Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FK 1041L P.20 X/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,8
Programmi,15
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 1041L P.20 X/HA S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FK 1041L P.20 X/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9 Installation,41 Mise en marche et utilisation,43 Programmes,45 Précautions et conseils,52 Nettoyage et entretien,52 Anomalies et remèdes,55 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le ! Quando si inserisce la griglia assicurarsi sue parti accessibili diventano molto caldi...
  • Página 3 Keep children away from the appliance Avant d’activer la fonction de nettoyage during the automatic cleaning cycle as automatique : surfaces may become very hot. • nettoyer la porte du four • enlever avec une éponge humide les Never use steam cleaners or pressure résidus les plus gros.
  • Página 4 el mismo. Los niños no deben jugar con O presente aparelho pode ser utilizado el aparato. Las operaciones de limpieza y por crianças com mais de 8 anos e de mantenimiento no deben ser realizadas por pessoas com capacidades físicas, por niños sin vigilancia.
  • Página 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Página 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con technique agréé. rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 8 Display in programming mode 13 Cooking mode number indicator 14 Selected menu indicator 15 Temperature indicator Descrizione dell’apparecchio 16 COOKING DURATION indicator 17 Suggests a course of action or displays the activity currently being performed by the oven Pannello di controllo 18 END OF COOKNG TIME indicator 1 Icona IMPOSTAZIONI 19 TIME indicator...
  • Página 9 Pantalla en programación 13 Indicación número de cocción 14 Indicación Menú seleccionado 15 Indicación de Temperatura Description de l’appareil 16 Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN 17 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno 18 Indicación FINAL DE COCCIÓN Tableau de bord 19 Indicación HORA 1 Icône SÉLECTIONS 20 Icono de la cocción seleccionada / icono del nivel de...
  • Página 10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Ícone CONFIGURAÇÕES 2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 3 Visor 4 Ícone TEMPERATURA 5 Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS 6 INÍCIO / PARAGEMTO 7 Ícone CONTA-MINUTOS 8 Ícone TEMPOS 9 Selector SELECÇÃO 10 Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 11 Ícone CONFIRMAR CONFIGURAÇÕES 12 ACENDER O PAINEL Display em programação...
  • Página 11: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 12 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Página 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Voci del menù impostazioni Per entrare nel menù impostazioni accendere il pannello di ATTENZIONE! Il forno controllo e premere l’icona è dotato di un sistema di Utilizzare la manopola per evidenziare le singole voci del arresto griglie che consente menù.
  • Página 14 5. per uscire dalla regolazione premere l’icona - modificare la temperatura premendo l’icona , ruotare oppure scorrere con la manopola fino alla voce ESCI e la manopola e confermare premendo nuovamente l’icona premere l’icona (solo per programmi manuali); - programmare la durata di una cottura (vedi Programmi); ! L’orologio è...
  • Página 15 Programma MULTILIVELLO contemporaneamente l’icona per 10 secondi. Viene Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione emesso un segnale acustico e il display visualizza la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria “DEMO” cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare P e r d i s a t t i v a r e l a m o d a l i t à...
  • Página 16 Programma ECO Programma PASTORIZZAZIONE Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in fun- Questo tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc..zione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme I contenitori di piccole dimensioni possono essere all’interno del forno.
  • Página 17 • la lievitazione del impasto va fatto a temperatura Programma FILETTO DI PESCE ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della Questa funzione è adatta per cuocere filetti di piccole-medie temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio dimensioni.
  • Página 18 Ricetta per 8 persone: 4. Aprire la porta del forno ed infornare la pizza. Inizia Nella leccarda profonda la cottura e sul display viene visualizzato il messaggio • 1 cipolla tritata “COTTURA IN CORSO”. Viene anche visualizzato il conto • 500 gr di riso alla rovescia di 4 minuti.
  • Página 19 Consigli pratici di cottura • Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni automaticamente alle 10:15. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
  • Página 20 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 21 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento (Kg) dei ripiani guide guide Automatici** standard scorrevoli Pane*** Pane (vedi ricetta) 2 o 3 Manzo Arrosto di manzo 1-1,5 2 o 3 Vitello Arrosto di vitello 1-1,5 2 o 3 Agnello Coscia d'agnello 1-1,5 2 o 3 Maiale...
  • Página 22: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Página 23 ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Página 24 ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato avviarsi. Aspettare che si raffreddi. il ciclo di pulizia. ! L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver 1.
  • Página 25: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è avviata. Il display visualizza ECO Mode. L’apparecchio è in modalità Toccare un tasto qualsiasi per standby. uscire dalla modalità standby. Ho scelto un programma La temperatura interna nel forno Attendere che il forno si...
  • Página 26: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Página 27 Electrical connection • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Página 28: Start-Up And Use

    Start-up and use Setings menu commands To enter the settings menu, switch on the control panel and WARNING! The oven is press the icon. provided with a stop system Use the control dial to highlight the individual menu to extract the racks and commands.
  • Página 29 - set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes); 5. To exit adjustment mode, press the icon or use the - stop cooking by pressing the icon. In this case the control dial to scroll through the menu until you reach EXIT, appliance stores the temperature modified previously in its then press memory (manual modes only);...
  • Página 30: Modes

    Restoring the factory settings The oven factory settings can be restored to reset all FAN GRILLING mode selections made by the user (language, tone, customised The top heating element and the rotisserie spit (where durations, etc…). To carry out a reset, switch off the oven, present) are activated and the fan begins to operate.
  • Página 31 The value of these advantages should not be underestimated: ! When mode is on, the rotisserie will stop if the door • as the cooking temperatures are very low (in general they is opened. are lower than the temperature required for evaporation), the dispersion of cooking sauces due to evaporation is Automatic cooking modes substantially reduced and the food becomes softer;...
  • Página 32 • Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and BRIOCHE mode cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface This function is ideal for baked desserts (made using natural of the dough from drying out. Select the manual PROVING yeast).
  • Página 33 long-grain rice are particularly suitable. • Stand the jars on the dripping pan and place in the oven, • The oven must not be preheated. on level 2. • The deep dripping pan should be on shelf level 2 (if •...
  • Página 34 remaining time by filling the duration bar. 8. When the time has elapsed, “COOKING FINISHED” appears on the display and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15 minutes is programmed, while the end time is set to 12:30. The programme will start automatically at 11:15 a.m.
  • Página 35 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding Manual guide rails guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 1 and 3 30-35 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4...
  • Página 36 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating (in kg) Standard Sliding Automatic** guide rails guide rails Bread*** Bread (see recipe) 2 or 3 Beef Roast beef 1-1,5 2 or 3 Veal Roast veal 1-1,5 2 or 3 Lamb Leg of lamb 1-1,5 2 or 3...
  • Página 37: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Página 38 ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Página 39 ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the cleaning Wait for the oven to cool down. cycle. ! The programme may only be started once the oven door 1.
  • Página 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. does not start. The display shows ECO Mode. The appliance is in standby Press any button to exit standby mode. mode. An automatic mode has been The temperature inside the oven Wait for the oven to cool down.
  • Página 41: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Página 42 Raccordement électrique ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Página 43: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Paramètres du menu sélections Pour entrer dans le menu sélections, allumer le tableau de AT T E N T I O N ! L e f o u r est équipé d’un système commandes et appuyer sur l’icône d’arrêts de grilles qui Utiliser la manette pour repérer les différents paramètres permet de les retirer sans...
  • Página 44 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur 6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : l’icône - modifier la température par pression sur l’icône , tourner 4. pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus la manette et confirmer en appuyant à...
  • Página 45: Programmes

    Pour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre CHAUD ». Il est toutefois possible de démarrer la cuisson. le four, continuer à tourner la manette dans le sens des Si une cuisson est lancée sans que sa durée ait été aiguilles d’une montre et appuyer en même temps sur programmée, l’afficheur signale le temps qui s’est écoulé...
  • Página 46 la décongélation de n’importe quel type d’aliment, mais Programme PÂTISSERIE est particulièrement indiquée pour les aliments délicats Mise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour qui ne supportent pas la chaleur comme par exemple : obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. les vacherins, les gâteaux à...
  • Página 47 • respecter le poids maximal pour chaque plaque ; • ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans Programme POISSON EN PAPILLOTE la lèchefrite au niveau 5 ; Choisir cette fonction pour cuisiner des poissons entiers • faire lever la pâte à température ambiante pendant 1 heure pesant 1 kg maximum.
  • Página 48 • Une cuillerée de fumet de poisson en poudre 7. Toute pression sur l’icône ramène le four à la phase • Une cuillerée de fumet de poisson en poudre de préchauffage de la pierre. Si la température de la pierre •...
  • Página 49 Programmation d’une cuisson différée PIZZA ! La programmation d’une fin de cuisson n’est possible • Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson. grille du four. ! Pour utiliser au mieux la programmation différée, il faut En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de que l’horloge soit correctement réglée.
  • Página 50 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Página 51 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage (Kg) enfournement glissières glissières Automatiques** standard coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 2 ou 3 Boeuf 1-1,5 Rôti de boeuf 2 ou 3 Veau Rôti de veau 1-1,5 2 ou 3 Agneau Gigot d’agneau 1-1,5 2 ou 3 Porc...
  • Página 52: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Página 53 ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Montage du Kit glissières •...
  • Página 54 ! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir Programmation d’un nettoyage automatique différé ! La programmation n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four. sélectionné le cycle de nettoyage. Pour démarrer le cycle de nettoyage 1. Appuyer 2 fois sur l’icône , l’heure de fin de pyrolyse 1.
  • Página 55: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. pas démarré. L’écran affiche ECO Mode. L’appareil est en mode veille Utiliser une touche quelconque (standby). pour quitter le mode standby. J’ai choisi un programme automatique.
  • Página 56: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Página 57 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Página 58: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Opciones del menú programaciones Para entrar en el menú programaciones, encienda el panel ATENCIÓN! El horno está de control y pulse el ícono dotado de un sistema de Utilice el mando para destacar cada opción del menú. bloqueo de las parrillas que Para modificar la programación, pulse el ícono permite quitarlas sin que...
  • Página 59 2. Programe la hora utilizando el mando. 5. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores 3. Una vez alcanzada la hora exacta, pulse nuevamente de precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha finalizado. A partir de ese momento, es posible hornear el ícono los alimentos 4.
  • Página 60: Programas

    Modo Demo Programas de cocción manuales ! El aparato no entra en modo DEMO, si primero no se ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción elige el idioma. prefijada. La misma se puede modificar manualmente El horno tiene la posibilidad de funcionar en modo DEMO: eligiendo un valor entre 40 y 250°C (270ºC para el programa Se desactivan todos los elementos calentadores pero los BARBACOA).
  • Página 61 • dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias Programa PIZZA grasas y, por lo tanto, permite realizar una cocción ligera Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y digerible. y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación •...
  • Página 62 temperatura interna del horno es superior a la propuesta por 1. Pulse el ícono el programa elegido, en la pantalla se visualiza el mensaje 2. con el mando elija entre “BIEN HECHO”, “MEDIO” y “HORNO DEMASIADO CALIENTE” y no es posible “POCO HECHO”;...
  • Página 63 ingredientes se introducen fríos en el horno. Para obtener Utilice esta función para cocinar la pizza (masa fina). Use la los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente piedra refractaria para pizza suministrada colocándola sobre la las siguientes indicaciones: parrilla en el nivel 4. El programa PIZZERÍA guía al usuario a •...
  • Página 64 para facilitar la programación. En la pantalla se visualiza gráficamente el desplazamiento en la barra de la duración. 3. Una vez alcanzada la duración deseada, pulse nuevamente el ícono . En la pantalla se visualiza Indicación Final Duración gráficamente en la barra de la duración, la información hora actual de cocción de la cocción...
  • Página 65 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* 210-220 Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 20-25 Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 66 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento (Kg) guías guías Automáticos** estándar deslizantes Pan*** Pan (ver la receta) 2 o 3 Buey Asado de buey 1-1,5 2 o 3 Ternera Asado de ternera 1-1,5 2 o 3 Cordero Cordero asado 1-1,5 2 o 3 Cerdo...
  • Página 67: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 68 ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Montaje del Kit Guías Deslizables paño suave.
  • Página 69 ! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría 2. Gire el mando para programar la hora de final de pirólisis; si no comenzar. Espere hasta que se enfríe. se mantiene la posición del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar la programación.
  • Página 70: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado. de corriente. programaciones. En la pantalla se visualiza ECO El aparato está en modo de Toque una tecla cualquiera para Mode.
  • Página 71: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Página 72 Ligação eléctrica ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Página 73: Início E Utilização

    Início e utilização Itens do menu das configurações Para entrar no menu das configurações, ligar o painel de ATENÇÃO! O forno está controle e carregar no ícone equipado com um sistema Utilizar o selector para evidenciar cada item do menu. de bloqueio das grelhas Para modificar a configuração, carregar no ícone que permite retirá-las sem...
  • Página 74 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o É possível colocar os alimentos no forno. 6. Durante a cozedura é sempre possível: ícone 4. Repita os pontos 2 e 3 descritos acima também para - modificar a temperatura pressionando o ícone , rodar regular os minutos.
  • Página 75: Programas

    Para activar o modo DEMO desligue o forno, mantenha Se a temperatura escolhida for inferior à temperatura interna virado o selector no sentido horário e pressione do forno, o display mostrará a escrita “FORMO MUITO QUENTE”. É de qualquer forma possível iniciar a cozedura. contemporaneamente o ícone por 10 segundos.
  • Página 76 Programa PASTELARIA Programa DESCONGELAÇÃO Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em A ventoinha situada no fundo do forno faz circular o ar a funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indicado para e uniforme no interior do forno.
  • Página 77 Programa PÃO Programa FRANGO Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os Esta função é ideal para assar carne de frango (inteiro ou melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente em pedaços). Enfornar com o forno frio. É também possível as indicações abaixo: colocar os alimentos no forno já...
  • Página 78 Receita para 8 pessoas: 4. Abra a porta do forno e coloque dentro a pizza. Começará Na bandeja pingadeira profunda: a cozedura e no display será visualizada a mensagem • 1 cebola picada “COZEDURA EM CURSO”. Será visualizada também a •...
  • Página 79 ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja terminar automaticamente às 10:15. pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
  • Página 80 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento Temperatura Duração (Kg) das prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* 210-220 20-25 Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 81 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento (Kg) das prateleiras Guias Guias Automáticos** padrão corrediças Pão*** Pão (vide a receita) 2 ou 3 não Vaca Vaca assada 2 ou 3 não 1-1,5 Vitela Carne de vitela assada 2 ou 3 não 1-1,5 Carneiro...
  • Página 82: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Página 83 ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
  • Página 84 • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na Programação de uma limpeza automática posterior ! É possível programar somente depois de ter seleccionado maçaneta. o ciclo de limpeza. ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise 1.
  • Página 85: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura Houve um black-out. Reconfigurar as programações. não foi iniciada. O display visualiza ECO Mode. O aparelho está na modalidade Tocar qualquer tecla para sair stand-by. da modalidade stand-by. Escolhi um programa automático.
  • Página 88 195114149.00 06/2013 - XEROX FABRIANO...

Tabla de contenido