ENGLISH
WARNING - The electrical, water and gas
installation and connection must be carried
out by a qualified technician according to the
manufacturer's instructions and in compliance
with the local safety regulations.
DEUTSCH
WARNUNG - Die Installation für Elektrik,
Wasser und Gas und der Anschluss müssen
von einer Fachkraft gemäß den Herstelleran-
gaben und den gültigen örtlichen Sicherheit-
sbestimmungen durchgeführt werden.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT - Les installations et les raccor-
dements electriques, d'eau et de gaz sont
du ressort exclusif d'un technicien spécialisé,
et doivent être réalisés conformément aux
instructions du fabricant et aux réglementat-
ions locales en vigueur en matière de sécurité.
ITALIANO
AVVERTENZA - L'installazione e il collega-
mento elettrico, dell'acqua e del gas devono
essere eseguiti esclusivamente da un tecnico
specializzato, in conformità alle istruzioni del
fabbricante e nel rispetto delle norme locali
vigenti in materia di sicurezza.
DANSK
ADVARSEL - Tilslutningen til elnettet og til
vand- og gasforsyningen skal udføres af
en faguddannet tekniker i overensstemmelse
med producentens anvisninger og gældende
lovgivning.
NORSK
ADVARSEL - Strøm-, vann- og gassinstal-
lasjon og elektrisk tilkobling må utføres av
en kvalifisert elektriker i samsvar med produ-
sentens anvisninger og lokale sikkerhetsfor-
skrifter.
SUOMI
VAROITUS - Sähkö-, vesi- ja kaasuasennukset
ja -liitännät saa suorittaa ainoastaan koulutet-
tuasentaja, joka toimii valmistajan ohjeiden ja
paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.
SVENSKA
VARNING - Installation och anslutning av
elektricitet, vatten och gas måste utföras av
en behörig tekniker enligt tillverkarens in-
struktioner och lokala säkerhetsbestämmelser.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO - A instalação e a ligação eléctrica,
da água e do gás devem ser efectuadas
por um técnico qualificado de acordo com as
instruções do fabricante e em conformidade
com as normas de segurança locais.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA - La instalación y conexión de
la electricidad, el agua y el gas tienen que ser
efectuadas por un técnico cualificado según las
instrucciones del fabricante y de acuerdo con
la normativa local de seguridad.
2
ΕΛΛΑΣ
ΠРΟΕIΔOΠOIHΣH- Η εγκατάσταση και οι
συνδέσεις για τον ηλεκτρισμό, το νερό και το
αέριο πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο
τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατα-
σκευαστή αλλά και σε συμμόρφωση με τους
τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING - De installatie en de aanslui-
tingvan de elektriciteit, het water en het gas
moeten door een erkend vakman worden
uitgevoerd worden, volgens de aanwijzingen
van de fabrikant en in overeenstemming met
de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
POLSKI
OSTRZEŽENIE - Podłączenie instalacji
elektrycznej, hydraulicznej i gazowej powin-
no być wykonane przez wykwalifikowanego
technika według instrukcji producenta i
zgodnie z lokalnymi przepisami bezpiec-
zeństwa.
TURKCE
UYARI - Elektrik, su ve gaz kurulumu ve
bağlantısı kalifiye bir teknisyen tarafından,
üreticinin talimatlarına göre ve yerel güvenlik
yönetmeliklerine uygun şekilde yapılmalıdır.
РУCCКИЙ
OCTOPOЖHO - Монтаж и подключение
прибора к водопроводу, газовой магистра-
ли и сети электропитания должны выпол-
няться квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями производите-
ля и действующими местными нормами по
безопасности.
ČESKY
VAROVÁ NÍ - Elektrickou, vodovodní a
plynovou instalaci a připojení musí pro-
vést kvalifikovaný technik podle pokynů
výrobce a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
SLOVENSKY
OPOZORILO - Elektrické, vodné a plynové
prípojky a zapojenie musí urobiť kvalifiko-
vaný technik v súlade s pokynmi výrobcu a
v súlade s platnými miestnymi bezpečnos-
tnými predpismi.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉSI - Az elektromos, víz- és
gázszerelési és csatlakoztatási munkákat
szakembernek kell végeznie a gyártó
utasításai szerint és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban.
БЪЛГАРСКИ
ВHИMAHИE - Eлектрическите, водните и
газовите инсталации и свързване трябва да
се направят от квалифициран техник съоб-
разно инструкциите на производителя и в
съответствие с местните изисквания за без-
опасност.
ROMANA
ATENŢIE - Instalarea şi racordarea la electrici-
tate, apă şi gaz trebuie să fie efectuate de
către un tehnician calificat, în conformitate cu
instrucţiunile producătorului şi cu respectarea
normelor locale referitoare la siguranţă.
HRVATSKI
UPOZORENJE - Postavljanje i održavanje
mora izvršiti kvalificirani tehničar, u skladu s
uputama proizvođača i lokalnim sigurnosnim
propisima. Nemojte popravljati niti zamjenji-
vati nijedan dio uređaja osim ako se to
izričito ne navodi u ovom priručniku.
SRPSKI
UPOZORENJE - Radove na instaliranju i
održavanju mora da obavi kvalifikovan teh-
ničar, u skladu sa uputstvima proizvođača i
sa odgovarajućim lokalnim propisima
za bezbednost. Nemojte popravljati ili
zamenjivati neki deo uređaja, ukoliko to nije
posebno navedeno u uputstvu za upotrebu.
LIETUVIŲ K.
PERSPĖJIMAS – Elektros, vandens ir dujų
komponentų įrengimą bei prijungimą turi
atlikti kvalifikuotas technikas; jis privalo va-
dovautis gamintojo instrukcijomis ir vietos
saugos reglamentais. Prietaisą remontuoti
ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju, jei
tai nurodyta naudotojo vadove.
SLOVENŠČINA
OPOZORILO - Namestitev in vzdrževalna
dela mora izvesti strokovno usposobljena
oseba v skladu z navodili proizvajalca in
veljavnimi varnostnimi predpisi. Nobenega
dela naprave ne popravljajte ali zamenjajte,
razen, če je to posebej navedeno v navodilih
za uporabo.
ÍSLENSKA
AÐVÖRUN - Allar lagnir og tengingar fyrir
rafmagn, vatn og gas skulu framkvæmdar af
hæfum tæknimanni samkvæmt fyrirmælum frá
framleiðanda og í samræmi við innlendar
öryggisreglur.
EESTI
HOIATUS: elektri-, vee ja gaasipaigaldused
ja ühendused peab teostama kvalifitseeritud
tehnik vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
LATVISKI
BRĪDINĀJUMS: elektroinstalācijas, ūdens un
gāzes padeves uzstādīšana un pievienošana
ir jāveic kvalificētam speciālistam atbilstoši
ražotāja norādījumiem un saskaņā ar
vietējiem drošības noteikumiem.
AA-2170539-1