Página 1
M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Manual original експлоатация...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 12
Startup protection: Ochrana proti opätovnému nábehu The tool will not restart after an interruption of the mains supply without releasing Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade výpadku prúdu po jeho opätovnom zapnutí and reactuating the switch. sama nerozbehne. K pokračovaniu práce sa rozbrusovačka musí vypnúť a opäť zapnúť.
TECHNICAL DATA M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Angle Grinder Production code 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Volts 18 V 18 V 18 V...
Página 18
e) The outside diameter and the thickness of your to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s accessory must be within the capacity rating of your power movement at the point of pinching.
b) Do not position your body in line with and behind the BATTERIES rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 chargings away from your body, the possible kickback may propel the spinning and dischargings.
Do not use force. Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Only for cutting work. service addresses).
Página 22
zeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. m) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Gefahren verursachen.
Página 23
b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert wer- Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen: den, dass ihre Schleiffläche nicht über die Ebene des Schutz- a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, haubenrandes hinausragt. Eine unsachgemäß montierte sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif- Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinaus- blattgröße.
Página 24
Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug, bei teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht nur Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon, dass...
Página 26
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement l) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. l’accessoire puisse être fixé...
Página 27
b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de montés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dé- ponçage: passe pas le niveau du bord du protecteur. Un disque polisseur a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné...
Página 28
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a meuler à la toile émeri et pour le brossage métallique de nombreux pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee matériaux, tels que par exemple le métal et la pierre. En cas de (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service doute, il convient d‘observer les remarques du fabricant.
Página 29
SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu inter- changeable.
pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra insieme all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento delle seguenti istruzioni vi è...
Página 32
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano. a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in aplicación excesiva.
Página 33
Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi dal programma accessori. costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere...
Página 34
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai „Dati tecnici“ corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Winnenden, 2014-04-24...
DATOS TÉCNICOS M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Amoladora Angular Número de producción 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Voltios de CA 18 V...
Página 36
con la herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las j) Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, pueda entrar en contacto con conductores de corriente ocul- incendio y/o lesiones serias.
Página 37
e) No use hojas de cadena cortante o dentadas. Estas herra- d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco mientas intercambiables generan con frecuencia un contragolpe o la tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los organización de servicio al cliente. accesorios. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de...
Página 39
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar guantes protectores Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. No aplique fuerza. Únicamente para trabajos de separación.
a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções j) Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O contacto da b) Esta ferramenta eléctrica não é...
Página 42
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser A afi adora angular pode ser utilizada para a rectifi cação de cortee substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar...
Página 44
SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. Não aplique força.
Página 46
e) De buitendiameter en de dikte van het inzetge- n) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen reedschap moeten overeenkomen met de maatgegevens ontsteken. van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afgeschermd of o) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare gecontroleerd worden.
c) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met soort slijpgereedschap is voorzien. De beschermkap moet draadborstels: stevig op het elektrische gereedschap zijn aangebracht en a) Let op dat de draadborstel ook tijdens het normale zodanig zijn ingesteld dat een maximum aan veiligheid gebruik draadstukken verliest.
Página 48
Informeer bij uw gemeente of bij uw componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II onze lijst met servicecentra).
TEKNISKE DATA M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Vinkelsliber Produktionsnummer 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Veksel-spænding 18 V 18 V 18 V 18 V...
Página 50
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst Tilbageslag og tilsvarende advarsler være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har kan brække og de enkelte dele flyve fra hinanden.
d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- til sådant affald. ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
TEKNISKE DATA M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Vinkelsliper Produksjonsnummer 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Volt 18 V 18 V 18 V 18 V...
Página 54
f) Gjengene til tilbehørsdelene skal stemme overens med Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeids- stykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, gjenget til slipespindelen. Ved tilbehørsdeler som flenses henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen tilbakeslag.
Página 55
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres- BATTERIER strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av kappeskiven Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed utladesykler.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Bruk vernehansker ! der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av...
TEKNISKA DATA M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Vinkelslip Produktionsnummer 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Volts Växelström 18 V 18 V 18 V 18 V Märkvarvtal...
Página 58
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste Varning för bakslag motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insat- Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när sverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för elverktygens högre varvtal och kan därför spricka. lokalisering av orsak. Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber) kan...
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 62
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu- f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen.
d) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa: mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian ulkokehällä.
Página 64
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. lisätervikkeena. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä...
Página 66
παραδίνονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε. οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φωτιά...
Página 67
κλότησμα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους κοπής αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές. b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα a) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή εργαλεία.
Página 68
καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Página 69
ΔΗΛΩΣΗ ΠΊΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2004/108/ΕK, 2006/42/ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Winnenden, 2014-04-24...
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen Geri tepme ve buna ait uyarılar ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan etmez.
Página 72
e) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru Ek güvenlik ve çalışma talimatları büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici yanıcı malzemeler tutuşabilir. taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan Aleti daima, kıvılcımlar veya taşlama tozu bedeninizden farklı...
Página 73
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun SEMBOLLER bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman elinizle diske doğru tutmayın. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ELEKTRONIK Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Aletin elektronik sistemi yük artarken devir sayısını sabit tutar. dikkatli biçimde okuyun.
d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být o) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček uve- chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem. dený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí rychleji, než...
d) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené Další bezpečnostní a pracovní pokyny možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu osob.
Página 77
Na místních úřadech Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném na recyklační...
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím. výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné l) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné keď...
Página 80
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do nezná- mych stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše rezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného ručné...
Página 81
Elektrický prístroj triedy ochrany II Elektrický prístroj, pri Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú...
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywa- j) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie ne do polerowania.Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe. przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń Styczność...
Página 84
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające całkowicie się...
Página 85
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C. serwisowej. Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Ładować je ponownie co 6 miesięcy. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, WARUNKI UŻYTKOWANIA...
Página 86
SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Nie używać siły. Tylko do cięcia. Tylko do szlifowania.
MŰSZAKI ADATOK M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Sarokcsiszoló Gyártási szám 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Volt AC 18 V 18 V 18 V 18 V Névleges fordulatszám...
Página 88
olyan tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyek- forog, eltörhet vagy lerepülhet. hez vezethet. e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának n) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anya- meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán mega- gok közelében.
c) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek. beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát biz- tonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra és Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett úgy kell beállítani, hogy az a lehető...
Página 90
Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azo- cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat...
TEHNIČNI PODATKI M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Kotni brusilniki Proizvodna številka 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Napetost 18 V 18 V 18 V 18 V Nazivno število vrtljajev...
Página 92
d) Dovoljeno število vrtljajev uporabljenega orodja o) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin lahko povzroči električni mora biti vsaj tako visoko, kot je največje število vrtljajev udar. električnega orodja. Pribor, ki se vrti hitreje od dovoljenega števila vrtljajev, se lahko polomi in razleti.
d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih b) Če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova, priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko preprečite, da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala. ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstran- Premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja jevanju materiala z robom plošče.
Página 94
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Brez uporabe sile. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi Zgolj za rezalna opravila.
TEHNIČKI PODACI M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Kutni brusač Broj proizvodnje 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Napon 18 V 18 V 18 V...
Página 96
d) Dozvoljeni broj okretaja alatnih nastavaka mora naj- o) Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava manje biti toliki kao što je i najveći broj okretaja naveden može dovesti do električnog udara. na električnom alatu.
d) Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene Ostale sigurnosne i radne upute mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje ne ugrožavaju osobe.
Página 98
Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. od pogona za iskorišćavanje. Raspitajte se kod mjesnih Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za...
TEHNISKIE DATI M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Spriegums 18 V 18 V 18 V 18 V Nominālais griešanās ātrums...
Página 100
d) Iesaistāmā instrumenta pieļaujamajam apgriezienu m) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstru- korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par menta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. cēloni elektrotraumai.
Página 101
c) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai pašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. loksni: Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
Página 102
II aizsardzības klases elektroinstruments Elektroinst- Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka kādā...
TECHNINIAI DUOMENYS M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Įtampa 18 V 18 V 18 V 18 V Nominalus sūkių...
Página 104
c) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių n) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų. Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti. gamintojas nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam elektriniam prietaisui. Vien tik tas faktas, kad Jūs galite o) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti pritvirtinti kokį...
d) Šlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal b) Jei rekomenduojama dirbti su apsauginiu gaubtu, rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo saugokite, kad vielinis šepetys ne si lies tų apsauginio gaub- disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti medžiagai to. Apvalių (lėkštės tipir cilindrinių šepečių skersmuo dėl spaudimo pjaunamąja briauna pašalinti.
Página 106
Lietojiet aizsardzības cimdus! Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
TEHNILISED ANDMED M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Pinge 18 V 18 V 18 V 18 V Nimipöörded...
Página 108
d) Instrumendi lubatud pöörete arv peab olema vähemalt Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded sama suur kui elektritööriistal märgitud maksimaalne Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks lihvkettast, lihv- pöörete arv. Tarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad tallast, traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon. Kinnikiildumine murduda ja lendu paiskuda.
Página 109
f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud tingimata tuleb paigaldada rikkevoolukaitselüliti. Kui rikkevoolu- kaitselüliti reageerib, tuleb masin saata ülekontrollimisele. lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete kõrgematel pööretel ja Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal. võivad puruneda.
Página 110
Kui elektritööriista ühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see spetsiaalselt ettevalmistatud ühendusjuhtmega asendada, mis on Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kanda kaitsekindaid! Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Página 112
проверяйте последний на повреждения и при надобности ВНИМАНИЕ! установите неповрежденный рабочей инструмент. После Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и закрепления рабочего инструмента займите сами и все инструкциями, в том числе с инструкциями. Упущения, находящиеся вблизи лица положение за пределами допущенные...
Página 113
тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы останову вращающегося рабочего инструмента. При этом достигалась наибольшая степень безопасности, т.-е. неконтролируемый электроинструмент ускоряется на в сторону оператора должна быть открыта как можно месте блокировки против направления вращения рабочего меньшая...
Página 114
Специальные предупреждающие указания для При хранении аккумулятора более 30 дней: Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте. шлифования наждачной бумагой: Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. a) Не применяйте шлифовальные листы с Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. завышенными...
Página 115
входит, поставляется в качестве дополнительной доступным через организацию по обслуживанию клиентов. принадлежности. Электрические устройства нельзя утилизировать Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. вместе с бытовым мусором. Электрические и В случае возникновения необходимости в замене, которая не электронные устройства следует собирать отдельно...
Página 116
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Ъглошлайф Производствен номер 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Напрежение 18 V 18 V 18 V 18 V Номинална...
Página 119
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части програмата с аксесоари. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат В случай на съмнение обърнете внимание науказанията на за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
Página 120
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ СИМВОЛИ Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в „Технически данни“ продукт съответства на всички важни ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EO, 2006/42/EO, както и на всички следващи нормативни документи Преди пускане на уреда в действие моля прочетете във...
DATE TEHNICE M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Polizor unghiular Număr producţie 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Tensiune 18 V 18 V 18 V 18 V Turaţie nominală...
Página 122
c) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute l) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de şi recomandate în mod special de către producător pentru lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar această...
Página 123
b) Discurile de şlefuit cu centrul depresat trebuie montate Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: astfel încât suprafaţa abrazivă să nu treacă peste marginea a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci planului carcasei de protecţie. Dacă discul este montat incorect respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- şi depăşeşte planul carcasei de protecţie, el nu poate fi protejat în siunile foilor abrasive.
Página 124
împotriva unei electrocutări nu depinde doar de Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele izolaţia de bază, ci şi de aplicarea de măsuri suplimentare din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm de protecţie, cum ar fi o izolaţie dublă...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 CAG115X M18 CAG125X M18 CAG115XPD M18 CAG125XPD Аголна брусилка Производен број 4439 26 01... 4439 41 01... 4475 91 01... 4476 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 ... 000001-999999 Волти 18 V 18 V 18 V 18 V Номинална...
Página 126
со електричниот алат. Доколку не ги почитувате следните j) Држете го електричниот алат за издадените површини при изведување на операции при кои алатот за сечење упатства, може да дојде до електричен удар, до пожар и/или до можат да дојдат во контакт со скриени жици. Контакт со тешки...
Página 127
c) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое b) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за електро-алатот се движи во случај на повратен удар. делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за обработка во насока подалеку од себе, во случај на повратен удар Повратниот...
Página 128
ќе мора да се замени со специјално подесен вод кој што може да се добие преку сервисната организација. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Аголната брусилка се употребува за делење и брусење некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Página 129
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC и следните хармонизирачки нормативни документи: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Winnenden, 2014-04-24...