Resumen de contenidos para Milwaukee M18 BLSAG125X
Página 1
M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Původním návodem k Notice originale používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 2
Picture section ENGLISH with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
Página 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Página 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 16
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة المقبض معزولة Superfi cie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
Página 20
TECHNICAL DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Type Cordless Angle Grinder Cordless Angle Grinder Cordless Angle Grinder Production code 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Battery voltage 18 V 18 V...
Página 21
f) The outside diameter and the thickness of your acces- b) Never place your hand near the rotating accessory. Acces- sory may kickback over your hand. sory must be within the capacity rating of your power tool. IIncorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or c) Do not position your body in the area where power tool will controlled.
Página 22
Only appropriate grinding or cutting discs and related guards f) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or (grinding guard or cutting guard) as described in the product water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.
Página 23
MAINTENANCE Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Only for grinding. If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
Página 24
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
Página 26
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. entzünden. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige c) Bauen Sie es nicht für einen Betrieb um, für den es vom Hersteller nicht speziell entwickelt und spezifiziert wurde.
Página 27
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifu- richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleif- galkräfte ihren Durchmesser vergrößern. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleif- Überprüfen Sie stets, ob die Spindelarretierung vollständig gelöst...
Página 28
Akku zu stark. In diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann weitergearbeitet werden. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Transport von Lithium-Ionen-Akkus Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Página 29
SYMBOLE Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfoh- lene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Rotationsrichtung ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. herausnehmen.
Página 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Type Meuleuse d'Angle Meuleuse d'Angle Meuleuse d'Angle sans fi l sans fi l sans fi l Numéro de série 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ...
Página 31
b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la polis- o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de sage. Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est pas matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces prévu peuvent présenter des mises en danger et être à l‘origine de matériaux.
Página 32
flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la autres flasques de meule. charge de travail et des forces centrifuges. f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands.
Página 33
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de concernant le transport de produits dangereux. garantie et de service après-vente).
Página 34
SYMBOLES Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise pour votre machine et énumérés dans le catalogue en service des accessoires. Sens de rotation ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Les déchets de piles et les déchets d’équipements...
Página 35
DATI TECNICI M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Tipo di costruzione Smerigliatrice a Smerigliatrice a Smerigliatrice a batteria batteria batteria Numero di serie 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Tensione batteria...
Página 36
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo causare pericolo e lesioni.
Página 37
sporga oltre il livello del bordo della cuffia di protezione. Un g) Non eseguire tagli curvi. Una sollecitazione eccessiva del disco disco levigatore montato non correttamente che sporga oltre il aumenta il carico e la suscettibilità alla torsione o alla piegatura del livello del bordo della cuffia di protezione non potrà...
Página 38
MANUTENZIONE Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al display di carica finché...
Página 39
SIMBOLI Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Senso di rotazione ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! I rifiuti di pile e i rifiuti di apparecchiature elettriche Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Página 40
DATOS TÉCNICOS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Tipo de construcción Amoladora Angular a Amoladora Angular a Amoladora Angular a Bateria Bateria Bateria Número de producción 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Voltaje de batería...
Página 41
fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar eléctrica. riesgos y causar heridas. o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales c) No modifique esta herramienta eléctrica para que funcione combustibles.
Página 42
lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos alambre o del cepillo con la guarda. Los cepillos de plato y de a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura. vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Página 43
MANTENIMIENTO Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de sin el menor reparo en la calle. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar por empresas de transportes está...
Página 44
SÍMBOLOS Accessorio - No incluido en el equipo estándar, dispo- nible en la gama de accesorios. Lea las instrucciones detenidamente antes de conec- tar la herramienta Dirección de rotación ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo y electrónicos no se deben desechar junto con el aparato.
Página 45
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Rebarbadora Angular Rebarbadora Angular Rebarbadora Angular Tipo a Bateria a Bateria a Bateria Número de produção 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Tensão do acumulador...
Página 46
um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para polir. Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo. podem causar perigos e ferimentos.
Página 47
Avisos de segurança específicos para operações de escova- que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima parte do corpo abrasivo aponte gem com escova de arame: abertamente na direcção do operador. A proteção ajuda a proteger o operador contra estilhaços do disco de corte, contacto a) Observe que a escova de arame também perde cerdas acidental com o disco de corte e faíscas que poderiam incendiar...
Página 48
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias devem ser substituídos num serviço de assistência técnica sem restrições.
Página 49
SÍMBOLOS Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível como acessório. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Sentido de rotação ATENÇÃO! PERIGO! Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho elétricos e eletrónicos não devem ser descartados retirar o bloco acumulador.
Página 51
b) Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van polijsten. Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken. kan leiden tot gevaren en persoonlijk letsel. p) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeibare koelmiddelen vereist zijn.
Página 52
materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtin- VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES werking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. Kijk voor het inschakelen van het apparaat altijd eerst de e) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat spindelvergrendelingsknop volledig vrij staat! Na het gebruik van de en vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
Página 53
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, het transport van gevaarlijke goederen. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en (zie onze lijst met servicecentra).
Página 54
SYMBOLEN Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart lever- baar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Draairichting OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku elektronische apparatuur mogen niet samen via het verwijderen.
Página 55
TEKNISKE DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Type Akku vinkelsliber Akku vinkelsliber Akku vinkelsliber Produktionsnummer 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Udskiftningsbatteriets spænding 18 V 18 V 18 V Nominelt omdrejningstal...
Página 56
sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt f) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit elværktøj. IForkert målt indsatsværktøj over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt. når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede g) Dimensionerne på...
Página 57
mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér TILTÆNKT FORMÅL og afhjælp fejlen. Vinkelsliberen er beregnet til slibning og skæring af metal, sten, d) Tænd ikke for elværktøjet, så længe det befinder sig i emnet. cement og keramisk materiale, samt sand- og trådbørstning. Sørg for at skæreskiven når op på...
Página 58
Arbejd altid med begge hænder. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Kun til slibearbejder. kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
Página 59
Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husaffald. Udtjente batterier, affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler.
Página 60
TEKNISKE DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Type Batteridreve Batteridreve Batteridreve vinkelsliper vinkelsliper vinkelsliper Produksjonsnummer 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Spenning vekselbatteri 18 V 18 V 18 V Nominelt turtall...
Página 61
f) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske tilsvare målene for elektroverktøyet. IGale innsatsverktøy kan tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverk- tøyet.
Página 62
kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes på begge FORMÅLSMESSIG BRUK sider, både nær kappesnittet og på kanten. Vinkelsliperen er beregnet for sliping og skjæring av metall, stein, f) Vær spesielt forsiktig ved ˝lommekutt˝ i ferdige vegger betong og keramiske materialer samt sliping og stålbørsting. eller andre områder som ikke kan sees inn i.
Página 63
RENGJØRING Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk alltid to hender. VEDLIKEHOLD Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kun for sliping. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries Kun for kapping.
Página 64
Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshånd- teres sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles kildesortert og avfallshåndteres. Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres. Be om informasjon hos de lokale myndighe- tene eller hos din fagforhandler om miljøstasjoner og samlesteder.
Página 65
TEKNISKA DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Batteridreve vinkelslip Batteridreve vinkelslip Batteridreve vinkelslip Produktionsnummer 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Batterispänning 18 V 18 V 18 V 11000 min 11000 min 11000 min Märkvarvtal...
Página 66
f) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mots- b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote- vara elverktygets dimensioner. IFeldimensionerade insatsverk- rande insatsverktyget. Tillbehör kan ge bakslag över din hand. tyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig.
Página 67
f) Var alltid extra försiktig om du ˝skär ut˝ något i en vägg eller för handhållen användning. Den får inte monteras på någon på andra ställen som du inte direkt kan se. Där risk finns att fastspänningsanordning eller arbetsbänk. kapskivan kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elled- Använd inte produkten på...
Página 68
TVÄTTRÅD Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Bär skyddshandskar! SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Arbeta alltid med båda händerna. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
Página 69
Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna innan de avfallshanteras.
Página 71
f) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia sähkötyökalun mittatietoja. IVäärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä voida suojata tai hallita riittävästi. henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. g) Lisävarusteen asennusmittojen on vastattava sähköty- ökalun kiinnityslaitteiston mittoja.
Página 72
tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappa- TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ leesta tai aiheuttaa takaiskun. Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin, kiven, betonin ja e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen keraamisten materiaalien karkeaan hiomiseen ja leikkaamiseen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työk- sekä...
Página 73
PUHDISTUS Vain hiontatöihin. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. HUOLTO Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Vain katkaisutöihin. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen Huomioi sallittu laikan paksuus.
Página 74
Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniik- karomua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava laitteista. Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämi- seen ja tietoa keräyspisteestä. Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt paristot, sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin maksutta.
Página 76
b) Άυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για l) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού γυάλισμα. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το το ανταλλακτικό εξάρτημα ακινητοποιηθεί πλήρως. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να περιστρεφόμενο...
Página 77
Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις a) Να χρησιμοποιείτε μόνο τύπους τροχών που συνιστώνται δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του. για...
Página 78
ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να προκαλέσουν ρεύματος, π. χ. από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής, βραχυκύκλωμα. μπλοκάρισμα του τρυπανιού, δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτερόλεπτα, αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης και το ηλεκτρικό Μην ανοίγετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες και τους φορτιστές εργαλείο...
Página 79
πρόγραμμα εξαρτημάτων. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Κατεύθυνση της περιστροφής Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
Página 81
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu alet Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanma- olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya lar n ortaya ç...
Página 82
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına UYARI! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj çıkarırsanız bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size cihazını...
Página 83
Lityum iyon pillerin taşınması SEMBOLLER Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu hükümler tabidir. dikkatli biçimde okuyun. Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uyularak taşınmak zorundadır. Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! taşıyabilirler.
Página 84
Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktiril- meli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, atık akümülatörleri ve lambaları çıkartınız. Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.
Página 85
TECHNICKÁ DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Aku úhlová bruska Aku úhlová bruska Aku úhlová bruska Výrobní číslo 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Napětí výměnného akumulátoru 18 V 18 V 18 V Jmenovité...
Página 86
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli stíněny nebo kontrolovány. co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může g) Rozměry upevnění příslušenství musí odpovídat rozměrům vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a upevňovacího materiálu elektrického nářadí.
Página 87
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. OBLAST VYUŽITÍ Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, Úhlová bruska je určena na broušení a řezání kovových, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může kotouč kamenných, betonových a keramických materiálů, jakož i pískové zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný...
Página 88
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Pracujte vždy oběma rukama. ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Pouze na broušení. autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
Página 89
Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmějí likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně. Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní baterie, odpadní akumulátory a osvětlovací prostředky.
Página 90
TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Akumulátorová uhlová Akumulátorová uhlová Akumulátorová uhlová brúska brúska brúska Výrobné číslo 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Napätie výmenného akumulátora 18 V 18 V 18 V Menovitý...
Página 91
e) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť Spätný ráz a súvisiace varovania: minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny môže zlomiť...
Página 92
g) Pri použití dvojúčelových kotúčov vždy používajte správny ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY ochranný kryt pre vykonávané použitie. Ak nepoužijete Pred zapnutím nástroja vždy skontrolujte úplne uvoľnené tlačidlo správny ochranný kryt, nemusí byť dosiahnutá požadovaná úroveň zámku vretena! Po použití zámku vretena na utiahnutie / uvoľnenie ochrany, čo by mohlo viesť...
Página 93
ÚDRZBA K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom ohrevu akumulátora.
Página 94
Pracujte vždy dvoma rukami. Iba na brúsenie. Iba na rezanie. Dbajte na prípustnú hrúbku disku. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Smer otáčania Použité batérie a odpad z elektrických a elektro- nických zariadení sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom.
Página 96
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych zagrożeń...
Página 97
e) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzo- DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE nych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie. ROBOCZE Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym Przed włączeniem narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy przycisk samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic blokady trzpienia jest całkowicie zwolniony! Po użyciu blokady tnących mogą...
Página 98
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić nadzorem. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
Página 99
SYMBOLE Tylko do cięcia. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Zwróć uwagę na dopuszczalną grubość tarczy. UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Nie używaj osłony do operacji odcinania. Kierunek obrotów Nie używać...
Página 100
MŰSZAKI ADATOK M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Felépítés Akkumulátors Akkumulátors Akkumulátors sarokcsiszoló sarokcsiszoló sarokcsiszoló Gyártási szám 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Akkumulátor feszültség 18 V 18 V 18 V Névleges fordulatszám...
Página 101
gyártója tervezett és határozott meg. Az ilyen átalakítás az p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalma- irányítás elvesztéséhez és súlyos személyi sérülésekhez vezethet. zásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet. d) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő...
Página 102
A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítóko- A szerszám bekapcsolása előtt mindig ügyeljen arra, hogy az rongokhoz szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok orsóretesz gomb teljesen ki legyen oldva! Ha az orsóreteszt számára szolgáló...
Página 103
– az elektromos KARBANTARTÁS szerszám 5 másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelző villog és az Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad elektromos szerszám magától kikapcsol. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Az újbóli bekapcsoláshoz engedje el a nyomókapcsolót, majd cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat...
Página 104
Hordjon védőkesztyűt! Mindig két kézzel működtesse. Csak csiszolási munkákhoz. Csak vágási munkákhoz. Ügyeljen a megengedett korongvastagságra. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni. Forgásirány A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Página 106
a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke f) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustre- zati meram Vašega električnega orodja. INapačno dimenzio- v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč povratnega niranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali udarca.
Página 107
dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadal- UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO jujte z rezanjem. V nasprotnem primeru se lahko plošča zatakne, Kotni brusilnik je predviden za brušenje in rezanje kovine, kamna, skoči iz obdelovanca ali povzroči povratni udarec. betona in keramike ter za peščeno brušenje in žičenje.
Página 108
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. VZDRŽEVANJE Zgolj za brusilna opravila. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Página 109
Odpadnih baterij, odpadne električne in elektronske opreme ne odstranjujte kot nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz opreme. Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.
Página 110
TEHNIČKI PODACI M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Vrsta izvedbe Akumulatorska kutni Akumulatorska kutni Akumulatorska kutni brusač brusač brusač Broj proizvodnje 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Napon baterije za zamjenu...
Página 111
najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili f) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati dimenzijama vašeg električnog alata. IPogrešno dimenzionirani momentima reakcije kod rada električnog alata. Osoba koja električni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovla- dati povratnim udarom ili silama reakcije.
Página 112
d) Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna PROPISNA UPOTREBA ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što Kutna brusilica namijenjena je za brušenje i rezanje metala, oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za kamena, žbuke i keramičkih materijala te pjeskarenje i poliranje rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja.
Página 113
ČIŠĆENJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. ODRŽAVANJE Samo za rezačke radove. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa).
Página 114
Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Stare baterije, električni i elektronički uređaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna sredstva iz uređaja. Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima skupljanja.
Página 116
Tāda pārveidošana var izraisīt vadības zudumu un nopietnas Atsitiens un ar to saistītie brīdinājumi: traumas. Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai d) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, slīpēšanas paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi lietošanai diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu sukai u.
Página 117
lielākam elektroinstrumentam, nav piemērota mazākā instrumenta CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS lielākam ātrumam un var sasprāgt. Vienmēr pārliecinieties, ka vārpstas bloķētāja poga pirms ierīces g) Kad izmantojiet divu pielietojumu ripu, vienmēr strādājiet ieslēgšanas ir pilnībā atlaista! Ja izmantojat vārpstas bloķētāju, ar aizsargu, kas paredzēts attiecīgajam pielietojumam.
Página 118
īssavienojums, elektriskais darbarīks 5 APKOPE sekundes vibrē, uzlādes indikators mirgo, un elektriskais darbarīks Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee pats izslēdzas. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem.
Página 119
Tikai atdalīšanai Pievērsiet uzmanību pieļaujamajam ripas biezumam. Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no pieder- umu programmas. Griešanās virzienu Neutilizējiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektro- nisko iekārtu atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkri- tumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi.
Página 120
TECHNINIAI DUOMENYS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Kampinis šlifuoklis su Kampinis šlifuoklis su Kampinis šlifuoklis su Konstrukcija akumuliatoriumi akumuliatoriumi akumuliatoriumi Produkto numeris 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Keičiamo akumuliatoriaus įtampa...
Página 121
Taip konvertavus įrankis gali tapti nevaldomas ir gali būti sunkiai Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas, sužaloti žmonės. disko briauna, kuri yra ruošinyje, gali išlūžti ar sukelti atatranką. Tada šlifavimo diskas, priklausomai nuo jo sukimosi krypties d) Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo.
Página 122
b) Venkite būti zonoje prieš ir už besisukančio pjovimo disko. tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje yra baliklių, Kai pjaudami ruošinį pjovimo diską stumiate nuo savęs, įvykus gali sukelti trumpąjį jungimą. atatrankai elektrinis prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti Keičiamų...
Página 123
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Stebėkite, kad diskas būtų leistino storio. TECHNINIS APTARNAVIMAS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomen- skyrių...
Página 124
Neišmeskite baterijų atliekų, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Baterijų ir elektros bei elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos atskirai. Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių atliekos ir šviesos šaltiniai. Patarimų dėl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkitės į...
Página 125
TEHNILISED ANDMED M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Juhtmeta Juhtmeta Juhtmeta Konstruktsioon nurgalihvimismasin nurgalihvimismasin nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Vahetatava aku pinge 18 V 18 V 18 V Nimipöörded...
Página 126
f) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi tööriista mõõtmetele. IValede mõõtmetega tarvikuid ei kata kait- puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale sekate piisaval määral, mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda. vastupidises suunas.
Página 127
tõenäosust ning ketta tagasilöögi- või purunemisohtu, mis võib JÄÄKOHUD tekitada raskeid kehavigastusi. Jääkohud ei ole välistatud ka otstarbekohase kasutamise korral. Kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud, millele kasutaja peab Lihvimistööde ohutusalased hoiatused erilist tähelepanu pöörama: a) Kasutage õige suurusega lihvpaberiga ketast. Järgige lihv- •...
Página 128
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täien- Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. dus on saadaval tarvikute programmis. HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Pöörlemissuund Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Página 130
проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте все предназначенные для этого изолированные поверхности. предупреждающие указания, инструкции, иллюстрации Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом и данные, которые Вы получите с электроинструментом. может ставить под напряжение металлические части прибора, При несоблюдении нижеследующих указаний возможно а...
Página 131
Специальные предупреждающие указания по заклинивания отрезного круга. Большие заготовки могут шлифованию и отрезанию прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по a) Используйте только те типы дисков, которые были краям. указаны...
Página 132
раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства большом крутящем моменте, внезапной остановке или коротком или содержащие их продукты, могут привести к короткому замыкании, электроприбор вибрирует в течение 5 секунд, замыканию. загорается индикатор заряда аккумулятора и электроприбор автоматически выключается. ть работу. Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и...
Página 133
диска. Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. ОБСЛУЖИВАНИЕ Принадлежности - B стандартную комплектацию не Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. входит, поставляется в качестве дополнительной В случае возникновения необходимости в замене, которая не принадлежности. была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Página 134
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Тип Аккумулаторен Аккумулаторен Аккумулаторен Ъглошлайф Ъглошлайф Ъглошлайф Производствен номер 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Напрежение на акумулатора 18 V 18 V 18 V Hоминална...
Página 135
b) Този електроинструмент не е подходящ заполиране. n) Почиствайте редовно шлицовете за проветрение на Извършването на дейности, закоито електроинструментът не електроинструмента. Духалката на мотора засмуква прах в епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми. корпуса на електроинструмента, а насъбирането на метален прах...
Página 136
c) Използвайте само предвидените за Вашия Предупреждения за безопасност, специфични за електроинструмент абразивни дискове и предназначения операции по пясъчно шлифоване: за използвания абразивен диск предпазен кожух. . a) Използвайте шкурка с подходящ размер. Следвайте Предпазителят помага за защита на оператора от отчупени препоръките...
Página 137
продължите работата с уреда. ПОДДРЪЖКА Превоз на литиево-йонни батерии Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
Página 138
СИМВОЛИ Отпадъците от батерии, отпадъците от електрическо и електронно оборудване не Преди пускане на уреда в действие моля трябва да се изхвърлят заедно с битовите прочетете внимателно инструкцията за използване. отпадъци. Отпадъците от батерии, отпадъците от електрическо и електронно оборудване трябва...
Página 139
DATE TEHNICE M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Polizor unghiular cu Polizor unghiular cu Polizor unghiular cu acumulator acumulator acumulator Număr producţie 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Tensiune acumulator 18 V...
Página 140
b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lustruire. p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate duce pot cauza situaţii periculoase şi răniri.
Página 141
diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU de tăiere pot fi diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit. Verificați întotdeauna complet butonul de blocare a axului înainte de f) Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la a porni dispozitivul! După...
Página 142
Întregul proces trebuie asistat INTREŢINERE în mod competent. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm acumulatorilor: contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Página 143
SIMBOLURI Doar pentru lucrări de tăiere. Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Aveți grijă la grosimea permisibilă a discului. PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard , Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului disponibil ca accesoriu pe maşina Direcția de rotație...
Página 144
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Tип на дизајн Аголна брусилка на Аголна брусилка на Аголна брусилка на батерии батерии батерии Производен број 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Волтажа...
Página 145
b) Овој електро-алат не е наменет за рапава хартија n) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот и за полирање. Секакви употреби, за кои овој алат не е електро-алат. Вентилаторот на моторот влече прашина во предвиден, можат да предизвикаат загрозувања и повреди. куќиштето, а...
Página 146
c) Заштитната капа мора да биде сигурно поставена Безбедносни предупредувања специфични за на електро-алатот и да биде така нагодена, што ќе се шмирглање: постигне максимално ниво на безбедност, тоа значи a) Користете диск хартија за шмирглање со соодветна најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон големина.
Página 147
сè додека батеријата не се излади. По гаснење на приказот за полнење може да се продолжи со работа. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на...
Página 148
СИМБОЛИ Само за работи на сечење. Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба. Внимавајте на дозволената дебелина на дискот. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ! Дополнителна опрема - Не е вклучена во Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување стандардната, а...
Página 149
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Тип конструкції Акумуляторна кутова Акумуляторна кутова Акумуляторна кутова шліфувальна машина шліфувальна машина шліфувальна машина Номер виробу 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Напруга знімної акумуляторної батареї...
Página 150
з приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може l) Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент, тяжкі травми. який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що може призвести до втрати контролю над електроінструментом. b) Цей...
Página 151
шліфувальний диск, який виходить за рівень краю захисного Спеціальні правила безпеки під час шліфування: кожуха, не може бути достатньо захищеним. a) Використовуйте папір для шліфувальних дисків c) Захисний кожух необхідно надійно закріпити на відповідного розміру. Під час вибору наждачного паперу електроінструменті...
Página 152
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ відбуватися із дотриманням місцевих, національних та Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та міжнародних приписів та положень. розрізання металу, каменю, бетону та кераміки, а також для споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні обробки...
Página 153
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. рекомендовані доповнення з програми Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі комплектуючих. обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝). Напрямок обертання У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
Página 154
.ارتد واقيات األذن .ال تستنشق هذه األتربة. ارتد قنا ع ًا واق ي ًا من األتربة مناس ب ًا !ارت د ِ القفازات .احرص دائ م ًا على التشغيل بكلتا يديك مخصصة العمال التجليخ فقط مخصصة ألعمال القطع فقط .انتبه إلى س ُمك القرص المسموح به .الملحق...
Página 155
تحذير! خطر حروق! سيصبح القرص وقطعة التصنيع ساخنين خالل االستخدام، لذلك يجب عليك نصائح العمل ارتداء القفازات عند تغيير األقراص أو لمس قطعة التصنيع. واحرص على إبعاد يديك من منطقة بالنسبة للملحقات العدة للتثبيت مع قرص ثقب ملولبة، يجب التأكد من أن األسنان المزودة بالقرص .الطحن...
Página 156
المشغل. يساعد الواقي على حماية ال م ُ شغل من أج ز اء القرص المكسور، أو المالمسة .( يجب أن تتناسب أبعاد تركيب الملحق مع أبعاد مكونات تركيب األداة الكهربائيةg .غير المتعمدة مع القرص والشرر الذي قد ي ُشعل المالبس أج...
Página 158
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, product described under “Technical Data” fulfills all the listed below že se výrobek popsaný v "Technických údajích" shoduje se všemi relevant regulations and the directives and harmonized standards relevantními předpisy níže uvedených směrnic a harmonizovanými have been used.
Página 159
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the виріб, описаний у "Технічних даних", відповідає всім застосовним product described under “Technical Data” fulfills all the listed below положенням...