Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CURLS & VOLUME
HAIR STYLER
HS 3120
DE
EN
ES
FR
SV
NL
PT
PL
TR
NO
EL
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig 3120 HS

  • Página 1 CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120...
  • Página 3 _______________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    _____________________________________ DEUTSCH 05-11 ENGLISH 12-17 ESPAÑOL 18-24 FRANÇAIS DEUTSCH 25-31 05-14 SVENSKA 32-37 NEDERLANDS 38-44 PORTUGUÊS 45-50 DEUTSCH POLSKI 05-14 51-57 TÜRKÇE 58-64 NORSK 65-70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71-77 ITALIANO 78-83...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT ____________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Falls nicht vorhanden, wird als zu­ Gerätes bitte folgende Hinweise: sätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung Dieses Gerät ist nur für häuslichen (RCD) mit einem Bemessungsauslö­ Gebrauch bestimmt. sestrom von nicht mehr als 30 mA im Das Gerät darf niemals in der Bade­...
  • Página 6 SICHERHEIT ____________________________ Das Gerät von Kindern fernhalten. Das Gerät darf von folgenden Perso­ nen ­ einschließlich Kindern – nicht benutzt werden: solche mit einge­ schränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit ver­...
  • Página 7 Lieferanten auf vertrag­ lich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffein­ satz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbar­ keit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. DEUTSCH...
  • Página 8 BETRIEB _______________________________ Einstellungen Styling-Aufsätze austau- schen Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich keiten: 1 Aufgesteckten Styling­Aufsatz abziehen. Temperaturstufe/Geblä- Anderen Styling­Aufsatz aufsetzen und einrasten lassen. sestufe Hinweise: – 0 : Aus; Der Durchmesser der Styling­Auf­ – 1 : sanfter Luftstrom, mäßige Tem­ sätze beeinflusst die Größe von peratur für sanftes Trocknen und Locken.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB _______________________________ Betrieb Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Stecker des Netzkabels aus der (am Handgriff des Gerätes) angege­ Steckdose ziehen. bene Netzspannung mit der örtlichen Achtung Netzspannung übereinstimmt. Das Netzkabel darf niemals um das Haare nach dem Waschen gut ab­...
  • Página 10: Technische Daten

    INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde aus hochwerti­ Dieses Produkt erfüllt die euro­ gen Materialien und Teilen hergestellt, päischen Richtlinien die für das Recycling tauglich sind und 2004/108/EG, 2006/95/EG und wieder verwendet werden 2009/125/EG. können. Spannungsversorgung Das Produkt darf daher 220–240V ~ , 50–60Hz am Ende seiner Lebens­...
  • Página 11: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin­ dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG­Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 12 SAFETY ________________________________ Please read this instruction manual If the appliance is used in the thoroughly prior to using this appli­ bathroom, it is essential that you ance! Follow all safety instructions unplug it after use, as any water in order to avoid damage due to im­ close to the appliance can still proper use! pose a hazard, even if the appli­...
  • Página 13: English

    Our GRUNDIG Household Ap­ Check if the mains voltage on the pliances meet applicable safety type plate (on the handle of the standards, thus if the appliance or...
  • Página 14: Special Features

    Read the following user notes carefully Roll­out button to ensure full enjoyment of your qual­ Switches the device on and off. ity Grundig product for many years to Controller for two temperature come. and blower levels and cold air setting...
  • Página 15 OPERATION ___________________________ Settings Changing the styling at- tachments Your appliance has the following setting options: 1 Remove the styling attachment pulling it off. Temperature level/ Place a different styling attachment and allow it to latch in place. blower level Notes: – 0 : The size of curls depends on the di­ ameter of the styling attachment.
  • Página 16 OPERATION ___________________________ Operation Unroll your hair section by press­ ing the roll­out button Towel dry your hair thoroughly after – This releases the brush and it washing and let it dry for a little can be rolled out of the curled while.
  • Página 17: Cleaning And Care

    INFORMATION ________________________ Cleaning and care Environmental note This product has been manufactured Pull the plug out before cleaning. with high quality parts and materials Never submerge the appliance in which can be reused and are suitable water. for recycling. Use a soft dry cloth for cleaning the Therefore, do not dis­...
  • Página 18 SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de instrucciones de­ Si va a utilizar el aparato en el tenidamente antes de utilizar el apa­ cuarto de baño, es muy impor­ rato. Siga todas las instrucciones de tante que lo desenchufe tras cada seguridad para evitar daños debidos uso, ya que la presencia de agua a un uso indebido.
  • Página 19: Español

    Los electrodomésticos GRUNDIG ponsable de su seguridad. Asegú­ cumplen con todas las normas de rese en todo momento de que los seguridad aplicables;...
  • Página 20: Particularidades

    Lea con atención las siguientes notas Botón de alisado de uso para disfrutar al máximo de la Enciende y apaga el aparato. calidad de este producto Grundig du­ Controlador para dos niveles de rante muchos años. caudal y temperatura y ajuste de aire frío...
  • Página 21: Nivel De Temperatura/ Nivel De Caudal

    FUNCIONAMIENTO ____________________ Ajustes Cambio de los acceso- rios de peinado Su aparato tiene los siguientes ajustes: 1 Tire del accesorio para retirarlo Nivel de temperatura/ Coloque un accesorio diferente y engánchelo it en su posición. nivel de caudal Notas: – 0 : apagado El tamaño de los rizos depende del diámetro del accesorio. –...
  • Página 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ____________________ Funcionamiento Alise la sección de pelo pulsando el botón de alisado Seque el cabello con una toalla – Esto libre el cepillo y se puede tras el lavado y déjelo secar unos alisar la sección rizada. minutos. Tras utilizar el aparato, apáguelo Enchufe el cable de alimentación mediante el botón y desconecte...
  • Página 23: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados Nota sobre el medio ambiente Desconecte el enchufe antes de proce­ der con la limpieza. En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de No introduzca el aparato en agua. alta calidad, que pueden reutilizarse Utilice un trapo suave y seco para lim­ y reciclarse.
  • Página 24: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ________________________ Datos técnicos Este producto cumple las di­ rectivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2009/125/EC. Alimentación eléctrica: 220–240V ~ , 50­60Hz Potencia: 400 W Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño. 24 ESPAÑOL...
  • Página 25 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez lire attentivement le présent En cas d'utilisation dans une salle manuel d'utilisation avant d'utiliser de bains, il convient de débran­ cet appareil ! Respectez toutes les cher à la fin de l'opération car consignes de sécurité pour éviter des toute proximité...
  • Página 26 Nos appareils ménagers de d'une personne responsable de marque GRUNDIG respectent les leur sécurité. Les enfants doivent normes de sécurité applicables. toujours être surveillés pour s'as­ Par conséquent, si l’appareil ou le surer qu'ils ne jouent pas avec cordon d’alimentation est endom­...
  • Página 27: Eléments De Contrôle

    Veuillez lire attentivement les recom­ Brosse arrondie amovible (acces­ mandations ci­après pour pouvoir soire de coiffure) profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nom­ Bouton d'enroulement breuses années à venir. Permet d'allumer et d'arrêter l'ap­ pareil.
  • Página 28: Paramètres

    FONCTIONNEMENT ____________________ Paramètres Changement des acces- soires de coiffure Votre appareil dispose des options ou paramètres suivants : Retrait de l'accessoire de coiffure par extraction. Niveau de tempéra- Placez un accessoire de coiffure différent, puis le laisser se mettre en ture/niveau du souf- place. fleur Remarques : La taille des boucles dépend du dia­ –...
  • Página 29 FONCTIONNEMENT ____________________ Fonctionnement Déroulez cette portion de che­ veux en appuyant sur le bouton À l'aide d'une serviette, séchez d'enroulement complètement vos cheveux après – La brosse est ainsi relâchée et les avoir lavé puis laissez­les sécher peut être retirée de la portion quelques instants.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Remarque à caractère environnemental Débranchez l'appareil avant de le net­ toyer. Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de Évitez de plonger l'appareil dans de qualité supérieure susceptibles d'être l'eau. réutilisés aux fins de recyclage. Servez­vous d'un chiffon doux et sec Ne le mettez donc pas pour nettoyer le boîtier.
  • Página 31: Données Techniques

    INFORMATIONS _______________________ Données techniques Ce produit est conforme aux Directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC. Alimentation électrique : 220–240V ~ , 50–60Hz Alimentation : 400 W Modifications relatives à la tech­ nique et à la conception réservées. FRANÇAIS...
  • Página 32 SÄKERHET _____________________________ Läs den här bruksanvisningen nog­ Om enheten används i badrum­ grant innan du använder enheten! met, är det viktigt att strömkontak­ Följ alla säkerhetsanvisningar för att ten dras ut efter användning, för undvika skador på grund av olämplig om något vatten kommer i kontakt användning! med enheten kan det utgöra en fara, även om den är frånslagen.
  • Página 33: Svenska

    Detta gäller Våra hushållsapparater från inte för de senare om de har fått GRUNDIG uppfyller alla till­ instruktioner när det gäller an­ lämpliga säkerhetsstandarder och vändning av enheten eller om de om enheten skadas måste den...
  • Página 34 Läs följande användarinformation nog­ Slår på och av enheten. grant för att säkerställa att du kan få ut Styrenhet för två temperatur­ och maximalt av din produkt från Grundig fläktnivåer och kalluftsinställning under många år framåt i tiden. Strömsladd med hängande ögla...
  • Página 35: Inställningar

    ANVÄNDNING ________________________ Inställningar Byta stylingtillbehör Din enhet har följande inställningar: Avlägsna stylingtillbehöret genom att dra av det. Placera ett annat stylingtillbehör och Temperaturnivå/blås- låt det låsas på plats. nivå Obs: – 0 : Lockarnas storlek beror på diame­ tern på stylingtillbehöret som an­ –...
  • Página 36: Var Försiktig

    ANVÄNDNING ________________________ Användning Rulla ut din hårslinga genom att trycka på utrullningsknappen Handdukstorka håret noggrant efter – Detta aktiverar borsten och den tvätt och låt torka. kan rullas ut för den lockade Koppla in strömsladden i väggut­ slingan. taget. Efter användning slår du av enheten Slå...
  • Página 37: Rengöring Och Skötsel

    INFORMATION ________________________ Rengöring och skötsel Miljömeddelande Den här produkten har tillverkats med Dra ut kontakten före rengöring. delar av hög kvalitet och materialen Sänk aldrig ner enheten helt i vatten. kan återanvändas och passar för Använd en mjuk, torr trasa för att ren­ återvinning.
  • Página 38 VEILIGHEID ____________________________ Lees deze handleiding zorgvuldig Als het apparaat wordt gebruikt voordat u dit apparaat gaat gebrui­ in de badkamer, is het van essen­ ken! Volg alle veiligheidsinstructies op tieel belang dat u de stekker na om schade door incorrect gebruik te gebruik uittrekt;...
  • Página 39: Nederlands

    Dit Onze GRUNDIG­huishoudelijke geldt niet voor de laatstgenoem­ apparaten voldoen aan de gel­ den als zij instructies hebben ont­ dende veiligheidsnormen; om elk...
  • Página 40: Speciale Kenmerken

    We hechten ook veel waarde aan het efficiënte gebruik van grondstoffen met een continue afvalvermindering van meerdere ton­ nen plastic elk jaar. Verder zijn al onze accessoires mininaal 5 jaar verkrijgbaar. Voor een leefbare toekomst. Voor een goede reden. Grundig. 40 NEDERLANDS...
  • Página 41 BEDIENING ____________________________ Instellingen Stylinghulpstukken wis- selen Uw apparaat beschikt over de vol­ gende instellingsopties: Verwijder het stylinghulpstuk door het af te trekken. Temperatuur-/blaasni- Plaats een ander stylinghulpstuk en vergrendelen dit op zijn plek. veau Opmerkingen: – 0 : De grootte van de krullen is afhanke­ lijk van de diameter van het styling­...
  • Página 42 BEDIENING ____________________________ Bediening Rol het haar uit door op de uitrol­ knop te drukken Droog uw haar na het wassen gron­ – Dit geeft de borstel vrij en kan dig met een handdoek en laat het zo uit het gekrulde haar worden nog even drogen.
  • Página 43: Reiniging En Onderhoud

    INFORMATIE _ __________________________ Reiniging en onder- Het milieu houd Dit product werd van hoogwaardige materialen en onderdelen gemaakt Trek de stekker uit alvorens het appa­ die hergebruikt en gerecycled kunnen raat te reinigen. worden. Dompel het apparaat niet onder in Gooi dit product dus water.
  • Página 44: Technische Gegevens

    INFORMATIE _ __________________________ Technische gegevens Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EEG, 2006/95/EEG en 2009/125/EEG. Voeding: 220–240V ~ , 50–60Hz Vermogen: 400 W Technische en ontwerpwijzigingen voorbehouden. 44 NEDERLANDS...
  • Página 45: Português

    SEGURANÇA __________________________ Por favor, leia na íntegra manual de Se o aparelho for usado na casa instruções antes de usar este apare­ de banho, é essencial que a ficha lho! Siga todas as instruções de se­ seja retirada da tomada após a gurança para evitar danos devido a utilização, já...
  • Página 46 Os nossos Aparelhos domésti­ sob a supervisão de uma pessoa cos GRUNDIG estão em con­ responsável pela sua segurança. formidade com as normas de As crianças deverão ser sempre segurança aplicáveis; assim, se o supervisionadas para garantir que aparelho ou o cabo de alimenta­...
  • Página 47: Funções Especiais

    VISTA GERAL __________________________ Caro cliente, Para um futuro com mais qualidade. Por uma boa razão. Grundig. Parabéns pela aquisição do seu HS 3120 Hair Styler. Elementos de controlo Leia cuidadosamente as seguintes Escova redonda removível (aces­ ­ notas para o utilizador para assegu­...
  • Página 48: Nível De Temperatura / Nível Da Ventoinha

    FUNCIONAMENTO _____________________ Definições Mudar os acessórios de modelagem O seu aparelho possui as seguintes definições: Remova o acessório de modelagem puxando­o. Nível de temperatura / Encaixe um acessório de mode­ lagem diferente e deixe quese nível da ventoinha encaixe na posição. – 0 : desligado Notas: O tamanho dos caracóis depende –...
  • Página 49 FUNCIONAMENTO _____________________ Funcionamento Após a utilização, desligue o apa­ ­ relho com o botão e retire a ficha Seque completamente o cabelo do cabo eléctricoda tomada. com uma toalha após a lavagem e Atenção deixe­o secar por alguns momentos. Nunca dobre o cabo eléctrico em Ligue a ficha do cabo eléctrico volta do aparelho, pois isso pode na tomada de parede.
  • Página 50: Limpeza E Cuidados

    INFORMAÇÃO _________________________ Limpeza e cuidados Nota ambiental Este produto foi fabricado com mate­ Extraia a ficha antes de limpar. riais e peças de alta qualidade que Nunca mergulhe o aparelho na água. podem ser reutilizados e são apro­ Use um pano seco e macio para limpar priados para a reciclagem.
  • Página 51: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego urządzenia pro­ Nie używaj urządzenia w pobliżu simy uważnie przeczytać tę instruk­ wody w wannie, umywalce, czy cję obsługi! Prosimy przestrzegać innych naczyniach. wszystkich instrukcji zachowania Gdy urządzenia tego używa się bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód w łazience, należy pamiętać, aby z powodu nieprawidłowego użytko­...
  • Página 52 W żadnym przypadku nie należy nie są uszkodzone. rozbierać tego urządzenia. Gwa­ Sprzęty gospodarstwa domo­ rancja na to urządzenie nie obej­ wego firmy GRUNDIG spełniają muje uszkodzeń spowodowanych obowiązujące normy bezpieczeń­ nieprawidłowym obchodzeniem stwa, a zatem jeśli urządzenie to się z nim.
  • Página 53: Funkcje Specjalne

    OPIS OGÓLNY _ ________________________ Drodzy Klienci, Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Gratulujemy zakupu prostownicy/kar­ bownicy do włosów HS 3120. Elementy regulacji Prosimy uważnie przeczytać nastę­ Zdejmolwalna okrągła szczotka pującą instrukcję, aby na wiele lat (przystawka do układania wło­...
  • Página 54 OBSŁUGA _____________________________ Ustawienia Wymiana przystawek Urządzenie to ma następujące usta­ Wyjmij przystawkę do układania wienia: włosów , wyciągając ją. Załóż inną przystawkę i dobrze ją zatrzaśnij na jej miejscu. Przełącznik poziomu Uwaga: dmuchawy/ tempera- Wielkość skrętów zależy od śred­ tury nicy przystawki. – 0 : Wył.
  • Página 55 OBSŁUGA _____________________________ Obsługa Rozkręć pasmo włosów, naciska­ jąc przycisk ich rozkręcania Po umyciu starannie wytrzyj włosy – Zwolni to szczotkę i będzie ręcznikiem i na chwilę pozostaw do można wykręcić ją z włosów. wyschnięcia. Po użyciu wyłącz urządzenie, Wpiąć wtyczkę przewodu zasilają­ naciskając przycisk i wypnij cego...
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i konser- Uwaga dot. ochrony wacja środowiska Wyrób ten wykonano z części i ma­ Przed czyszczeniem wypnij wtyczkę z teriałów wysokiej jakości, które mogą gniazdka. być odzyskane i użyte jako surowce Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wo­ wtórne. dzie. Po zakończeniu użytko­ Obudowę...
  • Página 57: Dane Techniczne

    INFORMACJE __________________________ Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dy­ rektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE oraz 2009/125/WE. Zasilanie: 220–240V ~ , 50–60Hz Moc: 400 W Zastrzega się prawo do wprowa­ dzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. POLSKI...
  • Página 58 GÜVENLİK _ ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullanma kılavuzunu tam olarak kullandıktan sonra fişi çekilmeli­ okuyun! Hatalı kullanımdan kaynak­ dir; çünkü cihaza yakın yerde su lanan hasarları önlemek için tüm gü­ bulunması, cihaz kapalı olsa da venlik talimatlarına uyun! tehlike yaratabilir.
  • Página 59: Türkçe

    Tip etiketinde (cihazın sapında­ edin. dır) yazılı olan şebeke geriliminin GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, evinizdeki şebeke gerilimine geçerli güvenlik standartlarına uygun olup olmadığını kontrol uygundur; bu nedenle cihaz veya edin.
  • Página 60 öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca temin edilebilir. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. 60 TÜRKÇE...
  • Página 61 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Ayarlar Şekillendirme aksesu- arlarının değiştirilmesi Cihaz aşağıdaki ayar seçeneklerine sahiptir: 1 Dışarı doğru çekerek şekillen­ dirme aksesuarını çıkarın. Sıcaklık seviyesi/fan Başka bir şekillendirme aksesuarı yerleştirin ve yerine oturmasını seviyesi sağlayın. – 0 : kapalı Notlar: Buklelerin boyutu şekillendirme akse­ – 1 : hassas kurutma ve şekillendirme suarının çapına bağlıdır.
  • Página 62 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Kullanım Kullandıktan sonra, cihazı düğ­ mesiyle kapatın ve elektrik kablosu­ Yıkadıktan sonra saçlarınızı hav­ nun fişini prizden çekin. luyla iyice kurulayın ve bir süre Dikkat kurumasını bekleyin. Elektrik kablosunu asla cihazın etra­ Fişi duvar prizine takın. fına sarmayın; aksi takdirde kablo Cihazı...
  • Página 63: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Temizlemeden önce fişi çıkarın. dönüşüme uygun yüksek kaliteli Cihazı asla suya sokmayın. parçalardan ve malzemelerden Mahfazayı temizlemek için yumuşak ve üretilmiştir. kuru bir bez kullanın. Bu nedenle, hizmet öm­ Saç ve tozları gidermek için hava giriş rünün sonunda ürünü...
  • Página 64: Teknik Veriler

    BİLGİLER ______________________________ Teknik veriler Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC ve 2009/125/EC Avrupa direktiflerine uygundur. Güç kaynağı: 220–240V ~ , 50–60Hz Güç: 400 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. 64 TÜRKÇE...
  • Página 65: Norsk

    SIKKERHET ____________________________ Vennligst les denne instruksjonsmanu­ Hvis apparatet brukes på badet, len grundig før du begynner å bruke er det avgjørende at du trekker dette apparatet! Følg alle sikkerhets­ kontakten ut etter brk, siden vann instruksjoner for å unngå skade pga.
  • Página 66 Kontroller strømledningen og ap­ tikrav godtas for skader som opp­ paratet jevnlig for synlig skade. står som følge av feilhåndtering. Våre GRUNDIG­apparater til bruk Sjekk hvorvidt nettstrømspen­ i husholdningen er i overensstem­ ningen på typeplaten (på appa­ melse med gjeldende sikkerhets­...
  • Página 67 Les følgende merknader nøye for at du Rull­ut­knapp skal ha glede av ditt kvalitetsprodukt fra Slår apparatet på og av. Grundig i mange år fremover. Kontroller for to temperatur­ og blåser­nivåer og kald luft­innstil­ Spesialfunksjoner ling. Ledning med opphengingsloop Hårstyleren din har en utrullingsfunksjon...
  • Página 68 DRIFT _________________________________ Innstillinger Bytt stylingtilbehør Ditt apparat har følgende innstillingsmu­ 1 Fjern styling­tilbehøret ved å dra ligheter: det av. Sett på et annet styling­tilbehør og la det klikkes på plass. Temperaturnivå/blåse- Merknader: nivå Størrelsen på krøllene avhenger av – 0 : styling­tilbehørets diameter. –...
  • Página 69 DRIFT _________________________________ Drift Rull ut hårlokken din ved å trykke på utrullings­knappen. Tørk håret ditt skikkelig med hånd­ – Dette utløser børsten (får den til duk etter vask og la det tørke en å slippe) og den kan rulles ut av liten stund.
  • Página 70: Rengjøring Og Vedlikehold

    INFORMASJON ________________________ Rengjøring og vedlike- Ta hensyn til miljøet hold Dette produktet er laget av høykva­ litetsdeler og ­materialer som kan Trekk ut støpselet før rengjøring. brukes om igjen, og som er egnet for Ikke senk apparatet i vann. resirkulering. Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre Derfor skal produktet huset.
  • Página 71: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν Αν η συσκευή χρησιμοποιείται εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποι­ στο δωμάτιο του μπάνιου, είναι ήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε απαραίτητο να αποσυνδέετε το όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να φις ρευματοληψίας μετά τη χρήση, αποφύγετε ζημιά λόγω λανθασμένης γιατί...
  • Página 72 με τη συσκευή. ζημιάς. Σε καμία περίπτωση μην αποσυ­ Οι οικιακές συσκευές μας ναρμολογήσετε τη συσκευή. Δεν GRUNDIG πληρούν τα εφαρ­ θα γίνει δεκτή οποιαδήποτε αξί­ μόσιμα πρότυπα ασφαλείας και ωση επί της εγγύησης για βλάβη επομένως, αν υποστεί ζημιά η...
  • Página 73: Στοιχεία Ελέγχου

    ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ _________________________ Αγαπητέ πελάτη, Για ένα μέλλον που αξίζει να το ζεις. Για καλό λόγο. Grundig. Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σίδερου μαλλιών HS 3120 Hair Styler. Στοιχεία ελέγχου Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή­ Αποσπώμενη στρογγυλή βούρτσα σης που ακολουθούν, ώστε να μπο­...
  • Página 74 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Ρυθμίσεις Αλλαγή των εξαρτημά- των φορμαρίσματος Η συσκευή διαθέτει τις εξής επιλογές ρυθμίσεων: 1 Αφαιρέστε το εξάρτημα φορμαρί­ σματος τραβώντας το για να το βγάλετε. Επίπεδο θερμοκρα- Τοποθετήστε διαφορετικό εξάρτημα σίας/επίπεδο έντασης φορμαρίσματος και αφήστε το να φυσητήρα ασφαλίσει στη θέση του. Σημειώσεις: – 0 : απενεργοποίηση...
  • Página 75 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Λειτουργία Ξετυλίξτε την τούφα των μαλλιών σας πιέζοντας το κουμπί εκτύλι­ Στεγνώστε καλά τα μαλλιά σας με ξης. πετσέτα μετά το λούσιμο και αφήστε – Έτσι η βούρτσα απελευθερώνεται τα να στεγνώσουν ακόμα λίγο. και μπορεί να ξετυλιχτεί από το Συνδέστε...
  • Página 76: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Καθαρισμός και φρο- Σημείωση για το περι- ντίδα βάλλον Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί Να τραβάτε το φις από την πρίζα πριν από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας τον καθαρισμό. και από υλικά που μπορούν να επα­ Ποτέ μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. ναχρησιμοποιηθούν...
  • Página 77: Τεχνικά Δεδομένα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Τεχνικά δεδομένα Το παρόν προϊόν συμμορφώ­ νεται με τις Ευρωπαϊκές Οδη­ γίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ και 2009/125/ΕΚ. Τροφοδοσία ρεύματος: 220–240V ~ , 50–60 Hz Ισχύς: 400 W Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδι­ αστικών τροποποιήσεων. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 78 SICUREZZA ____________________________ Leggere questo manuale di istruzioni Se l'apparecchio è usato in completamente prima di usare questo bagno, è importante che la spina apparecchio! Seguire tutte le istru­ sia scollegata dopo l'uso, poiché zioni di sicurezza per evitare danni l'acqua nelle vicinanze dell'appa­ dovuti all'uso non corretto! recchio rappresenta comunque un rischio, anche se l'apparecchio...
  • Página 79: Italiano

    Gli elettrodomestici GRUNDIG o se lo usano con la supervisione sono conformi a tutti gli standard di una persona responsabile della sulla sicurezza; pertanto se l'ap­...
  • Página 80: Caratteristiche Speciali

    Accende e spegne il dispositivo. dere pienamente della qualità del pro­ Controller per due livelli di tem­ dotto Grundig per molti anni a venire. peratura e getto e impostazione aria fredda Caratteristiche speciali Cavo di alimentazione con anello...
  • Página 81 FUNZIONAMENTO _____________________ Impostazioni Cambio degli accessori per l'acconciatura L'apparecchio presenta le seguenti impostazioni­opzioni: Rimuovere l'accessorio per l'accon­ ciatura estraendolo. Livello getto/tempera- Montare un diverso accessorio per l'acconciatura e lasciare che si bloc­ tura chi in posizione. – 0 : Note: La dimensione dei ricci dipende dal –...
  • Página 82 FUNZIONAMENTO _____________________ Funzionamento Srotolare la ciocca di capelli pre­ mendo il pulsante per Tamponare bene i capelli con un l'estrazione asciugamano dopo il lavaggio e – Questo rilascia la spazzola e lasciare asciugare un po'. può essere srotolato fuori dalla Inserire il cavo d'alimentazione ciocca arricciata.
  • Página 83: Pulizia E Manutenzione

    INFORMAZIONI _______________________ Pulizia e manutenzione Nota ambientale Questo prodotto è stato realizzato Estrarre la spina prima della pulizia. con parti e materiali di alta qualità Non immergere mai l'apparecchio in che possono essere riutilizzati e sono acqua. adatti ad essere riciclati. Usare un panno morbido asciutto per Pertanto, non smaltire il la pulizia dell'alloggiamento.
  • Página 84 AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119083800 12/27...

Tabla de contenido