OWNER‘S RESPONSIBILITY The owner and/or operator must have an understanding of these operating instructions and the following warnings before operating the jack. It is necessary that the operator can watch the lifting device and the load during all movements.It is not allowed to work under the raised load until it is secured by suitable means.
Página 3
TROUBLE SHOOTING Crane can not lift load. Release valve not tightly closed. - Check if release valve stuck Air-bound. - Bleed hydraulic system. Low oil level. - Add oil Hydraulic unit malfunctioning. - Replace Crane lift load, but can not hold. Low oil level.
Página 4
VERANTWORTLICHKEIT DES GEBRAUCHERS Der Eigentümer und/oder der Benutzer muß diese Bedienungsanleitung und die Anweisungen/Warnungen kennen bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.Dies ist ausschließlich eine Hebevorrichtung. Es ist notwendig, dass der Bediener die Hebevorrichtung während aller Bewegungen im Auge behält. Es ist nicht gestattet, unter der gehobenen Ladung zu arbeiten, bis diese durch geeignete Mittel gesichert ist.
Página 5
Schmierung Bringen Sie Schmierstoffe auf alle bewegende Teile an, alle drei Monate, oder mehrmals wenn Sie an schmutzigen Stellen arbeiten. Vorbeugen von Rost Kontrollieren Sie den Kran alle drei Monate auf Rost oder Korrosion. Reinigen Sie die Stellen mit einem öligen Tuch. Wenn der Kran nicht benutzt wird, lassen Sie den Arm und den Heber in der niedrigsten Postion.
RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR L’utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions pour l’utilisation et des précautions qui suivant avant d’utiliser le cric. Ceci est seulement un appareil de levage. L’opérateur doit surveiller l’appareil de levage et la charge durant tous les mouvements.
Lubrication Lubrifiez tous le trois mois toutes les parties en mouvement; plusieurs fois que vous utilisez la grue dans des alentours pousieux. La prévention de la rouille Vérifiez le bouchon chaque trois mois contre de la rouille ou de la corrosion. Nettoyez les pièces avec un peu de l'huile. Quand la grue n'est pas utilisée, tenez le piston et la guige dans la position la plus basse.
VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER De gebruiker dient op de hoogte te zijn van de gebruiksvoorschriften en de volgende waarschuwingen voordat hij de krik gebruikt. Dit is enkel een hef apparaat. Het is noodzakelijk dat de gebruiker de hefinrichting en de last tijdens alle bewegin- gen kan zien.
SMERING Smeer elke drie maanden olie op alle bewegende delen, of meermaals wanneer er in een vuile omgeving wordt gewerkt. ROESTPREVENTIE Controleer de ram elke drie maanden op sporen van roest of corrossie. Reinig de betreffende delen wanneer dit nodig is en wrijf ze met een doekje met wat olie.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO El propietario y/o operario debe leer estas instrucciones de operación y las siguientes precauciones antes de utilizar el equipo. Se trata tan solo de un aparato apto para el levantamiento de cargas. El operario deberá supervisar el aparato de levantamiento y la carga durante todo el proceso.
Lubricación Añada aceite lubricante adecuado a todas las secciones giratorias cada 3 meses, o más a menudo cuando se encuentre en un ambiente de trabajo polvoriento. Prevención de la oxidación Compruebe el émbolo cada 3 meses para detectar cualquier signo de oxidación o corrosión. Limpie la zona expuesta cuando sea necesario y frote con un paño de hule limpio.
RESPONSABILITA’ DELL’UTILIZZATORE Il proprietario e l’utilizzatore devono aver preso visione delle istruzioni e delle avvertenze prima dell’utilizzo del sollevatore a carrello. Questo dispositivo è esclusivamente destinato al sollevamento. È indispensabile che l’operatore sia in grado di avere il controllo visivo sulla macchina sollevatrice e sul carico, nel corso di tutte le manovre. Non è consentito operare sotto il carico sollevato, prima che lo stesso sia stato fissato in tutta sicurezza con mezzi adeguati.
PROBLEMI E SOLUZIONI La gru non solleva il carico. valvola di rilascio non chiusa.- controllare la chiusura. aria nel circuito. - spurgare. basso livello dell’olio. - aggiungere olio. malfunzionamento dell’unità idraulica. - sostituire. La gru solleva il carico ma non lo sostiene. basso livello dell’olio.