Assemble Cabinet
Assemble & Install Legs
Ensamblado del gabinete
Ensamblado e instalación de las patas
Assemblez l'armoire
Assemblez les pattes et posez-les
A
E
Caution: Once legs are installed, do not "roll" cabinet onto its legs. Rolling could
damage and/or break legs.
1. Place the cabinet upside down on a smooth surface to protect edges from damage.
2. Using the white plastic carriage bolt provided (A), insert the bolt through the pre-drilled
holes in the cabinet bottom. Screw the leg base (B) onto the bolt and hand tighten.
3. Using a drill or screwdriver, secure each base (B) with #6 x 1/2" screws (E).
4. Insert leg extender (C) into leg base (B).
5. Screw legs (D) into leg extenders (C).
Precaución: Una vez instaladas las patas, no "arrastre" el gabinete porque podrían
dañarse o romperse.
1. Invierta el gabinete sobre una superficie suave para que no se dañen los bordes.
2. Mediante el perno guía de plástico blanco que se provee (A), inserte los pernos en los
agujeros de la parte inferior del gabinete. Enrosque la base de la pata (B) al perno y
ajústelo a mano.
3. Con un taladro o destornillador, asegure cada base (B) con tornillos N° 6 de 1/2" (E).
4. Coloque el extensor de la pata (C) en la base (B).
5. Enrosque las patas (D) a los extensores (C).
Mise en garde: Une fois les pattes installées, ne « roulez » pas l'armoire sur ses pattes.
Le roulement peut endommager ou casser les pattes.
1. Placez l'armoire à l'envers, sur une surface lisse, pour protéger ses rebords.
2. À l'aide du boulon mécanique blanc en plastique fourni (A), insérez les boulons dans les
trous prépercés du fond de l'armoire. Vissez la base de la patte (B) sur le boulon serrez à la
main.
3. À l'aide d'une perceuse ou d'un tournevis, fixez chaque base (B) avec les vis de 6½ po (E).
4. Insérez la rallonge de patte (A) dans la base de patte (B).
B
C
D
A
* I n s
*
Parte interna del frente del gabinete
*
Avant intérieur de l'armoire
6. Carefully set the cabinet on its legs. Avoid applying any side-loading pressure to the
legs.
Note: Prior to final installation, adjust legs to ensure unit is level.
ATTACH HEADER:
Note: Identify the front of the cabinet by locating the white edge banding (or finished edge) that
runs along the bottom edge of the cabinet (where the door closes against the cabinet.)
1. Place header (A) on outside front of cabinet. Align holes in cabinet with holes in header.
Secure with (2) #14 x 1" screws (B).
6. Con sumo cuidado, dé vuelta el gabinete. Evite inclinarlo y ejercer presión lateral sobre
las patas.
Nota: Antes de la instalación final, ajuste las patas para que la unidad quede nivelada.
COLOQUE EL MARCO:
Nota: Identifique el frente del gabinete ubicando la banda blanca (o borde con acabado) que
se extiende a lo largo del borde inferior (donde la puerta apoya contra el gabinete).
1. Ubique el marco (A) en la parte externa del frente del gabinete. Alinee los orificios del
gabinete con los del marco. Fíjelo con (2) tornillos N° 14 de 1" (B)
5. Vissez les pattes (D) dans les rallonges.
6. Remettez l'armoire sur ses pattes, avec prudence. Évitez d'appliquer de la pression
latérale sur les pattes.
Remarque : Avant l'installation finale, mettez l'armoire à niveau en ajustant les pattes.
ATTACHEZ LE DESSUS.
Remarque: Identifiez l'avant de l'armoire en repérant la bande de rebord blanche (ou le rebord
fini) au bas de l'armoire (là où les portes se referment).
1. Placez le dessus (A) à l'extérieur de l'armoire, à l'avant. Alignez les trous de l'armoire avec
les trous du dessus. Fixez le tout à l'aide des 2 vis de 14x1 (B).
2
b i n e
o f c a
r o n t
i d e f
B
t