Página 1
Quick Installation Guide TP-Link Technologies Co., Ltd. Smart Plug Specifications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
CONTENTS / Norsk / English / Polski / Български / Português / Čeština / Română / Dansk / Русский язык / Suomi / Srpski jezik / Français / Slovenčina / Deutsch / Slovenski / Ελληνικά / Español / Magyar / Svenska / Italiano / Українська...
English WELCOME TO KASA Let’s get started with your new Smart Plug. STEP 1: Power Up Plug in your smart plug. STEP 2: DOWNLOAD KASA Get the Kasa Smart app from the Apple App Store or Google Play. STEP 3: ADD TO KASA Follow the instructions in the Kasa app to complete the setup.
Български ДОБРЕ ДОШЛИ В KASA Първи стъпки с вашия нов интелигентен контакт. СТЪПКА 1: Подайте захранване Включете вашия интелигентен контакт. СТЪПКА 2: ИЗТЕГЛЕТЕ KASA Изтеглете приложението Kasa Smart от Apple App Store или Google Play. СТЪПКА 3: ДОБАВЕТЕ КЪМ KASA Следвайте...
Čeština VÍTEJTE V APLIKACI KASA Začneme s vaší novou Chytrou Zásuvkou KROK 1: Zapnout Zapojte Vaši chytrou zásuvku. KROK 2: STÁHNĚTE APLIKACI KASA Stáhněte si aplikaci Kasa Smart z Apple App Store nebo Google Play. KROK 3: PŘIDÁNÍ DO KASA Postupujte podle pokynů...
Dansk VELKOMMEN TIL KASA Lad os komme i gang med din nye smartstikkontakt. Trin 1: Slå strømmen TIL Sæt smartpluggen i. Trin 2: DOWNLOAD KASA Hent Kasa Smart-appen fra Apples App Store eller Google Play. Trin 3: TILFØJ TIL KASA Tryk på...
Français BIENVENUE DANS KASA Commençons avec votre nouvelle prise connectée. ÉTAPE 1: ALIMENTER LA PRISE Branchez votre prise connectée. ÉTAPE 2: TÉLÉCHARGER KASA Téléchargez l’application Kasa Smart depuis l’App Store d’Apple ou Google Play. ÉTAPE 3: AJOUTER À KASA Suivez les instructions de l’application afin de finaliser l’installation. Type de charge pris en charge: 100 ~ 240V ca, 50/60 Hz, 16 A max, charge résistive;...
Deutsch WILLKOMMEN BEI KASA Fangen wir an mit der Einrichtung Ihrer intelligenten Steckdose. SCHRITT 1: Anschalten Stecken Sie Ihre intelligente Steckdose ein. SCHRITT 2: KASA HERUNTERLADEN Holen Sie sich die Kasa Smart App aus dem Apple App Store oder Google Play. SCHRITT 3: HINZUFÜGEN ZU KASA Folgen Sie den Anweisungen in der App.
Ελληνικά ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ KASA Είμαστε έτοιμοι να ξεκινήσουμε με το νέο σας Smart Plug. ΒΗΜΑ 1: Ενεργοποίηση Συνδέστε την έξυπνη πρίζα σας. ΒΗΜΑ 2: ΛΗΨΗ ΤΟΥ KASA Κατεβάστε το Kasa Smart App από το Apple App Store ή το Google Play.
Magyar ÜDVÖZÖLJÜK A KASA-NÁL Kezdhetjük az új okos dugalj beállítását. ELSŐ LÉPÉS: Kapcsolja be Csatlakoztassa az okos csatlakozót. MÁSODIK LÉPÉS: TÖLTSE LE A KASA APPOT Töltse le a Kasa Smart alkalmazást az Apple App Store-ról vagy a Google Play-ről. HARMADIK LÉPÉS: ADDJA HOZZÁ A KASA-HOZ Kövesse az instrukciókat a Kasa app-on belül, hogy befejezze a telepítést.
Italiano BENVENUTI IN KASA Cominciate ad usare la vostra Presa Smart. Passo 1: Accensione Alimentate la vostra presa smart. Passo 2: Scaricate Kasa Scaricate la app Kasa Smart da Apple Store o Google Play. Passo 3: Aggiungete a Kasa Seguite le istruzioni della app per completare il setup. Tipo di Carico Supportato: 100~240V ac, 50/60Hz, 16A max, Carico Resistivo;...
Қазақша KASA-ҒА ҚОШ КЕЛДІҢІЗ Жаңа ақылды розеткаңызды орнатуды бастайық. 1 қадам: Қосу Ақылды розетканы розеткаға қосыңыз. 2 қадам: KASA-ны жүктеп алыңыз Kasa Smart қосымшасын Apple App Store немесе Google Play арқылы жүктеңіз. 3 қадам: KASA-ға қосылыңыз Баптауды аяқтау үшін қосымшаның нұсқауларына еріңіз. Қолдау...
Latviešu LAIPNI LŪDZAM KASA Sāksim darbu ar jūsu jauno Smart Plug. 1. DARBĪBA: Ieslēgšana Pievienojiet viedo kontaktligzdu rozetei. 2. DARBĪBA: KASA LEJUPIELĀDE Iegūstiet Kasa Smart lietotni no Apple App Store (Lietotņu veikala) vai Google Play. 3. DARBĪBA: PIEVIENOJIET KASA Izpildiet lietotnes instrukcijas, lai pabeigtu iestatīšanu. Ieejas spriegums: 100~240V AC, 50/60Hz, 16A maks., rezistīvā...
Lietuvių SVEIKI ATVYKĘ Į KASA Pradėkite su savo naujuoju Smart Plug. 1 žingsnis: Įjungti Prijunkite savo išmaniąją rozetę. 2 žingsnis: Atsisiųskite KASA programėlė Parsisiųsti Kasa galite iš telefono programėlių parduotuvės Apple App Store ar Google Play. 3 žingsnis: Pridėkite prie Kasa Vykdykite diegimo programos pateikiamas instrukcijas, kad užbaigti sąranką.
Nederlands WELKOM BIJ KASA Laten we beginnen met uw nieuwe Smart Plug. STAP 1: Inschakelen Steek uw smart-stekker in het stopcontact. STAP 2: Download KASA Download de Kasa Smart app uit de Apple App Store of Google Play Store. STAP 3: TOEVOEGEN AAN KASA Volg de instructies van de app om de installatie te voltooien.
Norsk VELKOMMEN TIL KASA La oss komme i gang med din nye Smart Plug. TRINN 1: Slå på strømmen Sett i smartpluggen. TRINN 2: LAST NED KASA Last ned appen «Kasa Smart» fra Apples App Store eller Google Play. TRINN 3: LEGG TIL KASA Følg instruksjonene i appen for å...
Polski WITAJ W APLIKACJI KASA Skonfigurujmy twój nowy smart plug. KROK 1: Podłącz do zasilania Podłącz swój smart plug do źródła zasilania. KROK 2: POBIERZ APLIKACJĘ KASA Pobierz aplikację Kasa Smart ze sklepu Apple App Store lub Google Play. KROK 3: DODAJ DO APLIKACJI KASA Zastosuj się...
Português BENVINDO A KASA Vamos dar inicio à utilização do seu novo Smart Plug. PASSO 1: Ligue Ligue a sua tomada inteligente à ficha. PASSO 2: DOWNLOAD KASA Obtenha a app Kasa Smart a partir da Apple App Store ou do Google Play.
Română BUN VENIT ÎN APLICAȚIA KASA Să începem configurarea pentru noua ta priză smart. PASUL 1: Pornire Conectează priza smart. PASUL 2: DESCARCĂ APLICAȚIA KASA Descarcă aplicația Kasa Smart din Apple App Store sau Google Play. PASUL 3: ADAUGĂ ÎN KASA Urmează...
Русский язык ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В KASA Давайте начнём настройку Умной розетки. ШАГ 1: Подключение Вставьте умную розетку. ШАГ 2: ЗАГРУЗКА KASA Загрузите приложение Kasa Smart из Apple App Store или Google Play. ШАГ 3: ДОБАВЛЕНИЕ ЛАМПЫ В ПРИЛОЖЕНИЕ Следуйте инструкциям приложения для завершения настройки. Поддерживаемый...
Srpski jezik DOBRODOŠLI U KASA APLIKACIJU Počnimo sa podešavanjima vaše nove Smart utičnice. Prvi korak: Uključivanje Uključite vašu pametnu utičnicu. Drugi korak: Preuzmite KASA aplikaciju Preuzmite KASA Smart aplikaciju, sa Apple App ili Google Play prodavnice. Treći korak: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA Sledite instrukcije iz aplikacije,da završite proces podešavanja.
Slovenčina VITAJTE V APLIKÁCII KASA Začnime vašou novou smart zásuvkou. KROK 1: Zapnúť Zapojte Vašu chytrou zásuvku. KROK 2: PREVZATIE APLIKÁCIE KASA Stiahnite si aplikáciu Kasa Smart zo služby Apple AppStore alebo Google Play. KROK 3: PRIDANIE DO APLIKÁCIE KASA Postupujte podľa inštrukcií...
Slovenski DOBRODOŠLI V APLIKACIJI KASA Začnite z uporabo svoje nove pametne vtičnice Smart Plug. KORAK 1: Zagon Vključite vašo pametno vtičnico KORAK 2: PRENESITE APLIKACIJO KASA Iz spletne trgovine Apple App Store ali Google Play prenesite aplikacijo Kasa Smart. KORAK 3: DODAJANJE V APLIKACIJO KASA Sledite navodilom aplikacije, da dokončate namestitev.
Español BIENVENIDO A KASA Empecemos con su nuevo Enchufe Inteligente. PASO 1: Encender Enchufa tu enchufe inteligente. PASO 2: DESCARGAR KASA Descarga la app Kasa Smart desde App Store de Apple o Google Play. PASO 3: AÑADE A KASA Siga las instrucciones de la app para completar la configuración. Tipo de carga admitida: 100 ~ 240 V CA, 50/60 Hz, 16 A máx., Carga resistiva;...
Svenska VÄLKOMMEN TILL KASA Vi hjälper dig igång med din nya Smart Plug. STEG 1: Starta upp Anslut din smart adapter till elnätet. STEG 2: LADDA NED KASA Ladda ner appen Kasa Smart från App Store eller Google Play. STEG 3: Lägg till på KASA Följ instruktionerna i appen för att slutföra inställningarna.
Українська мова ВІТАЄМО У KASA Давайте почнемо роботу з вашою новою Смарт розеткою. КРОК 1: Підключення Під’єднайте вашу розумну розетку. КРОК 2: ЗАВАНТАЖТЕ KASA Скачайте додаток Kasa Smart з Apple App Store або Google Play. КРОК 3: ДОДАТИ У KASA Дотримуйтесь...
Hrvatski DOBRO DOŠLI U APLIKACIJU KASA Započnimo s upotrebom vaše nove pametne utičnice. 1. KORAK: Uključiti Priključite svoju pametnu utičnicu. 2. KORAK: PREUZIMANJE APLIKACIJE KASA Preuzmite KASA Smart aplikaciju s Apple App Store-a ili Google Play-a. 3. KORAK: Dodajte u KASA aplikaciju Slijedite upute u aplikaciji da biste dovršili postavljanje.
Página 30
Deutsch: Sicherheitsinformationen • Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. • Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist. • Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät befinden und leicht zugänglich sein.
Página 31
English: Safety Information • Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. • Do not use the device where wireless devices are not allowed. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Página 32
Español: Información de Seguridad • Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos. • No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo. • No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos. • La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
Página 33
favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad. Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. • Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων...
Página 34
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος. Français: Consignes de sécurité...
Página 35
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne se produira en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil avec précau- tion, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et périls. Italiano: Informazioni di Sicurezza •...
Página 36
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio. Português: Informação de Segurança •...
Página 37
energia elétricas nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares não devem ser aglomerados. Por favor leia e siga as instruções de segurança acima quando operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente. Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot •...
Página 38
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi. Nederlands: Veiligheidsinformatie • Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
Página 39
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico. Svenska: Säkerhetsinformation •...
Página 40
Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor eller skador kan inträffa till följd av felaktig använd- ning av produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar. Norsk: Sikkerhetsinformasjon •...
Página 41
kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på egen risiko. Dansk: Sikkerhedsoplysninger • Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer. • Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden. •...
Página 42
Български: Мерки за безопасност • Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна среда. • Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството. • Не използвайте устройството там, където употребата на безжични устройства не е разрешена. • Контактът от електрическата мрежа трябва да се намира близо до оборудването...
Página 43
когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта внимателно и на своя отговорност. Čeština: Bezpečnostní informace • Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo horkému prostředí. •...
Página 44
poškození při nesprávném užívání zařízení. Prosíme, používejte toto zařízení opatrně a na vlastní nebezpečí. Қазақша: Қауіпсіздік мәліметі • Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ ұстаңыз. • Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге талпынбаңыз. • Сымсыз жабдықтарды қолдануға болмайтын жерде жабдықты қолданбаңыз.
Página 45
зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш, осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен қолданасыз. Latviešu: Drošības informācija • Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides ietekmei. • Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. •...
Página 46
Lietuvių: Atsargumo priemonės • Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir karštų paviršių. • Draudžiama patiems įrenginį ardyti, modifikuoti ar bandyti taisyti. • Nenaudokite įrenginį tose vietose, kur belaidžiai prietaisai yra uždrausti. • Elektros lizdas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas. •...
Página 47
• A fali konnektor a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen legyen. • Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a hőmérséklet alacsony- abb lehet a normál szobahőmérséklettől, mint például fűtetlen raktárhely- iségek, garázsok. • Az adatforgalmat átengedő eszközöknél csatlakoztassa az elektromos elosz- tót az eszközök beépített elektromos csatlakozójába, de az azonos vagy más típusú...
Página 48
• Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika. • Urządzenia nie są przeznaczone do użytku w miejscach, w których temper- atura może spadać poniżej temperatury pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garaże.
Página 49
устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во избежание поражения электрическим током. Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы...
Página 50
конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования: -30°C~70°C Температура хранения: -40°C~70°C Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке. Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке...
Página 51
авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Română: Informații de siguranță • Feriți echipamentul de apă, foc, umiditate și de temperaturi înalte. • Nu încercați să demontați, reparați sau să modificați echipamentul. • Nu utilizați echipamentul în locații în care dispozitivele wireless nu sunt permise.
Página 52
acest produs cu grijă și să îl utilizați pe propriul risc. Slovenčina: Bezpečnostné informácie • Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia. • Nepokúšajte sa rozoberať, opravovať alebo upravovať zariadenie. • Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Página 53
ho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie. Srpski jezik: Bezbednosne informacije • Nemojte držati uređaj u blizini vode, vatre, vlažnog ili vrućeg prostora. •...
Página 54
nezgoda ili štete. Molimo vas da pažljivo koristite ovaj uređaj i da rukujete njime na sopstvenu odgovornost. Українська мова: Інформація щодо безпеки • Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами. • Не намагайтесь самостійно розібрати, ремонтувати чи модифікувати пристрій.
Página 55
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки, при користуванні пристроєм. Ми не можемо гарантувати, що неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень.Будь ласка, використовуйте даний пристрій з обережністю, та приймаючи ризики пов’язані...
Página 56
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Página 57
Nederlands TP-Link beperkte productgarantie Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de garantie vindt u via https://nl.tp-link.com/support. DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
Página 58
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link...
Página 59
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat...
Página 60
TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt. Eλληνικά Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: https://www.tp-link.com/en/support. ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ...
Página 61
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ. Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Página 62
Norsk TP-Links begrensede produktgaranti Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk https://www.tp-link.com/no/support. DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
Página 63
Português Garantia Limitada de Produtos TP-Link Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/support. ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
Página 64
TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Página 65
GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för...
Página 66
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tp-link.com/en/ce/. English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essen- tial requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU, and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/ce/.
Página 67
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα https://www.tp-link.com/en/ce/. Français TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863.
Página 68
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tp-link.com/en/ce/. Português A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/ce/.
Página 69
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/ce/. Norsk TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendi- ge kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
Página 70
Dansk TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/ EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tp-link.com/en/ce/. Български TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със...
Página 71
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/ce/. Hrvatski Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zaht- jevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/ EZ, 2011/65/EU i (EU) 2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tp-link.com/en/ce/.
Página 72
2014/53/ES, 2009/125/EB, 2011/65/ES ir (ES) 2015/863. Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/ce/. Magyar A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követ- elményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU) 2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Página 73
ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ) 2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/ce/. Slovenski TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in...
Página 74
Izvirna izjava EU o skladnosti je na voljo na naslovu https://www.tp-link.com/en/ce/. Українська мова Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU та (EU) 2015/863. Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за...
Página 75
Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung 2400MHz~2483.5MHz / 20dBm Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance For 3G/LTE product only: maximale en sortie Çalışma Frekansı / Maksimum çıkış gücü LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for Frecuencia de Funcionamiento / máxima M7350), 40 (not for M7350) / potencia de salida...
Página 76
Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon 2400MHz~2483.5MHz / 20dBm Működési frekvencia / maximális kimenő teljesítmény For 3G/LTE product only: Frecvența de operare / Puterea maximă de LTE Band1,3,7,8,20,38 (not for emisie M7350), 40 (not for M7350) / Работна...
Página 77
No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states and EFTA countries. In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern. Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio.
Página 78
EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle. Det finnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land. Det finns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder. Δεν...
Página 79
Не съществуват ограничения върху използването на радиочестоти или честотни ленти във всички държави членки на ЕС и страните от ЕАСТ. Radijo dažnių arba dažnių juostų naudojimas visose ES valstybėse ir ELPA šalyse nėra apribojimų. Не існує жодних обмежень щодо використання радіочастот або частотних діапазонів...