Página 1
73037 AIR CIRCULATOR LUFTZIRKULATOR CIRCULATEUR D'AIR CIRCOLATORE D’ARIA LUCHTCIRCULATIEPOMP CIRCULADOR DE AIRE CIRCULADOR DE AR VENTILATOR LUFTCIRKULATOR ILMANKIERRÄTYSLAITE LUFTCIRKULATOR CYRKULATOR POWIETRZA ЦИРКУЛЯТОР ВОЗДУХА ЦИРКУЛЯТОР ПОВІТРЯ ÕHUTSIRKULAATOR GAISA CIRKULATORS ORO CIRKULIACIJA VZDUCHOVÝ KOMPRESOR CIRKULÁTOR VZDUCHU ENOTA ZA KROŽENJE ZRAKA CIRKULATOR ZRAKA LEVEGŐKERINGETŐ...
Página 2
Korzystając z urządzeń elektrycznych przestrzegaj podstawowych środków ostrożności, włączając te przed- stawione poniżej. ВАЖНАЯ ИНСТРУКЦИЯ Полностью прочтите настоящую инструкцию по технике безопасности перед началом использования вентилятора и сохраните ее. При работе с электроприборами необходимо соблюдать основные требования техники безопасности, включая следующие меры предосторожности. GS-26-73037-WH20...
Página 3
όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε πάντα βασικά προληπτικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω. ÖNEMLİ TALİMATLAR Vantilatörü kullanmadan önce bu önemli güvenlik talimatlarını okuyun ve saklayın. Elektrikli cihazları kullanılırken her zaman aşağıda belirtilenler dahil temel güvenlik önlemleri alınmalıdır. GS-26-73037-WH20...
Página 4
Impedire ai bambini di giocare con l'unità. 6. I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione ordinaria dell'unità solo sotto stretta sorveglianza. GS-26-73037-WH20...
Página 5
Barn skal ikke leke med apparatet. 6. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke foretas av barn uten tilsyn. GS-26-73037-WH20...
Página 6
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. 6. Czyszczenie i konserwacja tego urządzenia nie powinny być wyk onywane przez dzieci bez nadzoru. GS-26-73037-WH20...
Página 7
Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. 6. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt šīs ierīces tīrīšanu un apkopi. GS-26-73037-WH20...
Página 8
če so pod nadzorom ali so dobili navodila, kako uporabljati napravo na varen način in se zavedajo možnih nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. 6. Čiščenja in vzdrževanja s strani uporabnika ne smejo opravljati otroci brez nadzora. GS-26-73037-WH20...
Página 9
în deplină siguranţă şi care înţeleg riscurile posibile. Nu permiteţi ca copii să joace cu acest dispozitiv. 6. Curăţarea sau întreţinerea să nu fie făcută de copii decât sub supravegherea unui adult. GS-26-73037-WH20...
Página 10
5. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal, zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip kişiler tarafından, sadece denetim altında olduklarında veya kendilerine cihazın emniyetli şekilde kullanımına ilişkin talimatlar verildiğinde ve mevcut tehlikeleri kavradıklarında kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır. 6. Temizlik ve kullanıcı bakımları, denetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. GS-26-73037-WH20...
Página 11
Plaque centrale Socle de ventilateur Soporte del ventilador Panneau de commande Panel de control Indicateur LED Indicador LED Base del ventilador Base du ventilateur Protection arrière Protección trasera Cordon d'alimentation Cable de red Insert Enchufe Télécommande Mando a distancia GS-26-73037-WH20...
Página 12
Kaugjuhtimispult TILBEHØRSINDHOLD SASTĀVDAĻU SATURS BESKRIVELSE DAĻA APRAKSTS Frontskærm Priekšējais aizsargs Frontgitter Priekšējā reste Midterplade Centrālā plāksne Ventilatorholder Ventilatora statīvs Kontrolpanel Vadības panelis LED-indikator LED indikators Ventilatorbund Ventilatora pamatne Bagskærm Aizmugurējais aizsargs Strømkabel Strāvas vads Stik Kontaktdakša Fjernbetjening Tālvadības pults GS-26-73037-WH20...
Página 13
Ön koruyucu Središnji lim Ön kafes Postolje ventilatora Orta plaka Upravljačka ploča Vantilatör ayağı LED indikator Kontrol Paneli Baza ventilatora LED gösterge Stražnja zaštita Vantilatör tabanı Kabel za napajanje Arka koruyucu Utikač Güç kablosu Távirányító Elektrik fişi Uzaktan Kumanda GS-26-73037-WH20...
Página 14
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE Ventilatorul se livrează complet asamblat. Nu va mai fi nevoie de altă asamblare. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας παραδίδεται πλήρως συναρμολογημένος. Δε χρειάζεται περαιτέρω συναρμολόγηση. MONTAJ TALİMATI Vantilatör tam montajlı olarak gelmektedir. Herhangi bir montaj işlemine ihtiyacınız yoktur. GS-26-73037-WH20...
Página 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawić urządzenie na płaskiej stabilnej powierzchni i podłączyć kabel zasilania do właściwego gniazdka (220-240V, 50Hz). Urządzenie przejdzie w tryb gotowości, a kontrolka LED POWER (ZASILANIE) zmieni kolor na CZERWONY. Do przestawiania urządzenia należy używać dźwigni z tyłu. GS-26-73037-WH20...
Página 16
Για τη μετακίνηση της συσκευής να χρησιμοποιείτε τη λαβή στην πίσω πλευρά της. ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Cihazı düz, sabit bir yüzeye yerleştirin ve güç kablosunun fişini uygun bir prize (220-240V, 50Hz) takın. POWER (GÜÇ) LED göstergesi KIRMIZI yanar ve cihaz bekleme konumuna geçer. Cihazı taşırken arkasında yer alan tutma sapını kullanın. GS-26-73037-WH20...
Página 17
Drücken Sie die TIMER-Taste. Der Timer kann auf eine Dauer von 1 bis 7 Stunden eingestellt werden. 5. Windmodus Drücken Sie die MODE-Taste, um die Windfunktion zwischen den Modi „Allgemein“, „Natürlich“ und „Schlafen“ umzus- chalten. 6. LED-Anzeige Die LED-Anzeige auf der Vorderseite des Gerätes zeigt die von Ihnen gewählte Funktion während des Betriebs an. GS-26-73037-WH20...
Página 18
Premere semplicemente il pulsante TEMPORIZZATORE. Il temporizzatore può essere impostato da 1 a 7 ore. 5. Funzione della modalità ventosa Premere il pulsante MODALITÀ per variare la modalità ventosa tra modalità Generale, Naturale e Sleep. 6. Indicatore LED L’indicatore LED sulla parte anteriore dell’apparecchio mostrerà la funzione selezionata durante il funzionamento. GS-26-73037-WH20...
Presione el botón MODE para cambiar el modo de viento entre «modo general», «modo natural» y «modo de reposo». 6. Indicador LED El indicador LED que hay en la parte frontal del aparato mostrará la función que ha seleccionado durante el funciona- miento. GS-26-73037-WH20...
Página 20
Trykk ganske enkelt på TIMER-knappen. Timeren kan stilles fra 1 til 7 timer. 5. Funksjon vindmodus Trykk på MODE-knappen for å variere vindmodusen mellom generell modus, naturlig modus og hvilemodus. 6. LED-indikator LED indikatoren foran på viften vil vise hvilken funksjon du har valgt under drift. GS-26-73037-WH20...
Página 21
Paina vain TIMER-painiketta. Ajastimen voi asettaa välille 1-7 tuntia. 5. Ilmavirtatilan toiminto Painamalla MODE-painiketta voit vaihtaa ilmavirtatilojen General mode (yleistila), Natural mode (luonnollinen tila) ja Sleep mode (lepotila) välillä. 6. LED-merkkivalo Laitteen etupuolella oleva LED-merkkivalo näyttää valitsemasi toiminnon toiminnan aikana. GS-26-73037-WH20...
Página 22
Dotknąć przycisku TIMER (LICZNIK CZASU). Licznik czasu można ustawić na wartość od 1 do 7 godzin. 5. Tryby nawiewu Aby zmieniać ustawienia trybu nawiewu między opcjami General (Ogólny), Natural (Naturalny) i Sleep (Nocny), dotknąć przycisku MODE (TRYB PRACY). 6. Kontrolka LED Kontrolka LED na przedniej części urządzenia wskazuje wybraną funkcję. GS-26-73037-WH20...
Página 23
Просто натисніть кнопку «TIMER». Таймер можна встановити від 1 до 7 годин. 5. Функція режиму вітру Натисніть кнопку «MODE», щоб змінити режим вітру між загальним і природним режимом та режиму сну. 6. Світлодіодний індикатор Світлодіодний індикатор на передній панелі приладу відображатиме функцію, яку ви обрали при експлуатації. GS-26-73037-WH20...
Vienkārši nospiediet TIMER pogu. Taimeri var iestatīt no 1 līdz 7 stundām. 5. Plūsmas režīmu funkcija Nospiediet pogu MODE, lai mainītu plūsmas režīmu starp vispārīgo režīmu, dabisko režīmu un miega režīmu. 6. LED indikators LED indikators ierīces priekšpusē parādīs izvēlēto darbības funkciju. GS-26-73037-WH20...
Página 25
Jednoducho stlačte tlačidlo TIMER (Časovač). Časovač môže byť nastavený v rozpätí 1 až 7 hodín. 5. Funkcia režimu vetra Stlačte tlačidlo MODE (Režim), ak chcete nastaviť režim vetra ako Všeobecný režim, Prirodzený režim alebo Spánkový režim. 6. Indikátor LED LED indikátor v prednej časti spotrebiča zobrazuje funkciu, ktorú ste vybrali počas prevádzky. GS-26-73037-WH20...
Página 26
Pritisnite gumb TIMER. Nastavite ga lahko od 1 do 7 ur. 5. Funkcija načina vetra Pritiskajte gumb MODE, da preklapljate način vetra med splošnim načinom, naravnim načinom in načinom spanja. 6. LED-indikator LED-indikator na sprednji strani naprave prikazuje funkcijo, izbrano med delovanjem. GS-26-73037-WH20...
Página 27
Egyszerűen nyomja meg az IDŐKAPCSOLÓ gombot. Az időkapcsoló 1 és 7 óra között állítható be. 5. Szél üzemmód funkció A szél üzemmód Általános mód, Természetes mód és Alvás mód közötti átkapcsolásához nyomja meg a MÓD gombot 6. LED-es kijelző A készülék elején levő LED-es kijelző az üzem során kiválasztott funkciót mutatja. GS-26-73037-WH20...
Apăsați pe butonul MODE (MOD) pentru a varia modul de vânt între modul General, modul Natural și modul Sleep (de veghe). 6. Indicator LED Indicatorul LED de pe partea frontală a aparatului va afișa funcția pe care ați selectat-o în timpul funcționării. GS-26-73037-WH20...
Página 29
ZAMANLAYICI düğmesine basın. Zamanlayıcı 1 - 7 saat arasında ayarlanabilir. 5. Rüzgar modu işlevi Rüzgar modunu Genel mod, Doğal mod ve Uyku modu arasında değiştirmek için MODE (MOD) düğmesine basın. 6. LED gösterge Cihazın önünde yer alan LED gösterge, çalıştırma sırasında seçmiş olduğunuz işlevi gösterir. GS-26-73037-WH20...
Une fois le nettoyage terminé, vous pouvez remonter l'appareil en remettant la pale et les protections dans l'ordre inverse du démontage. Stockage Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation et stockez l'appareil avec le présent manuel dans son emballage d'origine, dans un endroit frais et sec. GS-26-73037-WH20...
Una vez completada la limpieza, puede volver a montar el aparato colocando la pala en su sitio y los protectores en el orden opuesto al anterior. ALMACENAMIENTO Si el aparato no se usa durante un espacio prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red y guárdelo junto con este manual en su caja original en un lugar fresco y seco. GS-26-73037-WH20...
Efter avslutad rengöring sätter man tillbaka bladet och skydden i omvänd ordning mot ovanstående. Förvaring Om utrustningen inte används under en längre period, dra ur nätkabeln och förvara utrustningen tillsammans med den här bruksanvisningen på en sval och torr plats. GS-26-73037-WH20...
Página 33
Po zakończeniu czyszczenia urządzenie można ponownie zmontować, zakładając łopatkę i osłony w kolejności odwrotnej do opisanej powyżej. Przechowywanie Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilania i przechowywać urządzenie razem z tą instrukcją w oryginalnym opakowaniu w chłodnym i suchym miejscu. GS-26-73037-WH20...
Página 34
Kui puhastamine on lõpetatud, saate seadme uuesti kokku panna, asetades tera ja katte tagasi eelmainitule vastupidises järjekorras. Hoiustamine Kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul, võtke toitejuhe vooluvõrgust välja ning hoiustage seade koos selle kasutusjuhen- diga originaalkarbis jahedas ja kuivas kohas. GS-26-73037-WH20...
Po dokončení čistenia môžete zmontovať spotrebič späť osadením lopatky a krytov v opačnej postupnosti, ako je uvedené vyššie. Skladovanie Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, odpojte ho od siete a uskladnite spolu s týmto manuálom v originálnom obale na suchom a chladnom mieste. GS-26-73037-WH20...
Página 36
Po završetku čišćenja uređaj se može sastaviti tako da metlicu i zaštite vratite suprotnim redoslijedom od gore navedenog. Čuvanje Ako se uređaj ne koristi dulje vrijeme, isključite kabl za napajanje i smjestite uređaj i ovaj priručnik u njegovo originalno pakovanje na prohladnom i suhom mjestu. GS-26-73037-WH20...
Când curățarea este finalizată, puteți asambla aparatul prin repoziționarea lamelei și a dispozitivelor de protecție în ordinea opusă celei indicate mai sus. Depozitare Dacă aparatul nu este utilizat o perioadă mare de timp, deconectați cablul de alimentare și depozitați aparatul împreună cu acest manual în ambalajul original, într-un loc rece și uscat. GS-26-73037-WH20...
Página 38
5. Pervane kanatlarının tozunu yumuşak bir bezle temizleyin. (Şekil 5) Temizlik tamamlandığında, pervane ve koruyucuları yukarıdaki sıranın tersi sırada yerine takarak cihazı monte edebilirsiniz. Saklama Cihaz uzun süre kullanılmazsa, güç kablosunu prizden çekin ve cihazı bu kılavuzla birlikte serin ve kuru bir yerde, orijinal ambalajında saklayın. GS-26-73037-WH20...
Página 39
Tämä tarkoittaa, että tuote kierrätettävä tai purettava osiin, jotta sen vaikutus ympäristöön saadaan minimoitua eurooppal- aisen direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Elektroniikkalaitteet, joita ei toimiteta kierrätykseen, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle niissä olevien haitallisten aineiden takia. GS-26-73037-WH20...
Página 40
Znamená to, že tento výrobok sa musí zlikvidovať v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES na účely recyklácie alebo demontáže s cieľom minimalizovať dopady na životné prostredie. Ďalšie informácie získate na miestnych alebo regionálnych úradoch. Elektronické výrobky nezahrnuté do procesu separovaného zberu sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a zdravie ľudí, pretože obsahujú nebezpečné látky. GS-26-73037-WH20...
Página 41
Bu ürün, yeniden dönüştürülmek ya da çevresel etkilerini asgari düzeye indirmek amacıyla parçalara ayrılması için Avrupa Direktifi 2002/96/EC gereğince işlenmektedir. Daha fazla bilgi için lütfen yerel ya da bölgesel yetkililerle iletişime geçin. Seçici sınıflandırma sürecine dahil olmayan elektronik ürünler tehlikeli maddeler nedeniyle çevreye ve insan sağlığına teh- like oluşturur. GS-26-73037-WH20...
Página 44
Leuchtmittel Lamp type Westinghouse Lighting Krefelder Strasse 562 D-41066 Mönchengladbach / Germany , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved. Made in China GS-26-72037-WH20...