E
3
E. Slide carriage assembly (#3) and chain (#21) to center of upright (#2),
keeping chain engaged with gears in carriage assembly.
E. Glisser le bloque moteur (#3) et la chaine (#21) jusqu'au centre du
montant (#2), en gardant bien la chaine enclenchée dans les pignons
du bloc.
E. Schieben Sie Trägerschlitteneinheit (#3) und Antriebskette (#21) in die
Mitte des Standrohrs (#2). Die Kette muss dabei auf den Getrieberitzeln
bleiben.
E. Deslice el sistema de deslizamiento (#3) y la cadena (#21) dentro del
soporte vertical (#2), mantenga los eslabones de la cadena engancha-
dos en los engranes.
F
2 0
2 1
1 4
3 6
F. Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain
retainer (#14) to end of chain (#21) at top of upright with M3 x 25 socket
head cap screw (#20) and M3 nylon insert lock nut (#36).
F. A l'aide de la clé hexagonale 2.5mm et d'une petite clé à molette,
attacher la fixation de chaine (#14) au bout de la chaine (#21) au bout
du montant à l'aide des vis M3 x 25 (#20) et écrous nylon M3 (#36).
F. Montieren Sie mit dem 2.5 mm Innensechskant und dem kleinen
einstellbaren Maulschlüssel die Kettenhalterung (#14) an der
Antriebskette (#21) am Kopfende des Standrohrs. Verwenden Sie dazu
eine Innensechskantschraube M3 x 25 (#20) und eine selbstsichernde
Mutter M3 (#36).
F. Utilizando la Llave Allen de 2.5 mm y la llave perico ajustable, coloque
el seguro de cadena (#14) al final de la cadena (#21) en la parte
superior del soporte vertical con un tornillo M3x25 (#20) y una tuerca
M3 (#36).
____________________________
G. Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain
retainer (#14) to top of upright (#2) with M6 x 1.0 x 40 flat head socket
cap screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33).
G. A l'aide de la clé hexagonale de 4mm et clé plate de 10mm, attacher la
fixation de chaine (#14) au haut du montant (#2) à l'aide des vis M6 x
1.0 x 40 (#19) et écrous nylon M6 x 1.0 (#33).
2 1
2
G
1 9
1 4
3 3
G. Befestigen Sie mit 4 mm Innensechskant und 10 mm Ring-/Maulschlüs-
sel die Kettenhalterung (#14) am Kopfende des Standrohrs (#2).
Verwenden Sie dafür je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1.0 x 40 (#19)
und selbstsichernde Muttern M6 (#33).
G. Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave española de 10mm, sujete el
seguro de cadena (#14) a la parte superior del soporte vertical (#2) con
un tornillo M6x1.0 x 40 (#19) y una tuerca M6x1.0 (#33).
H
2 5
2 4
H. Adjust assembled tensioning assembly (#24, #25, #26) so an equal
number of threads are showing on each side (approximately 8mm).
H. Ajuster l'ensemble de réglage de tension (#24, #25, #26) de façon
qu'une même longueur de filetage apparaisse de chaque coté (environ
8mm).
H. Justieren Sie den zusammengesetzten Kettenspanner (#24, #25, #26)
so, dass auf beiden Seiten gleichmäßig viel Gewinde zu sehen ist (ca.
8 mm).
H. Ajuste los tensores de cadena (#24, #25, #26) de forma que la cuerda
sea del mismo tamaño en cada lado (aproximadamente 8mm).
I
I. Using 2.5mm hex wrench and small adjustable wrench, attach chain
tensioning assembly (#24, #25, #26) and chain retainer (#14) to chain
(#21) at the bottom of upright (#2) with M3 x 25 socket head cap screws
(#20) and M3 nylon insert lock nuts (#36).
2 6
2 5
2 4
2 6
2 0
2 1
1 4
3 6
2