Product
Instructions
Instrucciones del Producto / Directives du produit
ProPressG
®
For Types K, L, and M Hard Copper Tubing in ½" to 2" and Soft Copper Tubing in ½" to 1¼".
Para Tubos Tipo K, L y M de Cobre Duro de ½" a 2" y Tubos de Cobre Blando de ½" a 1-1/4". / Pour les types K, L et M de tuyaux de cuivre rigides de ½ po à 2 po et de tuyaux de cuivre flexibles de ½ po à 1,25 po.
WARNING
Read and understand all instructions for installing ProPress G fittings for Fuel Gas. Failure to follow all instructions may result in extensive property damage, serious injury, or death.
!
Advertencia Lea y entienda todas las instrucciones para instalar accesorios ProPress G para Gas Combustible. El no seguir todas las instrucciones puede resultar en serios daños a la propiedad, lesiones graves o muerte.
Avertissement Lisez et assurez-vous de bien comprendre toutes les directives pour l'installation des raccords du système ProPress G pour le gaz combustible. Si vous ne suivez pas toutes ces directives, cela peut
entraîner des dommages matériels importants, de graves blessures ou la mort.
1
7
1.
Cut copper tubing at right angles (using displacement type cutter or fine-toothed steel saw).
2.
Deburr tubing on inside and outside.
3.
Check seal for correct fit. Do not use oils or lubricants. Use only ProPress Yellow HNBR sealing elements.
4.
While turning slightly, slide press fitting onto tubing to the fitting stop. Note: End of tubing must stop.
5.
Mark insertion depth.
6.
Minimum distance between two Viega ProPress press connections.
7.
Insert the appropriate jaw into the pressing tool and push in holding pin until it locks into place.
8.
Open the jaw and place at right angles on the fitting. Visually check insertion depth using mark on tubing.
9.
Start pressing process and hold the trigger until the jaw has engaged the fitting.
10. Battery-powered tool: Insert the appropriate jaw into the tool and secure with the holding pin. Rotate tool head into desired position.
11. Open the jaw and place on the press fitting at right angles. Check insertion depth, start pressing process and hold the trigger until the jaw has engaged the fitting.
12. On completion of the pressing process, the jaw can be opened again.
1. Corte el tubo de cobre en ángulo recto (usando sierra de acero de dientes finos).
2. Lije las rebabas interiores y exteriores del tubo para evitar cortar el sello de empalme.
3. Compruebe el sello correcto del empalme. No use aceites o lubricantes. Use sólo elementos de sellado ProPress Yellow HNBR.
4. Mientras gira ligeramente, deslice el empalme sobre el tubo hasta el tope. Nota: el extremo del tubo debe tomar contacto con el tope.
5. Marque la profundidad de inserción.
6. Inserte la mandíbula apropiada en la herramienta de presión y empuje la clavija de retención hasta que encaje en su sitio.
7. Abra la mandíbula y colóquela en ángulo recto sobre el accesorio. Inspeccione visualmente la profundidad de inserción usando la marca en el tubo.
8. Comience el proceso de presión y sostenga el gatillo hasta que la mandíbula haya enganchado al accesorio.
9. Después de presionar, la mandíbula puede abrirse nuevamente.
10. Herramienta accionada a batería: Inserte la mandíbula apropiada en la herramienta y asegúrela con la clavija de retención. Gire el cabezal de la herramienta hasta la posición deseada.
11. Abra la mandíbula y colóquela en el accesorio de presión en ángulo recto. Verifique la profundidad de inserción, inicie el proceso de presión y sostenga el gatillo hasta que la mandíbula haya
enganchado al accesorio.
12. Al completar el proceso de presión, puede abrirse la mandíbula nuevamente.
1. Coupez le tuyau à angles droits (en vous servant d'une scie à métaux à dents fines).
2. Ébavurez l'intérieur et l'extérieur du tuyau afin que le dispositif d'étanchéité du raccord ne soit pas coupant.
3. Vérifiez le dispositif d'étanchéité pour vous assurer qu'il est bien ajusté. N'utilisez pas d'huile ni de lubrifiant. Servez-vous uniquement de l'organe d'étanchéité HNBR jaune de ProPress.
4. Tout en faisant légèrement tourner le raccord, faites-le glisser sur le tuyau jusqu'à ce que la butée du raccord l'empêche d'aller plus loin. Remarque : Le bout du tuyau doit entrer en contact avec
la butée.
5. Marquez la profondeur de l'insertion.
6. Insérez la mâchoire appropriée dans l'outil de compression et enfoncez la goupille de fixation jusqu'à ce qu'elle s'immobilise.
7. Ouvrez la mâchoire et placez-la à angles droits sur le tuyau. Vérifiez visuellement la profondeur de l'insertion à l'aide de la marque sur le tuyau.
8. Commencez le processus de compression et appuyez sur la gâchette jusqu'à ce que la mâchoire soit en prise avec le tuyau.
9. Après la compression, la mâchoire peut être rouverte.
10. Outil à pile : Insérez la mâchoire appropriée dans l'outil et sécurisez-la avec la goupille de fixation. Tournez la tête de l'outil dans la position désirée.
11. Ouvrez la mâchoire et placez-la à angles droits sur le raccord à compresser. Vérifiez la profondeur de l'insertion, commencez le processus de compression et appuyez sur la gâchette jusqu'à ce
que la mâchoire soit en prise avec le tuyau.
12. À la fin du processus de compression, la mâchoire peut être rouverte.
Literature subject to updates. Refer to most current Viega technical literature at:
http://www.viega.net/xchg/en-us/hs.xsl/5740.htm
301 N. Main, 9th Floor • Wichita, KS 67202 • Ph: 800-976-9819 • Fax: 316-425-7618 • www.viega.com
PI-PPG-513790 -213
2
8
Viega... The global leader in plumbing, heating and pipe joining systems
3
4
5
9
10
d
d
(mm)
(in)
0
0
d
0
0
0
0
10
7
/
16
⅝
15
6
20
¾
11
12
1 of 2