_____________________________________ DEUTSCH 05-11 ENGLISH 12-17 ESPAÑOL 18-24 FRANÇAIS DEUTSCH 25-31 05-14 SVENSKA 32-37 NEDERLANDS 38-44 PORTUGUÊS 45-50 DEUTSCH POLSKI 05-14 51-57 TÜRKÇE 58-64 NORSK 65-70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71-77 ITALIANO 78-83...
SICHERHEIT ____________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Falls nicht vorhanden, wird als zu Gerätes bitte folgende Hinweise: sätzlicher Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung Dieses Gerät ist nur für häuslichen (RCD) mit einem Bemessungsauslö Gebrauch bestimmt. sestrom von nicht mehr als 30 mA im Das Gerät darf niemals in der Bade...
Página 6
SICHERHEIT ____________________________ Das Gerät von Kindern fernhalten. Das Gerät darf von folgenden Perso nen einschließlich Kindern – nicht benutzt werden: solche mit einge schränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit ver...
Página 7
Lieferanten auf vertrag lich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffein satz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbar keit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. DEUTSCH...
Página 8
BETRIEB _______________________________ Einstellungen Styling-Aufsätze austau- schen Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich keiten: 1 Aufgesteckten StylingAufsatz abziehen. Temperaturstufe/Geblä- Anderen StylingAufsatz aufsetzen und einrasten lassen. sestufe Hinweise: – 0 : Aus; Der Durchmesser der StylingAuf – 1 : sanfter Luftstrom, mäßige Tem sätze beeinflusst die Größe von peratur für sanftes Trocknen und Locken.
BETRIEB _______________________________ Betrieb Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Stecker des Netzkabels aus der (am Handgriff des Gerätes) angege Steckdose ziehen. bene Netzspannung mit der örtlichen Achtung Netzspannung übereinstimmt. Das Netzkabel darf niemals um das Haare nach dem Waschen gut ab...
INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde aus hochwerti Dieses Produkt erfüllt die euro gen Materialien und Teilen hergestellt, päischen Richtlinien die für das Recycling tauglich sind und 2004/108/EG, 2006/95/EG und wieder verwendet werden 2009/125/EG. können. Spannungsversorgung Das Produkt darf daher 220–240V ~ , 50–60Hz am Ende seiner Lebens...
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIGServiceCenter unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
Página 12
SAFETY ________________________________ Please read this instruction manual If the appliance is used in the thoroughly prior to using this appli bathroom, it is essential that you ance! Follow all safety instructions unplug it after use, as any water in order to avoid damage due to im close to the appliance can still proper use! pose a hazard, even if the appli...
Our GRUNDIG Household Ap Check if the mains voltage on the pliances meet applicable safety type plate (on the handle of the standards, thus if the appliance or...
Read the following user notes carefully Rollout button to ensure full enjoyment of your qual Switches the device on and off. ity Grundig product for many years to Controller for two temperature come. and blower levels and cold air setting...
Página 15
OPERATION ___________________________ Settings Changing the styling at- tachments Your appliance has the following setting options: 1 Remove the styling attachment pulling it off. Temperature level/ Place a different styling attachment and allow it to latch in place. blower level Notes: – 0 : The size of curls depends on the di ameter of the styling attachment.
Página 16
OPERATION ___________________________ Operation Unroll your hair section by press ing the rollout button Towel dry your hair thoroughly after – This releases the brush and it washing and let it dry for a little can be rolled out of the curled while.
INFORMATION ________________________ Cleaning and care Environmental note This product has been manufactured Pull the plug out before cleaning. with high quality parts and materials Never submerge the appliance in which can be reused and are suitable water. for recycling. Use a soft dry cloth for cleaning the Therefore, do not dis...
Página 18
SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de instrucciones de Si va a utilizar el aparato en el tenidamente antes de utilizar el apa cuarto de baño, es muy impor rato. Siga todas las instrucciones de tante que lo desenchufe tras cada seguridad para evitar daños debidos uso, ya que la presencia de agua a un uso indebido.
Los electrodomésticos GRUNDIG ponsable de su seguridad. Asegú cumplen con todas las normas de rese en todo momento de que los seguridad aplicables;...
Lea con atención las siguientes notas Botón de alisado de uso para disfrutar al máximo de la Enciende y apaga el aparato. calidad de este producto Grundig du Controlador para dos niveles de rante muchos años. caudal y temperatura y ajuste de aire frío...
FUNCIONAMIENTO ____________________ Ajustes Cambio de los acceso- rios de peinado Su aparato tiene los siguientes ajustes: 1 Tire del accesorio para retirarlo Nivel de temperatura/ Coloque un accesorio diferente y engánchelo it en su posición. nivel de caudal Notas: – 0 : apagado El tamaño de los rizos depende del diámetro del accesorio. –...
FUNCIONAMIENTO ____________________ Funcionamiento Alise la sección de pelo pulsando el botón de alisado Seque el cabello con una toalla – Esto libre el cepillo y se puede tras el lavado y déjelo secar unos alisar la sección rizada. minutos. Tras utilizar el aparato, apáguelo Enchufe el cable de alimentación mediante el botón y desconecte...
INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados Nota sobre el medio ambiente Desconecte el enchufe antes de proce der con la limpieza. En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de No introduzca el aparato en agua. alta calidad, que pueden reutilizarse Utilice un trapo suave y seco para lim y reciclarse.
INFORMACIÓN ________________________ Datos técnicos Este producto cumple las di rectivas europeas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2009/125/EC. Alimentación eléctrica: 220–240V ~ , 5060Hz Potencia: 400 W Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño. 24 ESPAÑOL...
Página 25
SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez lire attentivement le présent En cas d'utilisation dans une salle manuel d'utilisation avant d'utiliser de bains, il convient de débran cet appareil ! Respectez toutes les cher à la fin de l'opération car consignes de sécurité pour éviter des toute proximité...
Página 26
Nos appareils ménagers de d'une personne responsable de marque GRUNDIG respectent les leur sécurité. Les enfants doivent normes de sécurité applicables. toujours être surveillés pour s'as Par conséquent, si l’appareil ou le surer qu'ils ne jouent pas avec cordon d’alimentation est endom...
Veuillez lire attentivement les recom Brosse arrondie amovible (acces mandations ciaprès pour pouvoir soire de coiffure) profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nom Bouton d'enroulement breuses années à venir. Permet d'allumer et d'arrêter l'ap pareil.
FONCTIONNEMENT ____________________ Paramètres Changement des acces- soires de coiffure Votre appareil dispose des options ou paramètres suivants : Retrait de l'accessoire de coiffure par extraction. Niveau de tempéra- Placez un accessoire de coiffure différent, puis le laisser se mettre en ture/niveau du souf- place. fleur Remarques : La taille des boucles dépend du dia –...
Página 29
FONCTIONNEMENT ____________________ Fonctionnement Déroulez cette portion de che veux en appuyant sur le bouton À l'aide d'une serviette, séchez d'enroulement complètement vos cheveux après – La brosse est ainsi relâchée et les avoir lavé puis laissezles sécher peut être retirée de la portion quelques instants.
INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Remarque à caractère environnemental Débranchez l'appareil avant de le net toyer. Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de Évitez de plonger l'appareil dans de qualité supérieure susceptibles d'être l'eau. réutilisés aux fins de recyclage. Servezvous d'un chiffon doux et sec Ne le mettez donc pas pour nettoyer le boîtier.
INFORMATIONS _______________________ Données techniques Ce produit est conforme aux Directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC. Alimentation électrique : 220–240V ~ , 50–60Hz Alimentation : 400 W Modifications relatives à la tech nique et à la conception réservées. FRANÇAIS...
Página 32
SÄKERHET _____________________________ Läs den här bruksanvisningen nog Om enheten används i badrum grant innan du använder enheten! met, är det viktigt att strömkontak Följ alla säkerhetsanvisningar för att ten dras ut efter användning, för undvika skador på grund av olämplig om något vatten kommer i kontakt användning! med enheten kan det utgöra en fara, även om den är frånslagen.
Detta gäller Våra hushållsapparater från inte för de senare om de har fått GRUNDIG uppfyller alla till instruktioner när det gäller an lämpliga säkerhetsstandarder och vändning av enheten eller om de om enheten skadas måste den...
Página 34
Läs följande användarinformation nog Slår på och av enheten. grant för att säkerställa att du kan få ut Styrenhet för två temperatur och maximalt av din produkt från Grundig fläktnivåer och kalluftsinställning under många år framåt i tiden. Strömsladd med hängande ögla...
ANVÄNDNING ________________________ Inställningar Byta stylingtillbehör Din enhet har följande inställningar: Avlägsna stylingtillbehöret genom att dra av det. Placera ett annat stylingtillbehör och Temperaturnivå/blås- låt det låsas på plats. nivå Obs: – 0 : Lockarnas storlek beror på diame tern på stylingtillbehöret som an –...
ANVÄNDNING ________________________ Användning Rulla ut din hårslinga genom att trycka på utrullningsknappen Handdukstorka håret noggrant efter – Detta aktiverar borsten och den tvätt och låt torka. kan rullas ut för den lockade Koppla in strömsladden i väggut slingan. taget. Efter användning slår du av enheten Slå...
INFORMATION ________________________ Rengöring och skötsel Miljömeddelande Den här produkten har tillverkats med Dra ut kontakten före rengöring. delar av hög kvalitet och materialen Sänk aldrig ner enheten helt i vatten. kan återanvändas och passar för Använd en mjuk, torr trasa för att ren återvinning.
Página 38
VEILIGHEID ____________________________ Lees deze handleiding zorgvuldig Als het apparaat wordt gebruikt voordat u dit apparaat gaat gebrui in de badkamer, is het van essen ken! Volg alle veiligheidsinstructies op tieel belang dat u de stekker na om schade door incorrect gebruik te gebruik uittrekt;...
Dit Onze GRUNDIGhuishoudelijke geldt niet voor de laatstgenoem apparaten voldoen aan de gel den als zij instructies hebben ont dende veiligheidsnormen; om elk...
We hechten ook veel waarde aan het efficiënte gebruik van grondstoffen met een continue afvalvermindering van meerdere ton nen plastic elk jaar. Verder zijn al onze accessoires mininaal 5 jaar verkrijgbaar. Voor een leefbare toekomst. Voor een goede reden. Grundig. 40 NEDERLANDS...
Página 41
BEDIENING ____________________________ Instellingen Stylinghulpstukken wis- selen Uw apparaat beschikt over de vol gende instellingsopties: Verwijder het stylinghulpstuk door het af te trekken. Temperatuur-/blaasni- Plaats een ander stylinghulpstuk en vergrendelen dit op zijn plek. veau Opmerkingen: – 0 : De grootte van de krullen is afhanke lijk van de diameter van het styling...
Página 42
BEDIENING ____________________________ Bediening Rol het haar uit door op de uitrol knop te drukken Droog uw haar na het wassen gron – Dit geeft de borstel vrij en kan dig met een handdoek en laat het zo uit het gekrulde haar worden nog even drogen.
INFORMATIE _ __________________________ Reiniging en onder- Het milieu houd Dit product werd van hoogwaardige materialen en onderdelen gemaakt Trek de stekker uit alvorens het appa die hergebruikt en gerecycled kunnen raat te reinigen. worden. Dompel het apparaat niet onder in Gooi dit product dus water.
INFORMATIE _ __________________________ Technische gegevens Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EEG, 2006/95/EEG en 2009/125/EEG. Voeding: 220–240V ~ , 50–60Hz Vermogen: 400 W Technische en ontwerpwijzigingen voorbehouden. 44 NEDERLANDS...
SEGURANÇA __________________________ Por favor, leia na íntegra manual de Se o aparelho for usado na casa instruções antes de usar este apare de banho, é essencial que a ficha lho! Siga todas as instruções de se seja retirada da tomada após a gurança para evitar danos devido a utilização, já...
Página 46
Os nossos Aparelhos domésti sob a supervisão de uma pessoa cos GRUNDIG estão em con responsável pela sua segurança. formidade com as normas de As crianças deverão ser sempre segurança aplicáveis; assim, se o supervisionadas para garantir que aparelho ou o cabo de alimenta...
VISTA GERAL __________________________ Caro cliente, Para um futuro com mais qualidade. Por uma boa razão. Grundig. Parabéns pela aquisição do seu HS 3120 Hair Styler. Elementos de controlo Leia cuidadosamente as seguintes Escova redonda removível (aces notas para o utilizador para assegu...
FUNCIONAMENTO _____________________ Definições Mudar os acessórios de modelagem O seu aparelho possui as seguintes definições: Remova o acessório de modelagem puxandoo. Nível de temperatura / Encaixe um acessório de mode lagem diferente e deixe quese nível da ventoinha encaixe na posição. – 0 : desligado Notas: O tamanho dos caracóis depende –...
Página 49
FUNCIONAMENTO _____________________ Funcionamento Após a utilização, desligue o apa relho com o botão e retire a ficha Seque completamente o cabelo do cabo eléctricoda tomada. com uma toalha após a lavagem e Atenção deixeo secar por alguns momentos. Nunca dobre o cabo eléctrico em Ligue a ficha do cabo eléctrico volta do aparelho, pois isso pode na tomada de parede.
INFORMAÇÃO _________________________ Limpeza e cuidados Nota ambiental Este produto foi fabricado com mate Extraia a ficha antes de limpar. riais e peças de alta qualidade que Nunca mergulhe o aparelho na água. podem ser reutilizados e são apro Use um pano seco e macio para limpar priados para a reciclagem.
BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego urządzenia pro Nie używaj urządzenia w pobliżu simy uważnie przeczytać tę instruk wody w wannie, umywalce, czy cję obsługi! Prosimy przestrzegać innych naczyniach. wszystkich instrukcji zachowania Gdy urządzenia tego używa się bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód w łazience, należy pamiętać, aby z powodu nieprawidłowego użytko...
Página 52
W żadnym przypadku nie należy nie są uszkodzone. rozbierać tego urządzenia. Gwa Sprzęty gospodarstwa domo rancja na to urządzenie nie obej wego firmy GRUNDIG spełniają muje uszkodzeń spowodowanych obowiązujące normy bezpieczeń nieprawidłowym obchodzeniem stwa, a zatem jeśli urządzenie to się z nim.
OPIS OGÓLNY _ ________________________ Drodzy Klienci, Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. Gratulujemy zakupu prostownicy/kar bownicy do włosów HS 3120. Elementy regulacji Prosimy uważnie przeczytać nastę Zdejmolwalna okrągła szczotka pującą instrukcję, aby na wiele lat (przystawka do układania wło...
Página 54
OBSŁUGA _____________________________ Ustawienia Wymiana przystawek Urządzenie to ma następujące usta Wyjmij przystawkę do układania wienia: włosów , wyciągając ją. Załóż inną przystawkę i dobrze ją zatrzaśnij na jej miejscu. Przełącznik poziomu Uwaga: dmuchawy/ tempera- Wielkość skrętów zależy od śred tury nicy przystawki. – 0 : Wył.
Página 55
OBSŁUGA _____________________________ Obsługa Rozkręć pasmo włosów, naciska jąc przycisk ich rozkręcania Po umyciu starannie wytrzyj włosy – Zwolni to szczotkę i będzie ręcznikiem i na chwilę pozostaw do można wykręcić ją z włosów. wyschnięcia. Po użyciu wyłącz urządzenie, Wpiąć wtyczkę przewodu zasilają naciskając przycisk i wypnij cego...
INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i konser- Uwaga dot. ochrony wacja środowiska Wyrób ten wykonano z części i ma Przed czyszczeniem wypnij wtyczkę z teriałów wysokiej jakości, które mogą gniazdka. być odzyskane i użyte jako surowce Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wo wtórne. dzie. Po zakończeniu użytko Obudowę...
INFORMACJE __________________________ Dane techniczne Wyrób ten jest zgodny z Dy rektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE oraz 2009/125/WE. Zasilanie: 220–240V ~ , 50–60Hz Moc: 400 W Zastrzega się prawo do wprowa dzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. POLSKI...
Página 58
GÜVENLİK _ ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullanma kılavuzunu tam olarak kullandıktan sonra fişi çekilmeli okuyun! Hatalı kullanımdan kaynak dir; çünkü cihaza yakın yerde su lanan hasarları önlemek için tüm gü bulunması, cihaz kapalı olsa da venlik talimatlarına uyun! tehlike yaratabilir.
Tip etiketinde (cihazın sapında edin. dır) yazılı olan şebeke geriliminin GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, evinizdeki şebeke gerilimine geçerli güvenlik standartlarına uygun olup olmadığını kontrol uygundur; bu nedenle cihaz veya edin.
Página 60
öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca temin edilebilir. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. 60 TÜRKÇE...
Página 61
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Ayarlar Şekillendirme aksesu- arlarının değiştirilmesi Cihaz aşağıdaki ayar seçeneklerine sahiptir: 1 Dışarı doğru çekerek şekillen dirme aksesuarını çıkarın. Sıcaklık seviyesi/fan Başka bir şekillendirme aksesuarı yerleştirin ve yerine oturmasını seviyesi sağlayın. – 0 : kapalı Notlar: Buklelerin boyutu şekillendirme akse – 1 : hassas kurutma ve şekillendirme suarının çapına bağlıdır.
Página 62
ÇALIŞTIRMA ___________________________ Kullanım Kullandıktan sonra, cihazı düğ mesiyle kapatın ve elektrik kablosu Yıkadıktan sonra saçlarınızı hav nun fişini prizden çekin. luyla iyice kurulayın ve bir süre Dikkat kurumasını bekleyin. Elektrik kablosunu asla cihazın etra Fişi duvar prizine takın. fına sarmayın; aksi takdirde kablo Cihazı...
BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Temizlemeden önce fişi çıkarın. dönüşüme uygun yüksek kaliteli Cihazı asla suya sokmayın. parçalardan ve malzemelerden Mahfazayı temizlemek için yumuşak ve üretilmiştir. kuru bir bez kullanın. Bu nedenle, hizmet öm Saç ve tozları gidermek için hava giriş rünün sonunda ürünü...
BİLGİLER ______________________________ Teknik veriler Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC ve 2009/125/EC Avrupa direktiflerine uygundur. Güç kaynağı: 220–240V ~ , 50–60Hz Güç: 400 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır. 64 TÜRKÇE...
SIKKERHET ____________________________ Vennligst les denne instruksjonsmanu Hvis apparatet brukes på badet, len grundig før du begynner å bruke er det avgjørende at du trekker dette apparatet! Følg alle sikkerhets kontakten ut etter brk, siden vann instruksjoner for å unngå skade pga.
Página 66
Kontroller strømledningen og ap tikrav godtas for skader som opp paratet jevnlig for synlig skade. står som følge av feilhåndtering. Våre GRUNDIGapparater til bruk Sjekk hvorvidt nettstrømspen i husholdningen er i overensstem ningen på typeplaten (på appa melse med gjeldende sikkerhets...
Página 67
Les følgende merknader nøye for at du Rullutknapp skal ha glede av ditt kvalitetsprodukt fra Slår apparatet på og av. Grundig i mange år fremover. Kontroller for to temperatur og blåsernivåer og kald luftinnstil Spesialfunksjoner ling. Ledning med opphengingsloop Hårstyleren din har en utrullingsfunksjon...
Página 68
DRIFT _________________________________ Innstillinger Bytt stylingtilbehør Ditt apparat har følgende innstillingsmu 1 Fjern stylingtilbehøret ved å dra ligheter: det av. Sett på et annet stylingtilbehør og la det klikkes på plass. Temperaturnivå/blåse- Merknader: nivå Størrelsen på krøllene avhenger av – 0 : stylingtilbehørets diameter. –...
Página 69
DRIFT _________________________________ Drift Rull ut hårlokken din ved å trykke på utrullingsknappen. Tørk håret ditt skikkelig med hånd – Dette utløser børsten (får den til duk etter vask og la det tørke en å slippe) og den kan rulles ut av liten stund.
INFORMASJON ________________________ Rengjøring og vedlike- Ta hensyn til miljøet hold Dette produktet er laget av høykva litetsdeler og materialer som kan Trekk ut støpselet før rengjøring. brukes om igjen, og som er egnet for Ikke senk apparatet i vann. resirkulering. Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre Derfor skal produktet huset.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ____________________________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν Αν η συσκευή χρησιμοποιείται εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποι στο δωμάτιο του μπάνιου, είναι ήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε απαραίτητο να αποσυνδέετε το όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να φις ρευματοληψίας μετά τη χρήση, αποφύγετε ζημιά λόγω λανθασμένης γιατί...
Página 72
με τη συσκευή. ζημιάς. Σε καμία περίπτωση μην αποσυ Οι οικιακές συσκευές μας ναρμολογήσετε τη συσκευή. Δεν GRUNDIG πληρούν τα εφαρ θα γίνει δεκτή οποιαδήποτε αξί μόσιμα πρότυπα ασφαλείας και ωση επί της εγγύησης για βλάβη επομένως, αν υποστεί ζημιά η...
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ _________________________ Αγαπητέ πελάτη, Για ένα μέλλον που αξίζει να το ζεις. Για καλό λόγο. Grundig. Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σίδερου μαλλιών HS 3120 Hair Styler. Στοιχεία ελέγχου Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή Αποσπώμενη στρογγυλή βούρτσα σης που ακολουθούν, ώστε να μπο...
Página 74
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Ρυθμίσεις Αλλαγή των εξαρτημά- των φορμαρίσματος Η συσκευή διαθέτει τις εξής επιλογές ρυθμίσεων: 1 Αφαιρέστε το εξάρτημα φορμαρί σματος τραβώντας το για να το βγάλετε. Επίπεδο θερμοκρα- Τοποθετήστε διαφορετικό εξάρτημα σίας/επίπεδο έντασης φορμαρίσματος και αφήστε το να φυσητήρα ασφαλίσει στη θέση του. Σημειώσεις: – 0 : απενεργοποίηση...
Página 75
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ___________________________ Λειτουργία Ξετυλίξτε την τούφα των μαλλιών σας πιέζοντας το κουμπί εκτύλι Στεγνώστε καλά τα μαλλιά σας με ξης. πετσέτα μετά το λούσιμο και αφήστε – Έτσι η βούρτσα απελευθερώνεται τα να στεγνώσουν ακόμα λίγο. και μπορεί να ξετυλιχτεί από το Συνδέστε...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Καθαρισμός και φρο- Σημείωση για το περι- ντίδα βάλλον Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί Να τραβάτε το φις από την πρίζα πριν από εξαρτήματα υψηλής ποιότητας τον καθαρισμό. και από υλικά που μπορούν να επα Ποτέ μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. ναχρησιμοποιηθούν...
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ _______________________ Τεχνικά δεδομένα Το παρόν προϊόν συμμορφώ νεται με τις Ευρωπαϊκές Οδη γίες 2004/108/ΕΚ, 2006/95/ΕΚ και 2009/125/ΕΚ. Τροφοδοσία ρεύματος: 220–240V ~ , 50–60 Hz Ισχύς: 400 W Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδι αστικών τροποποιήσεων. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 78
SICUREZZA ____________________________ Leggere questo manuale di istruzioni Se l'apparecchio è usato in completamente prima di usare questo bagno, è importante che la spina apparecchio! Seguire tutte le istru sia scollegata dopo l'uso, poiché zioni di sicurezza per evitare danni l'acqua nelle vicinanze dell'appa dovuti all'uso non corretto! recchio rappresenta comunque un rischio, anche se l'apparecchio...
Gli elettrodomestici GRUNDIG o se lo usano con la supervisione sono conformi a tutti gli standard di una persona responsabile della sulla sicurezza; pertanto se l'ap...
Accende e spegne il dispositivo. dere pienamente della qualità del pro Controller per due livelli di tem dotto Grundig per molti anni a venire. peratura e getto e impostazione aria fredda Caratteristiche speciali Cavo di alimentazione con anello...
Página 81
FUNZIONAMENTO _____________________ Impostazioni Cambio degli accessori per l'acconciatura L'apparecchio presenta le seguenti impostazioniopzioni: Rimuovere l'accessorio per l'accon ciatura estraendolo. Livello getto/tempera- Montare un diverso accessorio per l'acconciatura e lasciare che si bloc tura chi in posizione. – 0 : Note: La dimensione dei ricci dipende dal –...
Página 82
FUNZIONAMENTO _____________________ Funzionamento Srotolare la ciocca di capelli pre mendo il pulsante per Tamponare bene i capelli con un l'estrazione asciugamano dopo il lavaggio e – Questo rilascia la spazzola e lasciare asciugare un po'. può essere srotolato fuori dalla Inserire il cavo d'alimentazione ciocca arricciata.
INFORMAZIONI _______________________ Pulizia e manutenzione Nota ambientale Questo prodotto è stato realizzato Estrarre la spina prima della pulizia. con parti e materiali di alta qualità Non immergere mai l'apparecchio in che possono essere riutilizzati e sono acqua. adatti ad essere riciclati. Usare un panno morbido asciutto per Pertanto, non smaltire il la pulizia dell'alloggiamento.
Página 84
AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119083800 12/27...