Securing Your Child; Sicherung Ihres Kindes; Installation De Votre Enfant - Burley BEE Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para BEE:
Tabla de contenido

Publicidad

A
Figure 13
Figure 14
10

Securing Your Child

1. Securing your child: After loading, secure and
adjust the harnesses. Snap shoulder strap
buckles into Y-buckle positioned at the child's
sternum (13a). Fasten and adjust lap belt(s) to fit
securely.
2. When using double trailer with one child, always seat
the child on the right side position (Figure 14).

Installation de Votre Enfant

1. Sécurisation de l'enfant : Une fois l'enfant assis,
sécurisez et ajustez les harnais. Enclenchez les
boucles des sangles d'épaule dans la boucle en Y
positionnée sur le sternum de l'enfant (13a). Attachez
et ajustez la/les ceinture(s) sous-abdominale(s).
2. Pour le transport d'un seul enfant dans une remorque
double, placez ce dernier toujours sur la partie droite
(Figure 14).
OWNER'S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

Sicherung Ihres Kindes

1. Ihr Kind sicher angurten: Nach dem Einsteigen
angurten und den Gurt entsprechend einstellen. Die
Schultergurte im Y-Gurtschloss einrasten lassen, das ich
in Höhe des Brustbeins des Kindes befindet (13a). Straffen
und den Beckengurt bzw. die Beckengurte entsprechend
festziehen, sodass das Kind abgesichert ist.
2. Wird nur ein Kind in einem zweisitzigen Anhängers
transportiert, muss das Kind immer rechts sitzen
(
).
Abbildung 14
Asegurar al Nino
1. Colocación del niño: Después de subirlos,
coloque y ajuste los arneses. Fije las correas
de los hombros a la hebilla en Y colocada sobre
el esternón del niño (13a). Apriete y ajuste los
cinturones hasta adaptarlos de forma segura.
2. Cuando utilice el remolque doble con un niño,
siente siempre al niño en la posición del lado
derecho (Figura 14).
BURLEY.COM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido