4P-6 4PIN™ Dieless Crimp Head Instructions
When making a single crimp, line up the indenters within the lines
on the connector. When making multiple crimps is required by the
connector manufacture's instruction, ensure there is enough room
to evenly space crimps between lug lines.
Connector/Wire
PROPER
Figure 4 – Proper and Improper Connector Placement
7. With hands clear of the head and other moving parts, operate the
electrical tool as per its instructions. After a complete cycle the
ram will retract and the tool will stop. If the ram does not retract,
the crimp is not complete and must be repeated.
8. If the ram does not fully retract, press the electrical tool pressure
release button. When required, move the head and repeat the pro-
cedure for multiple crimps.
9. Remove the crimped connection from the head.
10 Inspect and test the connection in accordance with connector
manu facturer's instructions, normal practice and applicable codes.
Notice d'emploi pour pince
électrique 4 broches sans matrice
type 4P-6 4PIN™
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser cet appareil, et afin de limiter les risques d'ac-
cident grave, familiarisez-vous avec les consignes ci-présentes,
la notice des connecteurs sertis et les avertissements et con-
signes d'utilisation de l'ensemble des matériaux et du matériel
utilisés.
CONSERVEZ CETTE NOTICE !
• Eloignez vos doigts et vos mains de la tête de sertissage en
cours d'opération. Les doigts et les mains risqueraient d'être
écrasés, fracturés ou amputés en cas de prise entre les dents de
l'appareil, voire entre celles-ci et tout autre objet.
• Cet appareil n'est pas isolé et ne doit pas être utilisé sur ou à
proximité des conducteurs électriques sous tension. L'utilisa-
tion de cet appareil sur ou à proximité des conducteurs électriques
sous tension pourrait entraîner de graves chocs électriques et po-
tentiellement mortels.
• L'importante force mécanique générée par l'appareil risque de
provoquer la défaillance et projection de matériaux susceptibles
d'entraîner de graves lésions corporelles. Ecartez-vous de l'ap-
pareil lors de son utilisation et prévoyez les équipements de protec-
tion appropriés, protection oculaire comprise.
• Ne jamais tenter de réparer une tête d'outillage endommagée.
Toute tête d'outillage qui aurait été soudée, percée ou modifiée
d'une manière quelconque pourrait se briser en cours d'opération.
Ne jamais tenter de remplacer de composants individuels. Afin de
limiter les risques d'accident, recyclez systématiquement toute tête
d'outillage endommagée.
• Utilisez exclusivement une pince électrique RIDGID
pour mouvoir cette tête de sertissage 4 broches sans matrice
type 4P-6 4PIN™. L'emploi de tout autre appareil en conjonction avec
cette tête de sertissage pourrait endommager à la fois la tête et l'ap-
pareil, voire provoquer de graves lésions corporelles.
• Prévoyez la combinaison d'appareil, de tête de sertissage et de
2
Fixed Indenter
IMPROPER
®
ou ILSCO
raccord de câble appropriée. Une mauvaise combinaison pourrait
nuire à l'intégralité des sertissages, augmentant ainsi les risques d'in-
cendie et de blessure grave ou mortelle.
AVIS IMPORTANT
Le choix des matériaux et des méthodes de rac-
cordement appropriés reste la responsabilité du bureau d'études et/ou
de l'installateur. Une étude approfondie des besoins spécifiques du
réseau s'impose avant toute tentative d'installation. Consultez le fabri-
cant des raccords pour les critères de sélection applicables.
En cas de questions visant ce produit RIDGID
• Consulter le point de vente RIDGID le plus proche ;
• Vous rendre sur le site www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour
obtenir les coordonnées du point de vente RIDGID le plus proche ;
• Consulter les services techniques de Ridge Tool à rtctechservic -
es@emerson.com ou, à partir des Etats-Unis ou du Canada, en
composant le 800-519-3456.
Description
La tête de sertissage 4 broches sans matrice type 4P-6 4PIN est
prévue pour le sertissage des connecteurs électrique pour câble cuivre
allant de 8 AWG jusqu'à 750 MCM Classe B, pour câble torsadé fin de
500 MCM, et pour câble alu de 500 MCM.
La tête de sertissage se monte sur pince électrique RIDGID ou ILSCO,
et sont raccord rapide QCS™ lui permet une rotation sur 360°. La tête
comprend également un système de verrouillage rapide par loquet.
Dent fixe
Ressort de
verrouillage
Loquet
Figure 1 – Tête de sertissage sans matrice à 4 broches type 4P-6
Caractéristiques techniques
Ø maxi du câble ....750 MCM Classe B
(alu) : 500 MCM
(torsadé fin) : 500 MCM
QCS compatible :
Type ........................QCS 6T
Force maxi
du véri ....................13 500 lbf 60 kN/6 tonnes
Poids ......................5,8 livres (2,6 kg)
Inspection et entretien
Examinez la tête de sertissage avant chaque intervention afin de
déceler d'éventuelles anomalies qui seraient susceptibles de nuire à
sa sécurité d'utilisation.
1. Avec le bloc-piles de l'appareil retiré, ramenez le manchon de son
système à raccord rapide QCS en arrière pour retirer la tête.
2. Eliminez toutes traces de crasse, d'huile, de cambouis et de débris
de la tête afin d'en faciliter l'inspection et la manipulation. Faites
particulièrement attention qu'il ne reste aucuns débris dans le
manchon de raccord rapide QCS qui seraient susceptibles d'en-
dommager le système.
3. Examinez la tête pour :
• Un parfait assemblage et intégralité..
• Signes d'usure, de corrosion ou autres signes de détérioration.
L'indentation des rainures du QCS venue avec l'âge n'est pas
considéré une détérioration.
• Le bon fonctionnement et verrouillage du loquet.
• La présence et lisibilité des marquages de tête.
Réparez toute anomalie constatée avant d'utiliser la tête.
®
4. Inspectez la pince électrique et tout autre matériel utilisé selon
les consignes correspondantes.
5. Le raccord QCS est lubrifié à vie et ne nécessite aucune lubrifi-
cation supplémentaire. Lubrifiez les axes du loquet à l'aide d'une
huile minérale légère. Eliminez toutes traces d'huile résiduelle.
®
, veuillez soit :
Dents mobiles
Raccord
rapide QCS