîåóïõÜñ) Þ...
  • Página 69 Ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ øçóßìáôïò ðñïãñáììáôéóìïý. 5. Ç ïèüíç åìöáíßæåé ôçí Ýíäåéîç “ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ ! Ï ðñïãñáììáôéóìüò åßíáé äõíáôüò ìüíï áöïý ÅÍÁÑÎÇÓ” êáé ôïí õðïëåéðüìåíï ÷ñüíï ìåôáôïðßæïíôáò åðéëåãåß Ýíá ðñüãñáììá øçóßìáôïò. ðßóù ôç ãñáììÞ êáèõóôåñçìÝíçò Ýíáñîçò. 6. Ìüëéò îåêéíÞóåé ôï øÞóéìï, ç ïèüíç åìöáíßæåé ôïí Ðñïãñáììáôéóìüò...
  • Página 70 Ðßíáêáò øçóßìáôïò Προγράμματα Τρόφιμα Βάρος Θέση των επιπέδων Προθέρμανση Προτεινόμενη Διάρκεια (Kg) θερμοκρασία Μαγειρέματος (°C) (λεπτά) στάνταρ συρόμενοι Χειροκίνητα οδηγοί οδηγοί Πολυεπίπεδο* 210-220 Πίτσα σε 2 επίπεδα 2 και 4 1 και 3 ναι 20-25 Πίτες σε 2 επίπεδα/τάρτες σε 2 επίπεδα 2 και...
  • Página 71 Προγράμματα Τρόφιμα Βάρος Θέση των επιπέδων Προθέρμανση (Kg) στάνταρ συρόμενοι Αυτόματα* οδηγοί οδηγοί Ψωμί** Ψωμί (βλέπε συνταγή) 2 ή 3 όχι Βοδινό Ψητό βοδινό 2 ή 3 όχι 1-1,5 Μοσχάρι Ψητό μοσχαράκι 1-1,5 2 ή 3 όχι Αρνί Μπούτι αρνίσιο 2 ή...
  • Página 72: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå öïýñíïõ. óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé • Áðïöåýãåôå íá ðáßæïõí ôá ðáéäéÜ ìå ôç óõóêåõÞ. ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò • Äåí ðñïâëÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò áðü Üôïìá áóöáëåßáò...
  • Página 73: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò • ÅëáöñÝò ÷ñùìáôéêÝò äéáöïñÝò óôï ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ öïýñíïõ ïöåßëïíôáé óå äéÜöïñá õëéêÜ üðùò ãõáëß, ðëáóôéêü Þ ìÝôáëëï. 3.
  • Página 74 2. ÅðéëÝîôå ôï åðßðåäï óôï ïðïßï èá åéóÜãåôå ôïí óõñüìåíï ïäçãü. ÐñïóÝ÷ïíôáò óôç öïñÜ åîáãùãÞò ôïõ ßäéïõ ôïõ ïäçãïý, ôïðïèåôÞóôå óôï ðëáßóéï ðñþôá ôç óöÞíá B êáé ìåôÜ ôç óöÞíá C. 3. Óôåñåþóôå ôá äýï ðëáßóéá ìå ôïõò ïäçãïýò ìïíôáñéóìÝíïõò óôéò ó÷åôéêÝò...
  • Página 75 Áíùìáëßåò êáé áíôéìåôþðéóç Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση Ο προγραμματισμός ενός Υπήρξε black-out. Ξαναρυθμίστε τους ψησίματος δεν έχει εκκινηθεί. προγραμματισμούς, Η οθόνη εμφανίζει ECO Mode. Η συσκευή είναι σε κατάσταση Αγγίξτε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο για standby. να βγείτε από την κατάσταση standby. Επέλεξα...
  • Página 76: Ôå÷Íéêþ Õðïóôþñéîç

    Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç 05/2011 - 195086901.02 XEROX FABRIANO Ðñïóï÷Þ: Ç óõóêåõÞ äéáèÝôåé Ýíá óýóôçìá áõôüìáôçò äéÜãíùóçò ðïõ åðéôñÝðåé ôçí áíß÷íåõóç åíäå÷üìåíùí äõóëåéôïõñãéþí. ÁõôÝò êïéíïðïéïýíôáé áðü ôçí ïèüíç ìÝóù ìçíõìÜôùí ôïõ ôýðïõ: “F—” áêïëïõèïýìåíï áðü áñéèìïýò. Óôéò ðåñéðôþóåéò áõôÝò åßíáé áíáãêáßá ç åðÝìâáóç ôçò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò. Ðñéí...

Este manual también es adecuado para:

Fk 1041 l .20 /ha7ofk 1049ls c x ru/ha7ofk 1049ls c ru/haUt 104c x /haUt 104c /haFk 1041.20 x/ha

Tabla de contenido