Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Final Steps
Pasos finales
Étapes finales
• Remove aerator
• Turn faucet handles all the way on (A). Flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
• Check all connections for leaks. If a leak appears, re-tighten if necessary. Do not overtighten.
• Replace aerator. Tighten nuts slightly to stop minor leaks. If problems persist, refer to trouble
shooting chart.
• Quite el filtro.
• Abra el grifo al máximo (A). Deje correr el agua por las cañerías durante un minuto.
Importante: Al correr el agua, barrerá toda impureza que pudiera deteriorar las piezas internas.
• Verifique que no gotee ninguna conexión. Si existen fugas, vuelva a ajustar las piezas, de ser
necesario. No la ajuste demasiado.
• Reemplace el filtro. Ajuste levemente las tuercas para detener pequeños goteos. Si el
problema persiste, consulte el cuadro de solución de problemas.
• Retirez le brise-jet aérateur.
• Ouvrez complètement les manettes du robinet (A). Rincez les conduites d'eau pendant une
minute. Important : Ceci élimine tout débris qui risque d'endommager les pièces internes.
• Vérifiez toutes les connexions pour y déceler toute fuite. Si une fuite se présente, resserrez les
connexions au besoin. Ne pas trop serrer.
• Remettez en place le brise-jet aérateur. Serrez légèrement les écrous pour éliminer les fuites
mineures. Si les problèmes de fuite ne sont pas éliminés, consultez le tableau de dépannage.
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DÉPANNAGE
PROBLEM: Leaks underneath handle.
CAUSE: Retainer nut has come loose or O-Ring on cartridge is dirty or twisted.
ACTION:
1. Move the handle to the off position. Unscrew the handle screw and remove the
handle (Diagram A).
2. Tighten the retainer nut by turning it clockwise (Diagram B). Move the cartridge
stem to the on position. The leak should stop draining out from around the
cartridge stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply. Remove the retainer nut by
turning it counter clockwise. Lift out the cartridge valve (Diagram C). Inspect the
larger O-Ring on the cartridge bonnet and the smaller O-Ring on the cartridge
stem. Remove any debris from the O-Rings. If either O-Ring is twisted,
straighten it out . If either O-Ring is damaged, replace it.
4. Position the cartridge back to the faucet body (Diagram D). Make sure the
wings on the two sides of the cartridge bonnet fit into the cuts on the two sides
of the faucet body. Tightly screw the retainer nut onto the faucet body.
5. Re-install the handle.
A
A
C
6
Maintenance
Your new faucet is designed for years
of trouble-free performance.
A
Keep it looking new by cleaning it
periodically with a soft cloth. Avoid
abrasive cleaners, steel wool and
harsh chemicals as these will dull the
finish and void your warranty.

Mantenimiento

El grifo que acaba de adquirir está
diseñado para funcionar sin problemas
durante años.
Consérvelo como nuevo, con una
limpieza periódica con un paño suave.
Evite utilizar limpiadores abrasivos,
lana de acero y químicos potentes,
ya que se deteriorará el acabado y la
garantía quedará nula.
Entretien
Le robinet a été conçu pour offrir des
années de service sans problème.
Conservez son allure neuve en le
nettoyant périodiquement avec un
chiffon doux. Evitez tout nettoyant
abrasif, laine d'acier ou produit
chimique fort parce que ceux-ci
peuvent ternir le fini et annuler la
garantie.
B
D

Publicidad

loading