Resumen de contenidos para Grundfos Selcoperm SES 125
Página 1
INSTRUCCIONES GRUNDFOS Selcoperm SES 125-2000 Electrolysis system for 110-1800 g/h Cl (equivalent) Valid from week 48/2020 Instrucciones de instalación y funcionamiento Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99619753...
En el presente documento, al personal responsable de la puesta Menú de servicio en servicio, la parametrización y el mantenimiento avanzado del sistema se le denomina “personal técnico calificado”. Grundfos Retirada del servicio debe formar y calificar a las personas que vayan a llevar a cabo Desconexión corta (hasta 4 semanas)
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. cio, hacer el mantenimiento, revisar o almacenar el sistema Selcoperm. • Recibir formación impartida por especialistas de Grundfos acerca de todas las tareas de mantenimiento relacionadas con el sistema. Este símbolo indica la existencia de una atmósfera potencialmente explosiva (zona ATEX).
2. Instrucciones de seguridad En aquellos lugares donde se almacene, genere o manipule hipo- clorito sódico deben colocarse carteles claramente visibles advir- El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede tener tiendo a los usuarios de los posibles peligros. consecuencias peligrosas para el personal, el medio ambiente y el producto.
• Use dispositivos adecuados de izado y transporte. tema y no está permitida. El fabricante (Grundfos) no asume nin- guna responsabilidad en relación con los daños resultantes del • Asegúrese de que la mercancía no soporte ninguna carga uso indebido.
Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D-76327 Pfinztal electrolítica, para diluir la solución de salmuera hasta la densi- dad relativa correcta. El ablandador se alimenta con agua.
Página 7
36 meses a partir de la entrega. Los electrodos disponen de una garantía variable en función del tiempo por otros tres años adicio- nales. Grundfos sustituirá o renovará los electrodos durante este periodo cobrando solamente el coste de las piezas menos un porcentaje igual a la vida útil esperada y no disfrutada de los...
4.3 Diagrama del sistema 4.3.1 Electrolizador Selcoperm Parte frontal Izquierda Cámara hidráulica Parte trasera Derecha Cámara de electrólisis y desgasificación Fig. 4 Electrolizador Selcoperm Salida de agua blanda hacia el tanque Celda electrolítica Válvula de inyección de salmuera de salmuera Columna desgasificadora 16a Válvula de corte Entrada de agua de red...
4.3.2 Tanque de almacenamiento de solución de NaClO xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Fig. 5 Tanque de almacenamiento de solución de NaClO Tanque de almacenamiento de solución de NaClO Tapa del tanque Etiqueta de advertencia (consulte la fig. 7) Bandeja de contención Entrada de solución de NaClO del tanque Rebosadero de solución de NaClO Salida de solución de NaClO hacia el punto de aplica-...
Conducción de desgasificación del Salida de la conducción de ventilación Pantalla y elementos de control tanque a la atmósfera Accesorio para medir el caudal de Interruptor principal y de parada de aire emergencia Interruptor de temperatura de la celda Interfaz cliente-Grundfos...
4.5 Estándares de seguridad – Contención doble (carcasa hermética del electrolizador y conducción de ventilación) para las partes que contienen Esta sección hace referencia a la fig. 4. hidrógeno. Es obligatorio establecer unos estándares de seguridad fiables • Prevención o limitación en las instalaciones para el funcionamiento de todo el sistema, ya que en la celda –...
Recomendaciones de etiquetado la válvula solenoide de agua (5) se abre y el agua ablandada fluye a través del caudalímetro (6). Cuando esta agua eleva el Las etiquetas de advertencia requeridas se entregan junto con el flotador magnético situado dentro del caudalímetro (6), el inte- sistema.
5. Datos técnicos 5.1 Sistema de electrólisis Selcoperm 5.1.1 Datos generales Concentración de hipoclorito sódico 5-6,5 g/l (en función de la capacidad) Consumo de sal 4-4,5 kg de NaCl por kg de Cl equivalente Consumo eléctrico (c.a.) Aprox. 5,5-6,5 kWh por kg de Cl equivalente Consumo de agua 140-170 litros por kg de Cl...
5.1.7 Datos del tanque de salmuera Peso total (relleno con grava, sal y Capacidad Diámetro Altura Cantidad de Peso (tanque + grava) agua) de sal [kg] [mm] [mm] grava [kg] [kg] [kg] 1020 1030 1000 1050 1040 1630 5.1.8 Datos del tanque de almacenamiento de solución de NaClO Bandeja de contención (altura x anchura Volumen del...
5.2.2 Datos eléctricos 1000 2000 Tipo Monofásico Trifásico + N Tensión 1 x 220-240, ± 10 % 380-415, ± 10 % Frecuencia [Hz] 50/60 50/60 Consumo máx. de potencia [kW] Grado de protección IP54 IP54 Clase de protección Grado de contaminación Estado de conmutación de las salidas de relé...
6. Instalación 6.1 Ejemplos de instalación 6.1.1 Ejemplo de instalación estándar n.º 1 500 - 750 500 - 750 A : A Fig. 9 Ejemplo de instalación estándar n.º 1 (medidas en mm) Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y ban- Conducción de solución de NaClO deja de contención Electrolizador Selcoperm...
Página 18
6.1.2 Ejemplo de instalación estándar n.º 2 Fig. 10 Ejemplo de instalación estándar n.º 2 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y ban- Conducción de solución de NaClO deja de contención Electrolizador Selcoperm Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducción de ventilación Zona de ventilación segura...
Página 19
6.1.3 Ejemplo de instalación estándar n.º 3 Fig. 11 Ejemplo de instalación estándar n.º 3 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y ban- Conducción de solución de NaClO deja de contención Electrolizador Selcoperm Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducción de ventilación Zona de ventilación segura...
Página 20
6.1.4 Ejemplo de instalación estándar n.º 4 Fig. 12 Ejemplo de instalación estándar n.º 4 Bomba dosificadora Manguera de hidrógeno Tanque de almacenamiento de solución de NaClO y ban- Conducción de solución de NaClO deja de contención Electrolizador Selcoperm Accesorio de centrado de la manguera de hidrógeno Tanque de salmuera Conducción de ventilación Zona de ventilación segura...
6.1.5 Ejemplos de instalación inadmisible Las siguientes instalaciones son inadmisibles porque pueden dar lugar a condensación en la manguera de hidrógeno, que a su vez No instale ninguna válvula o equipo de medición en puede ocasionar la obstrucción de esta o de la conducción de la conducción de solución de NaClO (11a) o en la ventilación.
Use los equipos de protección individual estipulados. Grundfos no asume ninguna responsabilidad en rela- ción con los daños derivados de una instalación incorrecta. 6.2.1 Lugar de instalación •...
10 m. Para tramos de tubería mayores, consulte a Grundfos para obtener soluciones adecuadas. – Para evitar que el caudal sea turbulento y exista pérdida de presión, emplee únicamente codos con curvatura suave:...
6.2.11 Instalación de la manguera de hidrógeno con el Notas/detalles importantes para la accesorio de centrado Pos. Descripción instalación El accesorio de centrado consta de una brida, un disco de centrado y una pieza de plástico transparente. Se fija al extremo de la manguera de hidrógeno, en el centro de la conducción de venti- lación.
6.2.13 Instalación de la salida de la conducción de 6.2.14 Instalación de la conducción de solución de NaClO ventilación x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...
6.2.16 Instalación del tanque adicional externo de almacenamiento de solución de NaClO Es posible instalar un tanque adicional de almacenamiento de xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx solución de NaClO en serie con el tanque estándar de almacena- xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx miento de solución de NaClO. No obstante, el tanque adicional nunca puede reemplazar al tanque estándar de almacenamiento de solución de NaClO, ya que este se requiere para controlar el proceso de electrólisis.
6.2.17 Instalación especial con accesorio de centrado de la 6.3 Conexión eléctrica manguera de hidrógeno dentro del edificio PELIGRO Si no es posible disponer la manguera de hidrógeno en posición horizontal hacia el exterior del edificio, instale el accesorio de Descarga eléctrica centrado de la manguera de hidrógeno en el interior del recinto Muerte o lesión grave...
7.3.2 Cambio del disco medidor Consulte la fig. 25. 1. Extraiga los tornillos de la tapa transparente situada en la parte superior del cabezal del ablandador (detalle A). 2. Retire la tapa transparente. 3. Retire el émbolo compensador (1) y el muelle (2). 4.
Diámetro ∅D (medidas en mm): 7.5 Puesta en marcha inicial Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las ∅d = 110 ∅d = 125 figs. y 6. ∅D Si en el sistema se muestra la alarma de alta tensión 1.
7.8.3 Alarma de caudal de aire 7.8.5 Comprobación de la ausencia de fugas de hidrógeno en el sistema La alarma de caudal de aire utiliza un sensor de caudal de aire (13) para desconectar el electrolizador si el caudal de aire es Esta tarea debe llevarla a cabo personal técnico calificado.
Los componentes adicionales (como miento) las bombas dosificadoras externas o las bombas de transferen- Datos de contacto de Grundfos cia) reciben suministro eléctrico de otras fuentes de alimentación que no se pueden desconectar mediante el interruptor principal.
MENU SERVICIO 2 X AMP X VOLTS CANTID. AIRE ALARMA VOLT AMP SCALE X m³/hr TIEMPO PROD. BAJO ALTO X hrs GRUNDFOS TIEMPO ALARMA VOLT RANGE INFORMACIÓN: X seg CANTID. AIRE m³/hr VOLT SCALE WWW.GRUNDFOS.COM X Min X Max AIR RANGE ALTURA DEP.
3. Aísle el sistema del suministro de agua mediante la válvula de corte (16a). Si necesita más información, póngase en contacto con Grundfos. 9.3 Lavado y vaciado del sistema 1. Desconecte el suministro eléctrico con el interruptor (29). 2. Conecte una manguera desde la válvula de muestreo de agua blanda (F) hasta la válvula de muestreo de electrolito (G) y...
• http://net.grundfos.com/qr/i/96488862_23 Si lo prefiere, también puede visitar Grundfos Product Center: Al detener el sistema Selcoperm mediante el panel de control o un contacto externo, el ventilador de •...
10.4 Programa de mantenimiento básico (usuarios) En la siguiente tabla se describen las tareas de mantenimiento básico necesarias para que el sistema funcione correctamente y para evi- tar posibles averías. Estas tareas deben realizarlas usuarios cualificados. La frecuencia de cada tarea depende de la instalación concreta y, por lo tanto, debe definirla la empresa operadora.
Página 36
Puede comprobar la salinidad midiendo la conducti- - No use un equipo de limpieza de alta presión. vidad con el medidor de conductividad de Grundfos o Si es necesario, limpie todas las superficies del producto con un midiendo la densidad relativa con el kit de pruebas paño húmedo y limpio.
10.5 Programa de mantenimiento avanzado (personal técnico calificado) En la siguiente tabla se describen las tareas de mantenimiento avanzado. Estas tareas debe realizarlas personal técnico calificado. Los códigos de componentes indicados en la tabla hacen referencia al diagrama PID. Consulte la fig. 6. Antes de cambiar componentes, lave el sistema y vacíelo.
10.5.1 Comprobación de la ausencia de fugas de hidrógeno 10.5.3 Comprobación del sensor de nivel de la columna de en el sistema desgasificación Esta tarea debe llevarla a cabo personal técnico calificado. Los pasos siguientes hacen referencia a la fig. 4. 1.
(FDS) y las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante de los productos químicos empleados. - Utilice exclusivamente el kit original de limpieza con ácido de Grundfos y lleve siempre a cabo ínte- gramente el proceso de limpieza con ácido.
11. Localización de averías Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las figs. y 6. Texto de la Avería Posible causa Posible solución pantalla Falta de salmuera en la celda electrolítica Compruebe la configuración de la bomba de salmuera (3). Compruebe la densidad relativa.
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- nico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Anexo: Spare parts lists 1. S Selcoperm electrolyser pare parts of Fig. 1 Selcoperm electrolyser Pos. Product No. Spare parts Pos. Product No. Spare parts Non-return valve, see section: 98056656 Electrolysis cell (SES-125) 10.2 Recommended service parts 98056729 Electrolysis cell (SES-250) 98058475 Water flow adjustment valve 98056755...
Página 43
1.1 Spare parts of control cabinet 1, 1a, 1b Fig. 2 Control cabinet Pos. Product No. Spare parts 95729981 Logic controller, language German 95729982 Logic controller, language English 95729983 Logic controller, language French 95729984 Logic controller, language Russian 95729985 Logic controller, language Spanish 99536464 Logic controller, language Polish 95729979...
Página 44
2. Spare parts of brine tank Fig. 3 Brine tank for salt saturation Pos. Product No. Spare parts 98955389 Side entry valve 99787348 3/4" lateral filter 3. Spare parts of NaClO solution storage tank Fig. 4 NaClO solution storage tank Pos.
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Selcoperm SES 125-2000, to which the declaration below relates, is in Selcoperm SES 125-2000, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...