Resumen de contenidos para Milwaukee M18 CAG115XPDB
Página 1
M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 12
Startup Protection Ochrana opakovaného štartu A zero-voltage switch prevents the machine from restarting after a power cut Nulový spínač zabraňuje opätovnému nabehnutiu stroja po prerušení dodávky el. (Battery change). When resuming work, switch the machine off and then switch it prúdu (výmena batérie).
Página 17
TECHNICAL DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Angle Grinder Production code 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volts 18 V 18 V Rated speed 8500 min 8500 min D= Grinding disk diameter max. 115 mm 125 mm...
Página 18
f) Threaded mounting of accessories must match the grin- Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect opera- ting procedures or conditions and can be avoided by taking proper der spindle thread. For accessories mounted by flanges, the precautions as given below.
Página 19
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for any System M18 battery packs. Do not use battery packs from other systems. reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never Never break open battery packs and chargers and store only in dry attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the rooms.
Página 20
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
Página 21
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear gloves! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Do not use force. Only for cutting work. Only for grinding.
Página 22
TECHNISCHE DATEN M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Winkelschleifer Produktionsnummer 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Spannung 18 V 18 V Nenndrehzahl 8500 min 8500 min D= Schleifscheibendurchmesser max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Bohrungsdurchmesser b= Trennscheibendicke min.
Página 23
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. k) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Página 24
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trenn- den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen.
Página 25
Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge aufzuneh- Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll men. werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Trenn- und Schleifscheiben stets gemäß den Angaben des Herstel- lers verwenden und aufbewahren.
Página 26
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- dienstadressen beachten).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Meuleuse d‘Angle Numéro de série 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Tension (V c.a.) 18 V 18 V Vitesse de rotation nominale 8500 min 8500 min D= Diamètre de meule max.
Página 28
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement l) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. l’accessoire puisse être fixé...
Página 29
b) Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être f) Procéder avec une précaution supplémentaire pendant l’exécution d’une « coupe de poche » dans des parois existan- montés d‘une façon telle que la surface de polissage ne dé- passe pas le niveau du bord du protecteur. Un disque polisseur tes ou dans des zones borgnes.
Página 30
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Toujours utiliser et conserver les meules polisseuses et à couper déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation conformément aux indications du fabricant. écologique des accus usés.
Página 31
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee sont à collecter séparément et à remettre à un centre de (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service recyclage en vue de leur élimination dans le respect de...
Página 32
DATI TECNICI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Smerigliatrice angulare Numero di serie 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volt 18 V 18 V Numero giri nominale 8500 min 8500 min D= Diametro disco abrasivo max. 115 mm...
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. j) Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente. L’eventuale causare pericolo e lesioni.
Página 34
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac- colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione opposta a quella aplicación excesiva.
Página 35
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. verificare che la filettatura della mola sia sufficientemente lunga da La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. consentire l’inserimento del mandrino. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Página 36
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi separatamente e devono essere conferiti ad un centro di costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
DATOS TÉCNICOS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Amoladora Angular Número de producción 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Voltios de CA 18 V 18 V Revoluciones nominales 8500 min 8500 min D= Diám. disco de amolado max.
Página 38
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. k) No deposite jamás la herramienta eléctrica antes de que la herramienta intercambiable haya dejado de girar por El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de riesgos y causar heridas.
Página 39
Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado. amolado y tronzado e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para a) Use exclusivamente útiles homologados para su reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.
Página 40
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de para proteger el medio ambiente.
Página 41
Infórmese en las autoridades locales o en Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de puntos de recogida.
Página 42
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Rebarbadora Angular Número de produção 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volts de CA 18 V 18 V Número de rotações nominal 8500 min 8500 min D= Diâmetro do disco max.
a ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções j) Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. pode tocar em linhas eléctricas escondidas. O contacto da b) Esta ferramenta eléctrica não é...
Página 44
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esqui- c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter- nas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de trabalho rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantêla sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser trabalhada.
Página 45
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. roscado, certifique-se de que a rosca na roda è suficientemente A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que longa para receber o fuso em todo o seu comprimento. respeita o meio ambiente.
Página 46
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. ATENÇÃO! PERIGO! Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser Leia atentamente o manual de instruções antes de substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar colocar a máquina em funcionamento.
TECHNISCHE GEGEVENS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Haakse slijpmachine Productienummer 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 18 V 18 V Nominaal toerental 8500 min 8500 min D= Slijpschijf-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= Asgat-ø...
Página 48
d) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap l) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap dat op het elektrische gereedschap is aangegeven.
Página 49
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en doorslijpwerk- e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico zaamheden van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap doorbuigen.
Página 50
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het voor uw oude akku’s.
Página 51
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de onze lijst met servicecentra). machine in gebruik neemt.
Página 52
TEKNISKE DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelsliber Produktionsnummer 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Veksel-spænding 18 V 18 V Nominelt omdrejningstal 8500 min 8500 min D= Slibeskive-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= borings-ø...
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst Tilbageslag og tilsvarende advarsler være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende på elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har kan brække og de enkelte dele flyve fra hinanden.
Página 54
d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæreskive. Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at per- Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven. soner ikke kommer til skade.
Página 55
Batteri skal genoplades hver 6. måned. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Winnenden, 2018-06-26 sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljø- rigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgen- standeaf fare for kortslutning.
Página 56
SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- telsesbriller på. Brug beskyttelseshandsker! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Brug ikke kraft. Kun til skærearbejder. Kun til slibearbejder. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
TEKNISKE DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelsliper Produksjonsnummer 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volt 18 V 18 V Nominelt turtall 8500 min 8500 min D= slipeskive-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= hull-ø...
Página 58
f) Gjengene til tilbehørsdelene skal stemme overens med Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøy- ets dreieretning på blokkeringstedet. gjenget til slipespindelen. Ved tilbehørsdeler som flenses på, skal boringen for oppspenningstabben i tilbehørsdelen Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeids- stemme overens med diameteren til lokaliseringsflensen.
Página 59
e) Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken. for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker.
Página 60
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Maskinen må slåes av og på igjen før man kan begynne å arbeide der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- igjen. ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Página 61
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk vernehansker ! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Ikke bruk kraft. Kun for kapping. Kun for sliping. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette- ring fra tilbehørsprogrammet.
Página 62
TEKNISKA DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Vinkelslip Produktionsnummer 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volts Växelström 18 V 18 V Märkvarvtal 8500 min 8500 min D= Slipskivor-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= ø...
f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som flänsas på ska inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista. borrhålet för spännstiftet på...
Página 64
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så måste utsätts för högt mottryck.
Página 65
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- Stäng av maskinen och starta sedan om den för att återuppta ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- arbetet. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maski- MJUKSTART nens art.
Página 66
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Bär skyddshandskar! Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Använd ingen kraft. Endast för kapning. Endast för slipning. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör.
TEKNISET ARVOT M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kulmahiomakone Tuotantonumero 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Jännite AC 18 V 18 V Nimellinen kierrosluku 8500 min 8500 min D= Hiomalaikan Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= porausreikä-ø...
Página 68
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun, vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi. kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutu- f) Lisävarusteiden kierteiden täytyy sopia hiomakaran minen johtaa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen.
Página 69
e) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi. kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen tai huomaat muuta puutetta.
Página 70
Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti HUOLTO kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- AKKU käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Página 71
SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- stämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä suojakäsineitä! Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Älä käytä väkivoimaa. Vain katkaisutöihin. Vain hiontatöihin. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää...
Página 72
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Αριθμός παραγωγής 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Βολτ AC 18 V 18 V Ονομαστικός αριθμός στροφών 8500 min 8500 min D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης max. 115 mm...
c) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν j) Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια ρεύματος. ειδικά...
Página 74
c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα υπερβολικού βάθους. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού Κατά...
Página 75
τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να μην εξέχει από την καλύπτρα Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη προστασίας. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
Página 76
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
Página 77
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία. Μην βάζετε δύναμη. Μόνο...
Página 78
TEKNIK VERILER M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Açı taşlama aleti Üretim numarası 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Voltaj 18 V 18 V Devir sayısı 8500 min 8500 min D= taşlama diski çapı max. 115 mm 125 mm...
d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli ci- Geri tepme ve buna ait uyarılar haz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir. ve benzeri uçların takılması...
Página 80
e) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru Ek güvenlik ve çalışma talimatları büyüklük ve biçimde germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici yanıcı malzemeler tutuşabilir. taşlama diskleri için öngörülen flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından farklı...
Página 81
Kullanılan alet flanş somunu ile birlikte iyice sıkılanmadığında, LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI kullanılan takımın frenleme sırasında gereken germe kuvvetini Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal kaybetmesi mümkündür. hükümler tabidir. Akım kesintisi olduğunda ve makine henüz çalışıyor bulunmaktaysa Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hüküm- fren fonksiyonu mevcut değildir.
Página 82
SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Güç kullanmayın. Sadece kesme işleri için. Sadece taşlama işleri için. Tür Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
TECHNICKÁ DATA M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Úhlová bruska Výrobní číslo 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Napájení V~ 18 V 18 V Jmenovité otáčky 8500 min 8500 min D= Průměr brusného kotouče max. 115 mm 125 mm...
Página 84
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zabloko- Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně vaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, stíněny nebo kontrolovány.
Página 85
e) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné Další bezpečnostní a pracovní pokyny velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí osob.
Página 86
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Página 87
SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Nepoužívejte sílu. Pouze na řezání. Pouze na broušení. Čes Příslušenství...
Página 88
TECHNICKÉ ÚDAJE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Uhlová brúska Výrobné číslo 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Napätie 18 V 18 V Menovitý počet obrátok 8500 min 8500 min D= Priemer brúsneho kotúča max. 115 mm 125 mm...
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým prúdom. zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje n) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti nemôžu byť...
Página 90
b) Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym namontovať, aby ich brúsna plocha nepresahovala cez plo- papierom: chu okraja ochranného krytu. Neodborne namontovaný brúsny a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale kotúč, ktorý prečnieva cez plochu okraja ochranného krytu, nemôže dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Página 91
Nulový spínač zabraňuje opätovnému nabehnutiu stroja po Vetracie otvory udržovať stale v čistote. prerušení dodávky el. prúdu. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Pri obnovenom započatí práce stroj vypnúť a opäť zapnúť. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- waukee zákazníckych centier (viď...
Página 92
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO! smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte 2006/42/ES návod na obsluhu. 2014/30/EÚ a boli použité nasledovné harmonizované normy Pri práci so strojom vždy noste ochranné...
DANE TECHNICZNE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Napiêcie V~ 18 V 18 V Znamionowa prędkość obrotowa 8500 min 8500 min D= Średnica tarczy ściernej max. 115 mm...
Página 94
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest l) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w gwarantem bezpiecznego użycia. ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi być narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
Página 95
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu „cięć dogłębnych“ w istniejących ścianach lub w innych niewi- przecinania ściernicą docznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla spowodować...
Página 96
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować na twarz. jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. Odgięte ściernice należy zamontować tak, aby ich powierzchnia szlifierska nie wystawała poza obrzeże osłony.
Página 97
UTRZYMANIE I KONSERWACJA SYMBOLE Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się...
Página 98
MŰSZAKI ADATOK M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Sarokcsiszoló Gyártási szám 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Volt AC 18 V 18 V Névleges fordulatszám 8500 min 8500 min D= Csiszolótárcsa-Ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= furat ø...
d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett l) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulats- testébe.
Página 100
Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, daraboláshoz hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához enge- súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és délyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá...
Página 101
Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében; megelőzi a gép lökésszerű felfutását. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Página 102
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT SZIMBÓLUMOK Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet 2006/42/EK használja. 2014/30/EU harmonizált szabvány és a Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
TEHNIČNI PODATKI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kotni brusilniki Proizvodna številka 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Napetost 18 V 18 V Nazivno število vrtljajev 8500 min 8500 min D= Brusilne plošče ø max. 115 mm 125 mm...
Página 104
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata Povratni udarec in ustrezna opozorila ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega zavarovati ali nadzorovati.
Página 105
e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte Nadaljna varnostna in delovna opozorila nepoškodovane vpenjalne prirobnice pravilne velikosti in ob- Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate like. Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo nobenih oseb. Zaradi nevarnosti požara se v bližini (na področju nevarnost, da bi se kolut zlomil.
Página 106
VZDRŽEVANJE sunkovit zagon stroja. Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. AKUMULATORJI Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi...
Página 107
SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nositi zaščitne rokavice Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumu- lator. Brez uporabe sile. Zgolj za rezalna opravila. Zgolj za brusilna opravila.
Página 108
TEHNIČKI PODACI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kutni brusač Broj proizvodnje 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Napon 18 V 18 V Nazivni broj okretaja 8500 min 8500 min D= Brusne ploče-ø max. 115 mm 125 mm...
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. Pogrešno Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zag- dimenzionirani električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili lavio ili blokirao, kao što su brusilice, brusni tanjuri, čelične četke kontrolirati.
Página 110
e) Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek Ostale sigurnosne i radne upute neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Kod brušenja metala dolazi do iskrenja. Obratiti pažnju, da se Prikladne prirubnice služe za stezanje brusnih ploča i tako smanjuju ne ugrožavaju osobe.
Página 111
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija- Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Página 112
SIMBOLI PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale. Nositi zaštitne rukavice! Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. Ne upotrebljavati silu. Samo za rezačke radove. Samo za brusačke radove.
TEHNISKIE DATI M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Spriegums 18 V 18 V Nominālais griešanās ātrums 8500 min 8500 min D= Slīpdisks ar diametru max. 115 mm 125 mm...
Página 114
d) Iesaistāmā instrumenta pieļaujamajam apgriezienu m) Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta skaitam jābūt vismaz tik augstam kā uz elektroinstru- korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par menta norādītajam maksimālajam apgriezienu skaitam. cēloni elektrotraumai.
Página 115
c) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas pare dzēts lietošanai Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra kopā ar attiecīgā tipa slīpēšanas darbinstrumentiem. loksni: Aizsargam jābūt uzstādāmam un nostiprināmam uz elektro- a) Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes, izvēlieties instrumenta tā, lai tas ļautu panākt iespējami lielāku darba darbam slīploksnes ar izmēriem, ko norādījusi ražotājfirma.
Página 116
DARBA NORĀDĪJUMI Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt Attiecībā uz slīpēšanas materiāliem, ko paredzēts izmantot ar ripu, apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. kurai ir vītne, vajag pārliecināties par to, ka ripas vītnes izmērs atbilst vārpstas izmēram.
Página 117
ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām UZMANĪBU! BÎSTAMI! direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas 2006/42/EK pamācību. 2014/30/ES un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā...
Página 118
TECHNINIAI DUOMENYS M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Įtampa 18 V 18 V Nominalus sūkių skaičius 8500 min 8500 min D= šlifavimo diskų ø max. 115 mm 125 mm...
d) Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos turi būti mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo didžiausias apsisukimų skaičius ant elektros prietaiso. įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys Dalys, kurios sukasi greičiau negu yra leistina, gali sulūžti ir skristi ar kt., ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja.
Página 120
e) Jūsų pasirinktiems šlifavimo diskams tvirtinti visa- Kiti saugumo ir darbo nurodymai da naudokite nepažeistas tinkamo dydžio ir formos Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad prispaudžiamąsias junges. Tinkamos jungės prilaiko šlifavimo diską nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims. Dėl gaisro pavojaus ir sumažina lūžimo pavojų.
Página 121
APSAUGA NUO PAKARTOTINIO ĮSIJUNGIMO Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Nulinės įtampos jungiklis neleidžia prietaisui pradėti veikti iš naujo, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. nutrūkus srovės tiekimui. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ Norint pakartotinai paleisti mašiną, būtina ją išjungti ir vėl įjungti.
Página 122
SIMBOLIAI DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Lietojiet aizsardzības cimdus! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių. Nenaudoti jėgos. Tinka tik pjovimo darbams. Tinka tik šlifavimo darbams. Liet Priedas –...
TEHNILISED ANDMED M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Pinge 18 V 18 V Nimipöörded 8500 min 8500 min D= Lihvketta ø max. 115 mm 125 mm 22,2 mm 22,2 mm d= puurava ø...
Página 124
e) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elek- Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub, võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine. Lihvketas liigub sõltuvalt ketta trilise tööriista mõõtmetele. Valede mõõtmetega tarvikuid ei pöörlemissuunast kas seadme kasutaja poole või kasutajast eemal. kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
Página 125
Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt raken- vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja pleegitusained datavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist.
Página 126
Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole. HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri.
Página 127
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge kasutage jõudu. Ainult lõikamistöödeks. Ainult lihvimistöödeks. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Página 128
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Угловая шлифмашина Серийный номер изделия 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Вольт пост. тока 18 V 18 V Hоминальное число оборотов 8500 min 8500 min D= Диаметр шлифовального диска max.
проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте i) Следите за тем, чтобы все лица находились на все предупреждающие указания, инструкции, безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. иллюстрации и данные, которые Вы получите с Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь электроинструментом. ...
Página 130
Оператор может подходящими мерами предосторожности Дополнительные специальные предупреждающие указания отрезания шлифованием противодействовать силам обратного удара и реакционным силам. a) Предотвращайте блокирование отрезного круга и b) Ваша рука никогда не должна быть вблизи завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком вращающегося рабочего инструмента. При обратном ударе глубоких...
Página 131
Дополнительные указания по безопасности и работе Изогнутые шлифовальные диски необходимо устанавливать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не Необходимо следить за тем, чтобы искры, вылетающие выходила за пределы края защитного кожуха. с обрабатываемой поверхности, не попадали на воспламеняющиеся материалы. Bсегда пользуйтесь дополнительной рукояткой. Избегайте...
Página 132
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору. ОБСЛУЖИВАНИЕ Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список...
Página 133
СИМВОЛЫ Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с Хранение: инструментом.
Página 134
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Ъглошлайф Производствен номер 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Напрежение 18 V 18 V Hоминална скорост на въртене 8500 min 8500 min D= ø на абразивните дискове max. 115 mm...
указания, това може да доведе до токов удар, пожар и/или j) Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате работи, при които режещият инструмент тежки наранявания. може да засегне скрити електроинсталационни кабели. b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник може Ако...
Página 136
d) Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри c) Ако режещият диск се заклеми или искате да ръбове и др. п. Избягвайте отблъскването на работните прекъснете работа, изключете машината и я дръжте инструменти от обработваната част и заклинването им в спокойно, докато...
Página 137
защитен шлем. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при Извитите дискове за шлайфане трябва да бъдат монтирани битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно така, че повърхността им за шлайфане да не излиза извън събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия...
Página 138
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
Página 139
СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора. Не...
Página 140
DATE TEHNICE M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Polizor unghiular Număr producţie 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Tensiune 18 V 18 V Turaţie nominală 8500 min 8500 min D= Diametru disc de rectificare max. 115 mm 125 mm...
Página 141
d) Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat m) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în în aparat, trebuie să fie la fel de mare ca numărul de rotaţii carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca înscris pe acesta.
Página 142
c) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă: pentru corpul abraziv întrebuinţat. Apărătoarea de a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci protecţie trebuie fixată sigur pe scula electrică şi astfel respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen- ajustată...
Página 143
INDICAŢII DE LUCRU Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze Pentru sculele care se intenţionează a fi dotate cu roţi cu orificiu acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Página 144
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE SIMBOLURI Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! tivelor 2011/65/UE (RoHS) Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de 2006/42/CE pornirea maşinii 2014/30/UE şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi EN 60745-1:2009 + A11:2010 maşina.
Página 145
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Аголна брусилка Производен број 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Волти 18 V 18 V Hоминална брзина 8500 min 8500 min D= Дијаметар на дискот за глодање max. 115 mm...
Página 146
c) Не употребувајте прибор што не е предвиден и k) Никогаш не го оставајте електро-орудието ако орудието за применување не е дојдено во потполно препорачан од производителот специјално за овој електро-алат. Доколку извесен прибор можете да го мирување. Електро-алатот што се врти може да дојде во прицврстите...
Página 147
d) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови c) Доколку дискот за делење се заглави или доколку итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри држете...
Página 148
При екстремни услови (пр: фино глодање метали со вретено ЕЛЕКТРОНИКА или глодачко тркало со вулканизирани влакна), значително Вградената електроника ќе обезбеди константна брзина дури и загадување може да се насобере одвнатре на аголната при зголемено оптоварување. глодалка. Од безбедносни причини, во вакви услови, При...
Página 149
не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад. Електричните апарати и батериите треба да се Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку собираат одделно и да се однесат во соодветниот некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Página 150
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 CAG115XPDB M18 CAG125XPDB Кутова шліфувальна машина Номер виробу 4677 06 01... 4677 10 01..000001-999999 ... 000001-999999 Напруга 18 V 18 V Номінальна кількість обертів 8500 min 8500 min D= ø шліфувального диску max. 115 mm...
c) Не використовуйте комплектуючі, які не передбачені j) Під час виконання робіт тримайте електроінструмент за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний або не рекомендовані виробником спеціально для інструмент може натрапити на приховані електричні цього електроінструменту. Той факт, що комплектуючі лінії. Контакт з лінією під напругою може призвести до вдається...
Página 152
d) Особливо обережно слід працювати на ділянках c) Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте кутів, гострих кромок та ін. Запобігайте відскакуванню роботу, вимкніть прилад та тримайте його спокійно, доки від заготовки та заклинюванню вставних інструментів. диск не зупиниться. Ніколи не намагайтеся витягнути Вставний...
Página 153
захисного кожуха. Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати Завжди користуйтеся додатковою рукояткою. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку...
Página 154
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
Página 155
СИМВОЛИ УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію. Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Носити захисні рукавиці! Перед будь-якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею. Не застосовувати силу. Тільки для робіт з відрізання. Тільки...
Página 156
زومرال !تنبيه! تحذير! خطر يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل .الجهاز .ارت د ِ دائم ا ً نظا ر ات الوقاية عند استخدام الجهاز !ارت د ِ القفا ز ات .انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز ال تستخدم القوة مخصصة...
Página 157
ا لصيا نة انقطاع تيار إعادة التشغيل .يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت .إن زر األمان يمنع أداء الماكينة مرة أخرى بعد قطع التيار استخدم فقط ملحقات ميلوكي وكذلك قطع غيار ميلوكي. إذا كانت عند بدأ العمل مرة أخرى يجب إيقاف األلة وتشغيلها مرة المكونات...
Página 158
الظروف ويجب توصيل قاطع دائرة بالموتور في ترتيب :تحذي ر ات السالمة المحددة اإلضافية لعمليات القطع والكشط متسلسل. إذا توقف قاطع الدائرة بالموتور، يجب أن يتم إرسال .ال تقم „بحشر“ أقراص القطع أو زيادة الضغط عليها .اآللة إلصالحها ال تحاول المبالغة في عمق القطع. يزيد الضغط ال ز ائد على .ال...
Página 159
إلى فقدان السيطرة على اآللة واندفاعها باالتجاه المعاكس يتع ي ّ ن أن يكون القطر الخارجي للقطعة الملحقة وسمكها .لحركة الملحقات الدوارة عند إعاقتها ضمن السعة المصنفة لآللة الخاصة بك. يؤدي حجم القطعة الملحقة غير المناسب إلى اإلى عدم وجود حماية كافية لها على...
Página 160
البيانات الفنية جالخة زاويا M18 CAG125XPDB M18 CAG115XPDB إنتاج عدد 4677 10 01... 4677 06 01..000001-999999 ... 000001-999999 وحدات الفولط 18 V 18 V الحد األقصى للسرعة المقدرة 8500 min 8500 min .max = قطر اسطوانة الجلخD 125 mm...