Hinge Adjustments
Ajuste de las bisagras
Ajustements des charnières
1. Hinges can be adjusted to ensure a precise fit.
A. Lateral adjustment screw – allows for adjusting the door left or right.
B. Horizontal adjustment screw – allows for adjusting the door forwards or backwards.
C. Vertical adjustment screw – allows for adjusting the door up or down.
1. Para obtener de un calce perfecto, las bisagras pueden ajustarse.
A. Tornillo de ajuste lateral: permite ajustar la puerta hacia la izquierda o hacia la derecha.
B. Tornillo de ajuste horizontal: permite ajustar la puerta hacia adelante o hacia atrás.
C.Tornillo de ajuste vertical: permite ajustar la puerta hacia arriba o hacia abajo.
1. Les charnières sont ajustables.
A. Les vis d'ajustement latéral permettent d'ajuster la porte vers l'avant ou vers l'arrière.
B. La vis de réglage horizontal permet d¹ajuster la porte vers l¹avant ou vers l¹arrière
C. Les vis d'ajustement vertical permettent d'ajuster la porte vers le haut ou vers le bas.
Install Faucet and Basket Strainer on Sink
Instalación del grifo y el filtro de desagüe en el fregadero
Installation du robinet et de la crépine-panier dans l'évier
SINK
FREGADÉRO
ÉVIER
1. Insert spray support through far left hand hole on sink. Screw hold-down nut onto shank and hand
tighten.
2. Insert spray hose down through spray spout then up through center hole of remaining three holes.
3. Install new faucet on sink with hot "H" to the left and cold "C" to the right. From under sink, thread
mounting nuts (#15) onto faucet. Tighten mounting nuts.
4. Remove all components from strainer body (C).
5. Apply a sufficient amount of nonpetroleum- based sealant (100% silicone) between the strainer and
the sink.
6. Insert strainer body (C) through the drain hole in the sink.
7. Hold strainer body (C) firmly in place while installing first rubber washer (D) and next, friction ring (E)
under the sink.
8. Screw lock nut (F) onto the threaded shank of the strainer body. Tighten with a wrench.
(Caution: Do not overtighten.)
1. Pase el soporte del rociador a través del orificio izquierdo más alejado del fregadero. Enrosque
la tuerca de seguridad en el cuerpo y ajústela a mano.
2. Pase la manguera hacia abajo por el rociador y luego hacia arriba a través del orificio que está en el
medio de los tres restantes.
3. Instale el grifo nuevo en la pileta con la canilla del agua caliente "H" (hot) a la izquierda y la del agua
fría "C" (cold) a la derecha. Desde la parte inferior del fregadero, enrosque las tuercas de montaje
(N° 15) al grifo. Ajuste las tuercas.
4. Quite todos los componentes del cuerpo del filtro de desagüe (C).
5. Aplique una buena cantidad de sellador (100% silicona) entre el desagüe y el fregadero.
6. Inserte el cuerpo del filtro de desagüe (C) a través del agujero de drenaje del fregadero.
7. Sostenga en posición y con firmeza el cuerpo del filtro de desagüe (C) mientras instala la primera
arandela de goma (D) y, a continuación, la junta de fricción (E) debajo del fregadero.
8. Enrosque la tuerca de seguridad (F) en el cuerpo del filtro de desagüe. Ajústela con una llave
(Precaución: No la ajuste demasiado.)
1. Insérez le support du vaporisateur dans le trou gauche de l'évier. Posez l'écrou de retenue sur la tige
2. Insérez le boyau du vaporisateur dans le bec de vaporisation et passez-le ensuite vers le haut, à
3. Installez le robinet sur l'évier avec la marque « H » (chaud) à gauche et la marque « C » (froid) à
C
4. Retirez tous les composants du corps de la crépine-panier (C).
SILICONE
5. Appliquez une quantité suffisante d'un produit d'étanchéité qui n'est pas à base de pétrole (100%
SILICONA
6. Insérez le corps de la crépine-panier (C) dans le trou de drainage de l'évier.
SILICONE
7. Maintenez solidement en place le corps de la crépine-panier (C) en inserant en premier la rondelle en
8. Vissez le contre-écrou (F) sur la tige fileté du corps de la cépine-panier. Serrez-le avec une clé.
D
E
F
Hinges can be adjusted to
ensure a precise fit.
A
• Lateral adjustment screw –
allows for adjusting the
door left or right.
A
B
• Horizontal adjustment
screw – allows for adjusting
the door forwards or
backwards.
A
B
C
• V ertical adjustment screw –
allows for adjusting the
door up or down.
et serrez-le à la main.
travers le trou central des trois autres trous vides.
droite. En travaillant au-dessous de l'évier, vissez les écrous de montage (15) sur le robinet. Serrez
les écrous de montage.
silicone) entre la crépine-panier et l'évier.
caoutchouc (D) et ensuite l'anneau de friction (E) sous l'évier.
(Mise en garde: Ne pas trop serrer.)
4
B
C
D
C
D
D