INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE
HAUSTELEFON INSTALLIERUNG - INSTALACION DO TELÉFONO - INSTALAÇÃO DO TELEFONE
8870
Per aprire il citofono
To open interphone
Pour ouvrir le poste
Öffnen des Haustelefone
Para abrir el teléfono
Para abrir o telefono
1
Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o
tassello) lasciando spor ge re la testa della vite per 2-3
mm.
2
Agganciare il citofono alla vite su pe rio re uti liz zan do
l'apposito foro po ste rio re accostandolo alla parete e
ti ran do lo verso il basso in di re zio ne delle frecce.
3
Completare il fissaggio con la vite inferiore (B) nell'appo-
sito foro.
1
Partially fasten upper screw "A" to back box leaving it
out for 2 or 3 mm.
2
Hook interphone to upper screw "A" in rear hole and pull
it downwards. 1 - 2
3
Complete mounting with lower screw "B" in prepared
hole.
1
Fixer la vis supérieure (A) dans la boîte de raccorde-
ment (ou vis à goujon) en laissant saillir la tête de la vis
pour 2-3 mm.
2
Accrocher le poste à la vis supérieure en utilisant le trou
approprié, le rapprocher à la paroi et en le tirant vers le
bas en suivant la direction des flèches.
3
Completer le montage avec la vis inférieure (B) fixée
dans le trou approprié.
INSTALLAZIONE DEL CITOFONO - PHONE INSTALLATION - INSTALLATION DU POSTE
HAUSTELEFON INSTALLIERUNG - INSTALACION DO TELÉFONO- INSTALAÇÃO DO TELEFONE
PETRARCA
Per aprire il citofono
To open interphone
Pour ouvrir le poste
Öffnen des Haustelefone
Para abrir el teléfono
Para abrir o telefono
1
Aprire il citofono, separare il coperchio dal fondo
facendo forza nel lato inferiore del coperchio.
2
Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale
incassata per mezzo delle 2 viti in dotazione, oppure
fissare le viti con i tasselli ad espansione ø5. Collegare
i fili ai morsetti.
Si consiglia di fissare la parte superiore del citofono ad
un'altezza di m. 1,5 circa dal pavimento.
1
Ouvrir le poste d'appartement, séparer le couvercle du
fond en faisant force du côté inférieur du couvercle.
2
Fixer le portier sur un boîtier rectangulaire vertical
encastré avec les 2 vis livrées en standard ou fixer
ces vis sur des chevilles à expansion ø5. Effectuer les
raccordements aux bornes. On conseille de murer le
côté supérieur à environ 1,5 m du niveau du sol.
1
Abrir el teléfono, separar la tapa del fondo apretando en
el lado inferior de la tapa.
2
Fijar el teléfono en la caja rectangular vertical empotrada
mediante los 2 tornillos en dotación, o fijar los tornillos
con los tacos de expansión ø5. Conectar los hilos a los
bornes. Se aconseja fijar la parte superior del teléfono a
aproximadamente 1,5 m del suelo.
1
Die obere Schraube (A) am Unterputz-Gehäuse (oder
Dübel) befestigen. Die Schraube 2-3 mm vorstehen
lassen.
2
Das Haustelefon an der Schraube (A) durch das rück-
seitige Lock zuhacken und es nach unten laut dem
Zeichen ziehen.
3
Die untere Schraube (B) im bestimmten Loch befesti-
gen.
1
Fijar el tornillo superior (A) en la caja empotrada (o taco)
dejando la cabeza del tornillo unos 2-3 mm fuera.
2
Enganchar el teléfono al tornillo superior utilizando el
correspondiente orificio posterior; acercarlo a la pared y
tirar de él hacia abajo en la dirección ilustradas por las
flechas.
3
Com ple tar la fijación con el tornillo inferior (B) en el
correspondiente orificio.
1
Fixar o parafuso superior (A) no local de encaixe dei-
xando a cabeça do parafuso sa lien te 2 a 3 mm.
2
Prender o telefone ao parafuso superior, utilizando o
furo posterior adequado, aproximando-o da parede e
puxando-o para baixo na direcção da seta.
3
Completar a fixação com o parafuso (B) no furo apro-
priado.
1
Open the interphone, split the cover from the bottom
making pressure on the lower side of the cover.
2
Fix the interphone to the rectangular, vertical flush-
mounted back-box with the 2 screws supplied, or fix the
screws with the ø5 expansion plugs. Connect the wires
to the terminals. You are advised to fix the top of the
interphone at a height of about 1.5 m above the ground.
1
Das Haustelefon öffnen, den Deckel vom Boden
entfernen durch Drücken auf die Unterseite des Deckels.
2
Das Haustelefon mit den zwei mitgelieferten Schrauben
am rechteckigen senkrechten UP-Gehäuse oder
mit Spreizdübeln ø5 befestigen. Die Leiter an die
Klemmenleiste anschließen. Es wird empfohlen, die
obere Kante des Türsprechgeräts etwa 1,5 m über dem
Fußboden zu montieren.
1
Abrir o telefone, afastar a tampa do fundo fazendo força
no lado inferior da tampa.
2
Fixar a base do telefone na caixa rectangular vertical
anteriormente encastrada através de 2 parafusos
fornecidos ou aparafusar os mesmos nas buchas de
ø5. Efectuar as ligações nos bornes.
Aconselha-se a fixar a parte superior do telefone a uma
altura de 1,5 m do pavimento.
A
B