Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

40V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
C-220
C-400
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483
www.greenworkselite.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks ELITE C-220

  • Página 1 40V LITHIUM-ION BATTERY CHARGER C-220 C-400 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 Product Specifications ......................2 Important Safety Instructions ....................3 Symbols ..........................5 Know Your Charger ......................6 Operation ..........................7 Maintenance ........................1 0 Troubleshooting........................11 Limited Warranty........................12 PRODUCT SPECIFICATIONS 40V Lithium-ion Battery Charger Model ..........................C-220 Input ......................120VAC 50/60Hz 1.5A Output .........................40V DC 2.2A Weight ......................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. W A R N I N G FOR INDOOR USE ONLY.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS determine if the charger is in good working order. • Do not cover the ventilation slots on the top of the charger. Do not set the charger on a soft surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation slots of the charger clear. •...
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Hertz Frequency (cycles per second) Watts Power...
  • Página 6: Know Your Charger

    KNOW YOUR CHARGER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Electrical Contacts Wall Mounting Holes Cooling Air Port...
  • Página 7: Operation

    OPERATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 8 OPERATION Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery.
  • Página 9: Charger Mounting

    OPERATION CHARGER MOUNTING 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE W A R N I N G To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. W A R N I N G When servicing, use only identical GW ELITE replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION 1. Try to remove and reinsert the battery pack in the charger. Battery pack or charger is Charger doesn't work. Charger 2. Try charging a different defective or bad connection shows defective mode (LED battery pack. between the battery pack and flashes Red).
  • Página 12: Limited Warranty

    (2) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS ELITE, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/ commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’...
  • Página 13 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-833-493-5483 Rev: 00 (12-09-17)
  • Página 14 CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION 40V C-220 C-400 Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-833-493-5483 www.greenworkselite.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 15: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche Technique........................2 Consignes De Sécurité Importantes ..................3 Symboles ..........................5 Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur ................6 Utilisation ..........................7 Entretien ..........................1 0 Dépannage...........................11 Garantie Limitée......................12 FICHE TECHNIQUE Chargeur De Batterie Lithium-ion 40V Modèle...........................
  • Página 16: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS D A N G E R – P O U R R É D U I R E L E S R I S Q U E S D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Lire et veiller à...
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES présenter un risque de choc électrique. Apportez l’unité à un centre de réparation agréé si le cordon est endommagé. • Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière adéquate. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Hertz...
  • Página 19: Veiller À Bien Connaître Votre Chargeur

    VEILLER À BIEN CONNAÎTRE VOTRE CHARGEUR Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation, et vous devez avoir de bonnes connaissances au sujet du projet que vous allez entreprendre. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et avec les règles de sécurité...
  • Página 20: Utilisation

    UTILISATION Cet artifice se plie à la Partie 15 des Règles de FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes: 1. Cet artifice peut ne pas provoquer l’interférence malfaisante. 2. Cet artifice doit accepter n’importe quelle interférence reçue, en incluant l’interférence qui peut provoquer l’opération indésirable.
  • Página 21 UTILISATION Chargement à faible tension: Si la batterie a été stockée à faible charge ou sans charge pour une longue durée de temps, le chargeur entre dans le mode de reprise qui prend 20 heures pour une charge complète de la batterie.
  • Página 22: Montage Du Chargeur

    UTILISATION MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4.
  • Página 23: Entretien

    ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Pour éviter des blessures graves, retirez toujours la batterie avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. A V E R T I S S E M E N T Lorsque vous procédez à...
  • Página 24: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION 1. Essayez d’enlever le bloc- pile et réinstallez-le sur le chargeur. Le chargeur ne fonctionne pas. Le bloc-pile ou le chargeur est 2. Essayez de charger un autre Le chargeur indique un état défectueux ou il y a un mauvais bloc-pile.
  • Página 25: Garantie Limitée

    (2) ans contre les défauts des matériaux, des pièces ou de fabrication. GREENWORKS ELITE, est prêt à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, toute pièce s’avérant défectueuse au cours de l’usage normal. Cette garantie n’est valable que pour les produits conçus pour l’usage personnel qui n’ont pas encore été...
  • Página 26 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-833-493-5483 Rev: 00 (12-09-17)
  • Página 27: Cargador De Batería 40V Íon-Lítio

    CARGADOR DE BATERÍA 40V ÍON-LÍTIO C-220 C-400 Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-833-493-5483 www.greenworkstools.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 28: Especificaciones

    CONTENIDOS Contenidos........................... 2 Especificaciones ........................2 Instrucción De Seguridad Importante .................. 3 Símbolos ..........................5 Familiarícese Con Su Cargador ................... 6 Funcionamiento ........................7 Mantenimiento ........................1 0 Solución De Problemas......................11 Garantía Limitada........................12 ESPECIFICACIONES Cargador De 40V íon-lítio Modelo...........................
  • Página 29: Instrucción De Seguridad Importante

    INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE – SALVE ÉSTOS INSTRUCCIONES PELI G RO – PA R A R ED U CI R EL R I ESG O D E INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA , SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda todas las instrucciones.
  • Página 30 INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE desconectar el aparato de la toma de corriente. Puede dañar el cordón o el cargador y causar un peligro de descarga eléctrica. Llevar a un centro de servicio autorizado si los cables están dañados. • No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo.
  • Página 31: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 32: Familiarícese Con Su Cargador

    FAMILIARÍCESE CON SU CARGADOR El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información del producto y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con las características de funcionamiento y normas de seguridad. Contactos Eléctricos Orificio Para Montaje En La Pared Puerto De Aire...
  • Página 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC. La operación es sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo puede no causar la interferencia dañosa. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar la operación indeseada.
  • Página 34 FUNCIONAMIENTO Carga a baja tensión: Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá en modo de recuperación, lo que significa que le llevará 20 horas cargar completamente la batería. Esto mejorará la vida útil de la batería. Una vez que se ha cargado completamente, en la siguiente carga, volverá...
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4.
  • Página 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de pilas de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. A D V E R T E N C I A Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de GW ELITE idénticas.
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Intente retirar el paquete de baterías y volver a instalarlo en el cargador. El paquete de baterías o el El cargador no funciona. El 2. Intente cargar un paquete de cargador están defectuosos o cargador muestra el modo baterías diferente.
  • Página 38: Garantía Limitada

    (2) años contra defectos en materiales, se separa o habilidad. GREENWORKS ELITE, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella. Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan sido...
  • Página 39 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-833-493-5483 Rev: 00 (12-09-17)

Este manual también es adecuado para:

Elite c-400

Tabla de contenido