HumanTechnik signolux Guia De Inicio Rapido

Pulsador de timbre de puerta
Ocultar thumbs Ver también para signolux:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Visual Signal System
Türklingeltaster
Deurbeltoets
Doorbell-pushbutton
Pulsante campanello
Bouton de sonnette de porte
Pulsador de timbre de puerta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik signolux

  • Página 1 Visual Signal System Türklingeltaster Doorbell-pushbutton Bouton de sonnette de porte Deurbeltoets Pulsante campanello Pulsador de timbre de puerta...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer »signolux«- Funktionsprinzip Lichtsignalanlage! Sie haben sich dabei für ein modernes Eine »signolux« Lichtsignalanlage besteht aus mindestens und zuverlässiges System entschieden. Bitte lesen Sie diese einem Sender (z.B. Türklingeltaster) und einem »signolux«- Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage Empfänger.
  • Página 3 b) Drücken Sie nun auf der linken Seite vorsichtig mit einem 2. Namensschild beschriften und einsetzen spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiber) auf den a) Sollten Sie das Gehäuse noch nicht geöffnet haben, ver- kleinen Stift (Abb.1 A). verfahren Sie wie unter Punkt 1 a) bis c) beschrieben. c) Jetzt sollte sich die durchsichtige Plastikfront links (Abb.1 A) b) Die durchsichtige Plastikfront besteht aus zwei Teilen.
  • Página 4 Batterielebensdauer 18 Monate 4. Vergessen Sie nicht, den Türklingeltaster bei Ihren (5 Betätigungen pro Tag) »signolux«-Empfängern anzumelden! a) Halten Sie die Funktionstaste des jeweiligen Empfängers Maße (HxBxT) 41 x 90 x 23 mm lange gedrückt. Die Symbole leuchten nacheinander auf.
  • Página 5: Safety Instructions

    We would like to congratulate you on purchasing the »signolux« Functioning principle alerting system! You have chosen modern and reliable devices. A »signolux« alerting system consists of at least one trans- Kindly read the user manual carefully in order to use the device mitter (e.g.
  • Página 6 b) Using a pointed object (e.g. biro) carefully press now the 2. Inserting the name plate small pin on the left side (fig. 1 A). a) If you have not opened the housing yet, kindly proceed c) Now you should be able to push up and remove the trans- as described under step 1 a) to c).
  • Página 7 Radio frequency 868,35 MHz Range (open spaces) up to 200 m 4. Do not forget to register your doorbell-pushbutton to your »signolux«-receivers! HF capacity <10 mW a) Keep the function button of the according receiver pressed. Battery CR2032 The event icons light up in sequence.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    émetteur (par ex. bouton de sonnette de porte) et d’un ré- on afin de mettre en service l’appareil correctement et de cepteur « signolux ». Le système permet d’intégrer jusqu’à vous familiariser avec toutes les possibilités du système. 8 émetteurs.
  • Página 9 b) À l’aide d’un objet pointu (par ex. stylo à bille), appuyez 2. Mettre une inscription sur l’étiquette et l’insérer ensuite prudemment sur la petite broche sur le côté a) Si vous n’avez pas encore ouvert le boîtier, procédez tel gauche (fig.
  • Página 10 CR2032 2. N’oubliez pas de déclarer le bouton d’appel au Durée de vie de la pile 18 mois récepteurs »signolux« ! (5 utilisations par jour) a) Maintenez la touche fonction de l’émetteur longuement Dimensions (HxlxP) 41 x 90 x 23 mm enfoncée.
  • Página 11: Veiligheidsinstructies

    Wij feliciteren u met de aanschaf van uw »signolux«. U Werkingsprincipe heeft hiermee gekozen voor een modern en betrouwbaar Een »signolux« lichtsignaalinstallatie bestaat ten minste uit systeem. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig door een zender (bv. een deurbeltoets) en een »signolux«-ont- te lezen, om het systeem correct in bedrijf te kunnen ne- vanger.
  • Página 12 b) Druk nu voorzichtig met een scherp voorwerp op de linker- 2. Naamplaatje beschrijven en inleggen zijde (bv. een balpen) op de kleine pin (afb. 1A). a) Ga, indien u de behuizing nog niet geopend heeft, te c) Nu zal het doorzichtige plastic frontje links (afb. 1A) om- werk zoals beschreven bij punt 1 a) tot c).
  • Página 13 Batterij CR2032 Levensduur batterij 18 maanden 4. Vergeet u niet de deurbeldrukknop op uw »signolux«- (5 inschakelingen per dag) ontvanger aan te melden! Afmetingen (hxbxd) 41 x 90 x 23 mm a) Hou de functieknop van uw ontvanger langere tijd ingedrukt.
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    (ad es. pulsante del campanello) e queste istruzioni per l’uso, per poter mettere correttamente in un ricevitore «signolux». Il numero max. di trasmettitori che funzione il sistema e per familiarizzare con tutte le sue possono essere collegati è 8.
  • Página 15 b) Premere delicatamente con un oggetto appuntito (ad 2. Inserimento etichetta e targhetta es. una penna a sfera) sul piccolo perno del lato sinistro a) Se non avete ancora aperto l’involucro, procedete come (fig. 1A). descritto nel punto 1 [dal punto a) al punto c)]. c) Ora si dovrebbe essere in grado di sollevare la b) La mascherina frontale trasparente è...
  • Página 16 4. Non dimenticare di registrare il pulsante del campanello Durata batteria 18 Mesi con i ricevitori »signolux«! (5 azionamenti al giorno) a) Tenere premuto a lungo il tasto funzione del ricevitore. Così facendo, i simboli si accendono uno dopo l’altro.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    Le felicitamos por haber adquirido «signolux». Se ha de- Principio de funcionamiento cidido por un sistema moderno y fiable. Por favor, lea Un equipo de señales luminosas «signolux» consiste como detenidamente el Manual de instrucciones para poder mínimo de un emisor (p.ej. pulsador de timbre de puerta) y poner en marcha el equipo adecuadamente y poder fa- un receptor «signolux».
  • Página 18 b) Presione con cuidado sobre el lado izquierdo con un 2. Rotular e inserta placa con el nombre objeto afilado (p.ej. bolígrafo) en la pequeña chaveta a) Si todavía no ha abierto la carcasa, siga los pasos que (Ilus. 1A). se describen en el Punto 1 de a) a c).
  • Página 19 Vida útil de la pila 18 meses (5 accionamientos por día) 4. No se olvide de registrar el pulsador de timbre de  puerta en sus receptores „signolux“! Dimensiones (AlxAnxPr) 41 x 90 x 23 mm a) Los símbolos se iluminan consecutivamente. Suelte la...
  • Página 20 Türklingeltaster Doorbell-pushbutton Bouton de sonnette de porte Deurbeltoets Pulsante campanello Pulsador de timbre de puerta Designed in Europe www.humantechnik.com RM2657-0_2020-12 A-2657-0 / A-2657-W...

Tabla de contenido