Festo CP FB8 Breve Descripción

Festo CP FB8 Breve Descripción

Nodo de bus de campo cp 8
Ocultar thumbs Ver también para CP FB8:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Kurzbeschreibung
CP-Feldbusknoten 8
CP FB8
Notice simplifiée
Noeud bus de terrain
CP 8
CP FB8
Feldbusprotokoll
Protocole de bus de terrain Protocollo Fieldbus
Brief Description
CP fieldbus node 8
CP FB8
Breve descrizione
Nodo Fieldbus CP 8
CP FB8
Fieldbus protocol
Allen-Bradley RIO
Breve descripción
Nodo de bus de
campo CP 8
CP FB8
Handledning
CP- fältbussnod 8
CP FB8
Protocolo de bus de campo
Fältbussprotokoll
9709 NH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CP FB8

  • Página 1 Breve descripción Kurzbeschreibung Brief Description Nodo de bus de CP-Feldbusknoten 8 CP fieldbus node 8 campo CP 8 CP FB8 CP FB8 CP FB8 Notice simplifiée Breve descrizione Handledning Noeud bus de terrain Nodo Fieldbus CP 8 CP- fältbussnod 8...
  • Página 2 Svenska ........43 © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, 1997) 9709 NH...
  • Página 3 CP FB8 Benutzerhinweise Der CP-Feldbusknoten 8 ist ausschließlich für den Einsatz als Teilnehmer am Allen-Bradley RIO-Netzwerk bestimmt. Hierbei sind die angegebenen Grenzwerte der technischen Daten ein- zuhalten. Ausführliche Informationen finden Sie in der Beschreibung P.BE VIFB8-10..WARNUNG: • Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckverbinder zusammenstecken oder trennen (Funktionsschädigung).
  • Página 4: Konfiguration

    CP FB8 Konfiguration HINWEIS: Beim Öffnen des Knotens: Verbindende Kabel verhindern das komplette Abheben des Deckels. VORSICHT: Der Knoten enthält elektronisch gefährdete Bauelemente. Berühren der Kontaktflächen an Steckverbindungen und Mißachtung der Handhabungsvorschriften für elektrostatisch gefährdete Bauelemente können den Knoten zerstören.
  • Página 5 CP FB8 DIL-Schalter für RIO-Baudrate Adreßwahlschalter Beispiel: Einstellung Stationsnummer 05 Einer Einstellung Stationsnummer 05 Zehner 9709 NH...
  • Página 6 CP FB8 Einstellen der RIO-Baudrate Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 7 CP FB8 Anschlußbelegung Feldbus frei S – Schirm Betriebsspannung 24 V-Versorgung Elektronik und Eingänge 24 V-Versorgung Ventile und Ausgänge PE (Schutzleiteranschluß, Kontakt voreilend) Bedeutung der LED Anzeigen Siehe Beschreibung "CP-Feldbusknoten 8". 9709 NH...
  • Página 8 CP FB8 Schaltungsbeispiel Betriebsspannungsanschluß 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externe Sicherungen NOT-AUS Schutzleiteranschluß Pin 4 ausgelegt für 12 A Abschlußwiderstand am letzten Feldbusteilnehmer 9709 NH...
  • Página 9 CP FB8 Adressierung (Beispiel) POWER SAVE " 24 V DC FUSE CP-Adresse = 4; Halb-Rack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 Strang 1: ungenutzt; reserviert 1. Ein CP-Ventilplatz belegt zwei Adressen: - niederwertige Adresse = Vorsteuermagnet 14 - höherwertige Adresse = Vorsteuermagnet 12.
  • Página 10: Technische Daten

    CP FB8 Technische Daten CP FB8 Schutzart (nach DIN 40050) IP 65 Umgebungstemperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 70 Pin 1 - Betriebsspannungsanschluß Elektronik/Eingänge • Nennwert (verpolungssicher) DC 24 V • Toleranz DC 18 V...30 V • Stromaufnahme 200 mA Pin 2 - Betriebsspannungsanschluß...
  • Página 11 CP FB8 User instructions The CP fieldbus node 8 is designed exclusively for use as a slave on the Allen-Bradley RIO network. The limit values of the technical specifications must be observed. Please refer to the manual P.BE VIFB8-10... for detailed infor- mation.
  • Página 12: Configuration

    CP FB8 Configuration PLEASE NOTE The cover is connected to the internal PC boards via the operating voltage cable. It cannot therefore not be removed completely. CAUTION The node contains elements which are liable to damage by electrostatic charges. The node can also be destroyed if the...
  • Página 13 CP FB8 DIL switch for RIO baud rate Address selector switch Example: Setting station number 05 Units Setting station number 05 Tens 9709 NH...
  • Página 14 CP FB8 Setting the RIO baud rate Baud rate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 15: Pin Assignment

    CP FB8 Pin assignment Fieldbus free S – Screening Operating voltage 24 V supply electronics and inputs 24 V-supply valves and outputs PE (protective earth connection, leading socket) Meaning of the LED displays Refer to manual "CP fieldbus node 8".
  • Página 16 CP FB8 Circuit example of operating voltage connection 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % External fuses EMERGENCY STOP Earth cable connection at pin 4 designed for 12 A Terminating resistor on the last fieldbus slave...
  • Página 17 CP FB8 Addressing (example) POWER SAVE " 24 V DC FUSE CP address = 4; half rack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 String 1: unused; reserved 1.A CP valve location occupies two addresses:...
  • Página 18: Technical Specifications

    CP FB8 Technical specifications Type CP FB8 Protection class (as per DIN 40050) IP 65 Ambient temperature ... + 50 Storage temperature - 20 ... + 70 Pin 1 - Operating voltage connection for electronic components/inputs • Rated value DC 24 V (protected against incorrect polarity) •...
  • Página 19 CP FB8 Instrucciones para el usuario El nodo de bus de campo CP 8 está diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en la red RIO de Allen-Bradley. Deben observarse los valores límite de las especificaciones téc- nicas. Para una detallada información, consultar el manual P .BE VIFB8-10..
  • Página 20: Configuración

    CP FB8 Configuración POR FAVOR, OBSERVAR: La tapa está conectada a los circuitos impresos internos a través del cable de alimentación. Por ello no puede retirarse completamente. PRECAUCIÓN: El nodo contiene elementos que son susceptibles de dañar- se por descargas electrostáticas. El nodo también puede...
  • Página 21 CP FB8 Interruptor DIL para la velocidad del RIO Interruptor de selección de dirección Ejemplo: establecer la estación nº 05 Unidades Establecer estación nº 05 Decenas 9709 NH...
  • Página 22 CP FB8 Establecer la velocidad del RIO Velocidad [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 23: Asignación De Pines

    CP FB8 Asignación de pines Bus de campo libre S – Apantallamiento Tensión de funcionamiento 24 V alimentación a la electrónica y a las entradas 24 V alimentación a válvulas y salidas PE (conexión de tierra de protección, zócalo de entrada) Significado de los indicadores LED Véase el manual "Nodo de bus de campo CP 8".
  • Página 24 CP FB8 Circuito de ejemplo para la conexión de la tensión de alimentación 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externos PARO DE EMERGENCIA Cable de conexión a tierra en pin 4 previsto para 12 A Resistencia de terminación en el último slave del bus.
  • Página 25: Direccionamiento (Ejemplo)

    CP FB8 Direccionamiento (ejemplo) POWER SAVE " 24 V DC FUSE Dirección CP = 4; half rack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 String 1: sin usar; reservado 1.
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    CP FB8 Especificaciones técnicas Tipo CP FB8 Clase de protección (según DIN 40050) IP 65 Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura de almacenamiento - 20 ... + 70 Pin 1 - Conexión de la tensión de alimentación para componentes electrónicos/inputs •...
  • Página 27 CP FB8 Instructions d’utilisation Le noeud bus de terrain CP 8 est exclusivement destiné à être installé comme abonné du bus RIO de Allen Bradley. Les va- leurs limites indiquées dans les caractéristiques techniques doi- vent être respectées. Le manuel P.BE VIFB8-10..fournit de plus amples informa- tions.
  • Página 28 CP FB8 Configuration REMARQUE : Pour l’ouverture du noeud : les câbles connectés empêchent de retirer complètement le couvercle. ATTENTION : Le noeud contient des composants électroniques sensibles. Certains d’entre eux peuvent être endommagés en touchant à la main les surfaces de contact des connecteurs ou en ne respectant pas les prescriptions Procédure de configuration :...
  • Página 29 CP FB8 Interrupteur DIL pour réglage de la vitesse RIO Sélecteurs d’adresses Exemple : Réglage du numéro de station 05 Unités Réglage numéro de station 05 Dizaines 9709 NH...
  • Página 30 CP FB8 Réglage de la vitesse de transmission sur RIO Vitesse [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 31: Affectation Des Broches

    Blindage Tension d’alimentation Alimentation 24 V de l’électronique et des entrées Alimentation 24 V des distributeurs et des sorties PE (conducteur de protection, contact avancé) Signification des témoins LED Voir manuel du noeud bus de terrain CP FB8. 9709 NH...
  • Página 32 CP FB8 Exemple de raccordement de la tension d’alimentation 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibles externes ARRET D’URGENCE Conducteur de protection sur la broche 4 prévu pour 12 A Résistance de terminaison du dernier abonné du bus...
  • Página 33 CP FB8 Adressage (Exemple) POWER SAVE " 24 V DC FUSE Adresse CP = 4 ; demi-rack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 Branche 1 : non utilisée 1.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    CP FB8 Caractéristiques techniques Type CP FB8 Indice de protection (selon DIN 40050) IP 65 Température ambiante ... + 50 Température de stockage - 20 ... + 70 Broche 1 du connecteur d’alimentation électronique / entrées • Tension nom. DC 24 V (protégé...
  • Página 35: Indicazioni Per L'utilizzatore

    CP FB8 Indicazioni per l’utilizzatore Il nodo Fieldbus CP 8 è destinato esclusivamente all’impiego come utente all’interno della rete RIO Allen-Bradley nel rispetto dei limiti previsti per i parametri tecnici. Informazioni dettagliate sono reperibili nella descrizione P.BE VIFB8-10..AVVERTENZA: • Disinserire la tensione prima di collegare o scollegare i connettori (danni funzionali).
  • Página 36 CP FB8 Configurazione NOTA: All’apertura del nodo, i cavi di collegamento impediscono di rimuoverne completamente il coperchio. ATTENZIONE: Il nodo contiene elementi elettronici sensibili. Toccando le superfici di contatto dei connettori a innesto e non rispettando le norme per la manipolazione degli elemen- ti sensibili alle cariche elettrostatiche, si può...
  • Página 37 CP FB8 Interruttore DIL per l’impostazione del baudrate RIO Selettori di indirizzi Esempio: impostazione del numero di stazione 05 Unità Impostazione numero di stazione 05 Decine 9709 NH...
  • Página 38 CP FB8 Impostazione del baudrate RIO Baudrate [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 39: Occupazione Dei Pin

    CP FB8 Occupazione dei pin Fieldbus Libero S – Schermo Tensione di esercizio Alimentazione a 24 V elettronica e ingressi Alimentazione a 24 V valvole e uscite PE (connessione per conduttore di terra, contatto anticipato) Significato dei LED Fare riferimento al manuale del nodo Fieldbus CP 8.
  • Página 40 CP FB8 Esempio di collegamento connettore tensione di esercizio 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Fusibili esterni EMERGENZA Pin 4 per il collegamento al conduttore di terra, dimensionato per 12 A Resistenza terminale nell’ultimo utente Fieldbus...
  • Página 41 CP FB8 Indirizzamento (esempio) POWER SAVE " 24 V DC FUSE Indirizzo CP = 4; metà rack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 Linea 1: non utilizzata; riservata 1.
  • Página 42: Dati Tecnici

    CP FB8 Dati tecnici Tipo CP FB8 Grado di protezione (a norme DIN 40050) IP 65 Temperatura ambiente ... + 50 Temperatura di stoccaggio - 20 ... + 70 Pin 1 - connessione tensione di esercizio per elettronica/ingressi • valore nominale 24 VCC (a prova di inversione di polarità)
  • Página 43 CP FB8 Anvisningar CP-fältbussnod 8 är avsedd enbart för användning som slav på Allen-Bradley RIO-nätverk. Därvid ska de angivna gränsvärdena för tekniska data respekteras. Utförlig information finns i manualen P.BE VIFB8-10..VARNING: • Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ut (funktionsskador).
  • Página 44 CP FB8 Konfiguration ANMÄRKNING: Vid öppning av noden: Pga förbindningskabeln kan locket inte tas av helt. SE UPP: Noden innehåller elektroniskt känsliga komponenter. Beröring av kontaktytor på kontakterna och hantering som strider mot användningsföreskrifterna för elektrostatiskt käns- liga komponenter kan medföra att noden förstörs.
  • Página 45 CP FB8 DIL-omkopplare för RIO-överföringshastighet Adressvalsswitchar Exempel: Inställning stationsnummer 05 Ental Inställning stationsnummer 05 Tiotal 9709 NH...
  • Página 46 CP FB8 Inställning av RIO-överföringshastighet Överföringshastighet [kBaud] 57,6 kBaud 115,2 kBaud 230,4 kBaud 230,4 kBaud 9709 NH...
  • Página 47 CP FB8 Stiftbeläggning Fältbuss ledig S – Skärm Driftspänning 24 V-försörjning elektronik och ingångar 24 V-försörjning ventiler och utgångar PE (skyddsledaranslutning, jordanslutning) D-indikeringarnas betydelser Se manual "CP-fältbussnod 8". 9709 NH...
  • Página 48 CP FB8 Kopplingsexempel driftspänningsanslutning 10 A 24 V 3,15 A DC 24 V ± 10 % Externa säkringar NÖDSTOPP Skyddsledaranslutning stift 4 avsedd för 12 A Terminator på sista fältbusslaven 9709 NH...
  • Página 49 CP FB8 Adressering (exempel) POWER SAVE " 24 V DC FUSE CP-adress = 4; halvrack I012/01 ... I012/15 "  O011/01 ... O011/15 O013/01 ... O013/15 I011/01 ... I011/15 I013/01 ... I013/15 O012/01 ... O012/15 Sträng 1: outnyttjad; reserverad 1. En CP-ventilplats belägger två adresser: - adress med låg signifikans = pilotventilspole 14...
  • Página 50: Tekniska Data

    CP FB8 Tekniska data CP FB8 Kapslingsklass (enligt DIN 40050) IP 65 Omgivande temperatur ... + 50 Lagertemperatur - 20 ... + 70 Stift 1 -Driftspänningsanslutning elektronik/ingångar • Normvärde (polomkastningssäkert) DC 24 V • Tolerans DC 18 V...30 V • Strömförbrukning 200 mA Stift 2 - Driftspänningsanslutning...

Tabla de contenido